Aktivieren Sie JavaScript für mehr Features und höhere Geschwindigkeit beim Abfragen.
Verben 有两下子 [有兩下子 ] yǒu liǎng xiàzi sein Handwerk verstehen 懂 [懂 ] dǒng verstehen | verstand, verstanden | - begreifen transitiv 领会 [領會 ] lǐnghuì verstehen | verstand, verstanden | - begreifen transitiv 懂得 [懂得 ] dǒngdé verstehen | verstand, verstanden | - begreifen transitiv 明白 [明白 ] míngbái verstehen | verstand, verstanden | - begreifen transitiv 认识 [認識 ] rènshi verstehen | verstand, verstanden | - erkennen transitiv 理解 [理解 ] lǐjiě verstehen | verstand, verstanden | - erkennen transitiv 了解 [了解 ] liǎojiě verstehen | verstand, verstanden | - erkennen transitiv 体谅 [體諒 ] tǐliàng verstehen | verstand, verstanden | - Verständnis zeigen transitiv 看穿 [看穿 ] kànchuān verstehen | verstand, verstanden | - begreifen transitiv 明了 [明了 ] míngliǎo verstehen | verstand, verstanden | - begreifen transitiv 悟 [悟 ] wù verstehen | verstand, verstanden | - begreifen transitiv 晓 [曉 ] xiǎo verstehen | verstand, verstanden | - begreifen transitiv 了 [了 ] liǎo - 明白 [明白 ] míngbái verstehen | verstand, verstanden | - erkennen transitiv
Substantive 了解 [了解 ] liǎojiě das Verstehen kein Pl. 工艺 [工藝 ] gōngyì [WIRTSCH. ] das Handwerk Pl. 手工业 [手工業 ] shǒugōngyè [WIRTSCH. ] das Handwerk Pl. 细木工工业 [細木工工業 ] xìmùgōng gōngyè [TECH. ] das Kunsttischlerhandwerk auch: Kunsttischler-Handwerk 细木工工业 [細木工工業 ] xìmùgōng gōngyè [TECH. ] das Möbeltischlerhandwerk auch: Möbeltischler-Handwerk 手工业生产合作社 [手工業生產合作社 ] shǒugōngyè shēngchǎn hézuòshè [HIST. ] [WIRTSCH. ] die Produktionsgenossenschaft des Handwerks [Abk.: PGH] [DDR] 人不可貌相,海水不可斗量 [人不可貌相,海水不可斗量 ] Rén bù kě màoxiàng, hǎishuǐ bù kě dǒu liàng Man kann einen Menschen nicht mittels seines Äußeren verstehen , so wenig wie man das Wasser des Meers mit einem Scheffel messen kann.
Beispiele 我一个字都没听懂。 [我一個字都沒聽懂。 ] Wǒ yī gè zì dōu méi tīngdǒng. Ich hab kein Wort verstanden. Infinitiv: verstehen 我完全不明白。 [我完全不明白。 ] Wǒ wánquán bù míngbái. Ich versteh kein Wort Infinitiv: verstehen 我一个字都没听懂。 [我一個字都沒聽懂。 ] Wǒ yī gè zì dōu méi tīngdǒng. Ich versteh kein Wort . Infinitiv: verstehen 我完全不明白。 [我完全不明白。 ] Wǒ wánquán bù míngbái. Ich versteh nur Bahnhof . Infinitiv: verstehen 假设我没理解的话,有人可以为我详细地解释一下吗? [假設我沒理解的話,有人可以為我詳細地解釋一下嗎? ] Jiǎshè wǒ méi lǐjiě de huà, yǒu rén kěyǐ wèi wǒ xiángxì de jiěshì yīxià ma? Mal angenommen , dass ich das nicht verstehen würde, könnt mir denn jemand das mal genauer erklären ?
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten Hilfe zum Verstehen Letzter Beitrag: 31 Okt. 13, 09:59 Hilfe zum Verstehen Wie würde man 'Hilfe zum Verstehen' übersetzen? In einem Lehrbuch, unte… 3 Antworten Nochmal Handwerk: Alle Reparaturen gehen zu Lasten des Vermieters. Letzter Beitrag: 28 Okt. 09, 11:18 Rückerstattung des Umlageverfahrens wegen Geruchsbelästigung durch Trockenfisch. [Betroffen… 2 Antworten ich würde gern diesen kommentar verstehen... Letzter Beitrag: 17 Aug. 09, 17:26 . 你好! ich würde gern mal diesen Kommentar verstehen: (ich vermute es hat mit den chinesischen 2 Antworten verstehen die Chinesen auch Akzent? Letzter Beitrag: 01 Mär. 10, 09:46 Hallo, ich werde ab Anfang Oktober 2010 für ein Jahr als Austauschstudent nach Shanghai geh… 10 Antworten 开山鼻祖 - der Begründer, der Schöpfer - Handwerk, Technik, Denkrichtung, o. A. Letzter Beitrag: 25 Aug. 20, 11:43 开山鼻祖:https://chengyu.911cha.com/Ymlx.htmlhttp://chengyu.t086.com/cy19/19988.htmlhttps://baik 1 Antworten 水乳交融 - harmonieren, sich ausgezeichnet verstehen Letzter Beitrag: 07 Jun. 21, 10:14 水乳交融:http://dict.concised.moe.edu.tw/cgi-bin/jbdic/gsweb.cgi?o=djbdic&searchid=Z00000035 3 Antworten 孝 - die Kindespflicht, die Pietät Letzter Beitrag: 03 Apr. 10, 18:00 孝: 动: 盡心奉養父母。如:「孝順」、「孝敬」。論語˙學而:「弟子入則 0 Antworten 播音员 [ 播音員 ] - der Ansager, die Ansagerin, der Sprecher, der Sprecherin Letzter Beitrag: 29 Jul. 10, 12:36 播音员, 播报员: http://baike.baidu.com/view/1146031.htm http://zh.wikipedia.org/zh/%E 0 Antworten 契 - der Vertrag, die Urkunde, schriftliches Einverständnis, schriftliche Vereinbarung Letzter Beitrag: 17 Jul. 10, 08:30 契: http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/newDict/dict.sh?cond=%AB%B4&pieceLen=50& 0 Antworten 祖師爺 - der Gründervater, der Stifter, der Begründer, der Gründer - einer Kunst, Handwerk, Glauben, Denkschule, Branche, o. Ä. Letzter Beitrag: 13 Okt. 21, 14:36 祖師爺:犹祖师,开山祖。对事物或宗派创始者之称。-----------------国语辞典祖 1 Antworten
Weitere Aktionen Mehr erfahren
Noch Fragen? In unseren Foren helfen Nutzer sich gegenseitig.
Vokabeln sortieren
Sortieren Sie Ihre gespeicherten Vokabeln.
Suchverlauf ansehen
Sehen Sie sich Ihre letzten Suchanfragen an.
Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Chinesisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Natürlich auch als App.
Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓
Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren?
Der Eintrag wurde im Forum gespeichert.
Werbung
Unterstützen Sie LEO: Spenden