Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 开放 [開放] kāifàng | öffnen transitiv | öffnete, geöffnet | | ||||||
| 解 [解] jiě | öffnen transitiv | öffnete, geöffnet | | ||||||
| 张 [張] zhāng | öffnen transitiv | öffnete, geöffnet | | ||||||
| 开 [開] kāi - 打开 [打開] dǎkāi | öffnen transitiv | öffnete, geöffnet | | ||||||
| 开放 [開放] kāifàng | sichAkk. öffnen | öffnete, geöffnet | | ||||||
| 打开 [打開] dǎkāi | öffnen transitiv | öffnete, geöffnet | | ||||||
| 开启 [開啟] kāiqǐ | öffnen transitiv | öffnete, geöffnet | | ||||||
| 起开 [起開] qǐkāi | öffnen transitiv | öffnete, geöffnet | | ||||||
| 启 [啟] qǐ - 打开 [打開] dǎkāi | öffnen transitiv | öffnete, geöffnet | | ||||||
| 张开 [張開] zhāngkāi | öffnen transitiv | öffnete, geöffnet | | ||||||
| 张开 [張開] zhāngkāi | sichAkk. öffnen | öffnete, geöffnet | | ||||||
| 开启 [開啟] kāiqǐ | sichAkk. öffnen | öffnete, geöffnet | | ||||||
| 展开 [展開] zhǎnkāi | sichAkk. öffnen | öffnete, geöffnet | | ||||||
| 放开 [放開] fàngkāi | sichAkk. Anderen gegenüber öffnen | öffnete, geöffnet | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 满腔 [滿腔] mǎnqiāng Adj. | das Herz voller ... Adv. | ||||||
| 衷心 [衷心] zhōngxīn | von Herzen Adv. | ||||||
| 尽情 [盡情] jìnqíng | mit Herz und Seele Adv. | ||||||
| 纵情 [縱情] zòngqíng | mit Herz und Seele Adv. | ||||||
| 绸缪 [綢繆] chóumóu obsolet | ins Herz geschlossen Adj. | ||||||
| 伤心 [傷心] shāngxīn Adj. | gebrochenen Herzens Adv. | ||||||
| 一心 [一心] yīxīn | mit ganzem Herzen Adv. | ||||||
| 欣然 [欣然] xīnrán | frohen Herzens Adv. | ||||||
| 半掩半开 [半掩半開] bànyǎn-bànkāi | halb geöffnet Adj. | ||||||
| 在内心深处 [在內心深處] zài nèixīn shēnchù | im tiefsten Herzen Adv. | ||||||
| 尽心 [盡心] jìnxīn | mit ganzem Herzen Adv. | ||||||
| 伤心 [傷心] shāngxīn Adj. | mit gebrochenem Herzen Adv. | ||||||
| 竭诚 [竭誠] jiéchéng Adj. | von ganzem Herzen Adv. | ||||||
| 由衷地 [由衷地] yóuzhōng de | von ganzem Herzen Adv. | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 心脏 [心臟] xīnzàng [ANAT.] | das Herz Pl.: die Herzen | ||||||
| 心 [心] xīn [ANAT.] | das Herz Pl.: die Herzen | ||||||
| 胸襟 [胸襟] xiōngjīn | das Herz Pl.: die Herzen | ||||||
| 胸怀 [胸懷] xiōnghuái | das Herz Pl.: die Herzen | ||||||
| 心地 [心地] xīndì | das Herz Pl.: die Herzen | ||||||
| 心里 [心裡] xīnlǐ | im Herz | ||||||
| 心灵 [心靈] xīnlíng | das Herz Pl.: die Herzen - Gedanken und Gefühle | ||||||
| 方寸 [方寸] fāngcùn | das Herz Pl.: die Herzen - Sitz der Emotionen | ||||||
| 心肠 [心腸] xīncháng | das Herz Pl.: die Herzen - Sitz der Empfindung | ||||||
| 一颗心 [一顆心] yī kē xīn [ANAT.] | ein Herz Pl.: die Herzen | ||||||
| 心曲 [心曲] xīnqǔ [poet.] | das Herz Pl.: die Herzen - Gedanken und Gefühle | ||||||
| 心脏纤维支架 [心臟纖維支架] xīnzàng xiānwéi zhījià [ANAT.] | das Herzskelett | ||||||
| 心中 [心中] xīnzhōng | am Herzen | ||||||
| 心头 [心頭] xīntóu | im Herzen | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 肓 [肓] huāng [TCM] | der Teil des Körpers unterhalb des Herzens und oberhalb des Zwerchfells | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 全心全意 [全心全意] quánxīn-quányì Chengyu | mit Herz und Seele | ||||||
| 交心 [交心] jiāoxīn | jmdm. sein Herz ausschütten [fig.] | ||||||
| 向某人倾诉 [向某人傾訴] xiàng mǒurén qīngsù | jmdm. sein Herz ausschütten [fig.] | ||||||
| 吐露心事 [吐露心事] tǔlù xīnshì | jmdm. sein Herz ausschütten [fig.] | ||||||
| 老老实实地 [老老實實地] lǎolǎo-shíshí de Adv. | Hand aufs Herz [fig.] | ||||||
| 奉劝某人做某事 [奉勸某人做某事] fèngquàn mǒurén zuò mǒushì | jmdm. an Herz legen etw. zu tun | ||||||
| 彻底审查 [徹底審查] chèdǐ shěnchá | auf Herz und Nieren prüfen [fig.] | ||||||
| 心口如一 [心口如一] xīnkǒu rúyī Chengyu | das Herz auf der Zunge tragen [fig.] | ||||||
| 情投意合 [情投意合] qíngtóu-yìhé Chengyu | ein Herz und eine Seele sein [fig.] | ||||||
| 同心同德 [同心同德] tóngxīn-tóngdé Chengyu | ein Herz und eine Seele sein [fig.] | ||||||
| 同音共律 [同音共律] tóngyīn-gònglǜ Chengyu | ein Herz und eine Seele sein [fig.] | ||||||
| 心连心 [心連心] xīnliánxīn | ein Herz und eine Seele sein [fig.] | ||||||
| 心有灵犀 [心有靈犀] xīnyǒu-língxī Chengyu | ein Herz und eine Seele sein [fig.] | ||||||
| 志同道合 [志同道合] zhìtóng-dàohé Chengyu | ein Herz und eine Seele sein [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 她紧张得心怦怦直跳。 [她緊張得心怦怦直跳。] Tā jǐnzhāng de xīn pēngpēng zhí tiào. | Ihr Herz pochte heftig vor Nervosität. | ||||||
| 在陷入情网的时候,有些人丢了头脑,另一些人丢了心 [在陷入情網的時候,有些人丟了頭腦,另一些人丟了心] Zài xiànrù qíngwǎng de shíhou, yǒuxiē rén diū le tóunǎo, lìng yīxiē rén diū le xīn | Wenn sie sichAkk. verlieben, verlieren manche ihren Verstand und andere ihr Herz. | ||||||
| 您发送的这封邮件已经被打开 [您發送的這封郵件已經被打開] Nín fāsòng de zhè fēng yóujiàn yǐjīng bèi dǎkāi | Die Postsendung, die Sie verschickt haben, wurde schon geöffnet. | ||||||
| 对她的幸福我由衷地高兴。 [對她的幸福我由衷地高興。] Duì tā de xìngfú wǒ yóuzhōng de gāoxìng. | Ich gönne ihr ihr Glück von tiefstem Herzen. Infinitiv: gönnen | ||||||
Werbung
Werbung






