Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
储蓄 [儲蓄] chǔxù | etw.Akk. auf die hohe Kante legen | ||||||
积蓄 [積蓄] jīxù [FINAN.] | etw.Akk. auf die hohe Kante legen - sparen | ||||||
贮蓄 [貯蓄] zhùxù [FINAN.] | etwas auf die hohe Kante legen [fig.] | ||||||
交底 [交底] jiāodǐ | seine Karten auf den Tisch legen [fig.] | ||||||
再见 [再見] Zàijiàn | Auf Wiedersehen! | ||||||
再见 [再見] Zàijiàn | Auf Wiederschauen! (Süddt.; Österr.) | ||||||
使劲 [使勁] shǐjìn | sichAkk. ins Zeug legen [fig.] | ||||||
开幕 [開幕] Kāimù [THEA.] | Vorhang auf! | ||||||
就 [就] jiù Präp. | in Hinblick auf | ||||||
走吧! [走吧!] Zǒu ba! | Auf geht's! | ||||||
根据指示 [根據指示] gēnjù zhǐshì | auf Abruf | ||||||
预备! [預備!] Yùbèi! | Auf die Plätze! | ||||||
准备! [準備!] Zhǔnbèi! | Auf die Plätze! | ||||||
各就各位! [各就各位!] Gè jiù gè wèi! | Auf die Plätze! |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
趴下 [趴下] pāxià | sichAkk. auf den Bauch legen | ||||||
边缘 [邊緣] biānyuán | die Kante Pl.: die Kanten | ||||||
货币 [貨幣] huòbì [FINAN.] | das Geld Pl. | ||||||
钱 [錢] qián [FINAN.] | das Geld kein Pl. | ||||||
资 [資] zī | das Geld Pl. | ||||||
边 [邊] biān | die Kante Pl.: die Kanten | ||||||
边沿 [邊沿] biānyán | die Kante Pl.: die Kanten | ||||||
棱 [稜] léng | die Kante Pl.: die Kanten | ||||||
楞 [楞] léng | die Kante Pl.: die Kanten | ||||||
霍厄 [霍厄] Huò'è | Hohe - Familienname | ||||||
金钱 [金錢] jīnqián [FINAN.] | das Geld Pl. | ||||||
金 [金] jīn [FINAN.] | das Geld kein Pl. | ||||||
币 [幣] bì [FINAN.] | das Geld Pl. | ||||||
...的...次方 [...的...次方] ... de ... cì fāng [MATH.] | ... hoch ... [Potenzrechnung] |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
铜臭 [銅臭] tóngchòu | auf Geld versessen Adj. | ||||||
海上 [海上] hǎishàng [NAUT.] | auf hoher See Adv. | ||||||
高 [高] gāo | hoch Adj. | ||||||
高度 [高度] gāodù | hoch - hochgradig Adj. | ||||||
乔 [喬] qiáo | hoch - hoch gewachsen Adj. | ||||||
轩然 [軒然] xuānrán selten | hoch Adj. | ||||||
高等 [高等] gāoděng | höherer | höhere | höheres Adj. - hochrangig | ||||||
太 [太] tài | höchster | höchste | höchstes Adj. | ||||||
最高 [最高] zuìgāo | höchster | höchste | höchstes Adj. | ||||||
更高的 [更高的] gèng gāo de | höherer | höhere | höheres Adj. | ||||||
上 [上] shàng | höherer | höhere | höheres Adj. | ||||||
应邀 [應邀] yìngyāo | auf Einladung Adv. | ||||||
一下子 [一下子] yīxiàzi | auf einmal Adv. | ||||||
忽然 [忽然] hūrán | auf einmal Adv. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
讲究某事 [講究某事] jiǎngjiū mǒushì | auf etw.Akk. Wert legen | ||||||
重视某人/某事 [重視某人/某事] zhòngshì mǒurén/mǒushì | auf jmdn./etw. Wert legen | ||||||
放到地上 [放到地上] fàngdào dì shàng | auf den Boden legen transitiv | ||||||
讲究某事 [講究某事] jiǎngjiū mǒushì | auf etw.Akk. Gewicht legen | ||||||
重视某人/某事 [重視某人/某事] zhòngshì mǒurén/mǒushì | auf jmdn./etw. Gewicht legen | ||||||
讲 [講] jiǎng | auf etw.Akk. Wert legen | ||||||
注重 [注重] zhùzhòng | auf etw.Akk. Wert legen | ||||||
枕着 [枕著] zhěn zhe | den Kopf auf etw.Akk. legen | ||||||
贪财 [貪財] tāncái | auf Geld aus sein [ugs.] | ||||||
讲卫生 [講衛生] jiǎng wèishēng | Wert auf Sauberkeit legen | ||||||
对某事给予重视 [對某事給予重視] duì mǒushì jǐyǔ zhòngshì | großes Gewicht auf etw.Akk. legen | ||||||
字斟句酌 [字斟句酌] zìzhēn-jùzhuó Chengyu | jedes Wort auf die Goldwaage legen | ||||||
待价而沽 [待價而沽] dài jià ér gū Chengyu [KOMM.] | auf einen höheren Verkaufspreis warten | ||||||
涓滴归公 [涓滴歸公] juāndī-guīgōng Chengyu | öffentliche Gelder bis auf den letzten Pfennig abliefern |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
之上 [之上] zhī shàng | auf +Dat./Akk. Präp. | ||||||
在 [在] zài | auf +Dat./Akk. Präp. | ||||||
上 [上] shàng | auf +Dat./Akk. Präp. | ||||||
上边 [上邊] shàngbiān | auf +Dat./Akk. Präp. | ||||||
上面 [上面] shàngmiàn | auf +Dat./Akk. Präp. | ||||||
上头 [上頭] shàngtou | auf +Dat./Akk. Präp. | ||||||
根据 [根據] gēnjù | aufgrund (auch: auf Grund) +Gen. Präp. | ||||||
由于 [由於] yóuyú | aufgrund (auch: auf Grund) +Gen. Präp. | ||||||
因为...的关系 [因為...的關係] yīnwèi ... de guānxì | aufgrund (auch: auf Grund) +Gen. Präp. | ||||||
朝 [朝] cháo | gerichtet auf Präp. | ||||||
基于 [基於] jī yú | gestützt auf Präp. | ||||||
高低 [高低] gāodī | hoch und tief | ||||||
背后 [背後] bèihòu | auf der Rückseite von Präp. | ||||||
对于 [對於] duìyú | in Bezug auf Präp. |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
分 [分] fēn zew. [FINAN.] | Zew. für Geld. Ein Hundertstel der Grundeinheit | ||||||
元 [元] yuán zew. [FINAN.] | Zew. für Geld, Grundeinheit | ||||||
块 [塊] kuài [ugs.] zew. [ugs.] [FINAN.] | Zew. für Geld, umgangssprachlich für Yuan | ||||||
毛 [毛] máo [ugs.] zew. [FINAN.] | Zew. für Geld, coll. für Jiao | ||||||
角 [角] jiǎo zew. [FINAN.] | Zew. für Geld. Ein Zehntel eines Yuan |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
这块牌子标示着:游客止步。 [這塊牌子標示著:遊客止步。] Zhè kuài páizi biāoshìzhe: yóukè zhǐbù. | Auf diesem Schild steht: Kein Zutritt für Passagiere | ||||||
世界上每年至少有几千人死于矿难。 [世界上每年至少有幾千人死於礦難。] Shìjiè shàng měi nián zhìshǎo yǒu jǐ qiān rén sǐ yú kuàngnàn. | Auf der Welt sterben jedes Jahr mindestens mehrere tausend Menschen bei Grubenunglücken. Infinitiv: sterben | ||||||
我为你骄傲。 [我為你驕傲。] Wǒ wèi nǐ jiāo'ào. | Ich bin stolz auf dich. | ||||||
我没钱。 [我沒錢。] Wǒ méi qián. | Ich habe kein Geld. | ||||||
你现在能看懂简单的中文了吧? [你現在能看懂簡單的中文了吧?] Nǐ xiànzài néng kàn dǒng jiǎndān de zhōngwén le ba? | Kannst du nun etwas Einfaches auf Chinesisch lesen? | ||||||
我不得不动用积蓄。 [我不得不動用積蓄。] Wǒ bùdébù dòngyòng jīxù. | Ich muss auf meine Ersparnisse zurückgreifen. | ||||||
她的好心情感染了我们大家。 [她的好心情感染了我們大家。] Tā de hǎo xīnqíng gǎnrǎn le wǒmen dàjiā. | Ihre gute Laune ist auf uns alle übergeströmt. Infinitiv: überströmen | ||||||
他成了一个落汤鸡。 [他成了一個落湯雞。] Tā chéng le yī gè luòtāngjī. | Er ist bis auf die Haut nass geworden. Infinitiv: werden | ||||||
我敬大家一杯 [我敬大家一杯] Wǒ jìng dàjiā yī bēi | Ein Glas auf Euer Wohl! | ||||||
我敬大家一杯 [我敬大家一杯] Wǒ jìng dàjiā yī bēi | Ich trinke auf das Wohl aller Anwesenden. Infinitiv: trinken | ||||||
这个过错只能怪他的草率。 [這個過錯只能怪他的草率。] Zhè gè guòcuò zhǐ néng guài tā de cǎoshuài. | Das Vergehen ist nur auf seine Leichtfertigkeit zurückzuführen. Infinitiv: sein | ||||||
警方一直监视着他的一举一动。 [警方一直監視著他的一舉一動。] Jǐngfāng yīzhí jiānshìzhe tā de yījǔ-yīdòng. | Die Polizei überwachte ihn auf Schritt und Tritt. Infinitiv: überwachen | ||||||
乳头勃起。 [乳頭勃起。] Rǔtóu bóqǐ. | Die Brustwarze stellt sich auf. Infinitiv: sich aufstellen | ||||||
我明天要早起上课。 [我明天要早起上課。] Wǒ míngtiān yào zǎo qǐ shàngkè. | Ich stehe morgen früh auf und gehe zum Unterricht. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
setzen, abebben, herabsteigen, montieren, beruhigen |
Werbung