Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
负担 [負擔] fùdān | tragen transitiv | trug, getragen | | ||||||
搬 [搬] bān | tragen transitiv | trug, getragen | | ||||||
承担 [承擔] chéngdān | tragen transitiv | trug, getragen | - eine Last, Verantwortung, Kosten o. Ä. | ||||||
穿 [穿] chuān [TEXTIL.] | tragen transitiv | trug, getragen | | ||||||
戴 [戴] dài [TEXTIL.] | tragen transitiv | trug, getragen | - anhaben | ||||||
结 [結] jiē [BOT.] | tragen | trug, getragen | - Frucht transitiv | ||||||
承 [承] chéng | tragen transitiv | trug, getragen | | ||||||
承载 [承載] chéngzài | tragen transitiv | trug, getragen | | ||||||
披戴 [披戴] pīdài | tragen transitiv | trug, getragen | | ||||||
运载 [運載] yùnzài | tragen transitiv | trug, getragen | | ||||||
担负 [擔負] dānfù | tragen transitiv | trug, getragen | | ||||||
抬 [抬] tái | tragen transitiv | trug, getragen | | ||||||
携带 [攜帶] xiédài | tragen | trug, getragen | - mitführen transitiv | ||||||
佩带 [佩帶] pèidài auch: 佩戴 [佩戴] pèidài | tragen transitiv | trug, getragen | - am Körper oder an der Kleidung |
Mögliche Grundformen für das Wort "tragen" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
die Trage (Substantiv) |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
十字架 [十字架] shízìjià | das Kreuz Pl.: die Kreuze | ||||||
小包裹 [小包裹] xiǎo bāoguǒ | das Päckchen Pl.: die Päckchen | ||||||
支承 [支承] zhīchéng | das Tragen kein Pl. | ||||||
十字 [十字] shízì | das Kreuz Pl.: die Kreuze - Symbol | ||||||
叉号 [叉號] chāhào | das Kreuz Pl.: die Kreuze - zum Ankreuzen | ||||||
包 [包] bāo zew. | das Päckchen Pl.: die Päckchen - Zew. für Dinge in Päckchen | ||||||
小邮包 [小郵包] xiǎo yóubāo | das Päckchen Pl.: die Päckchen [Postwesen] | ||||||
妊娠 [妊娠] rènshēn - 指动物 [指動物] zhǐ dòngwù [BIOL.] | das Tragen kein Pl. - die Trächtigkeit | ||||||
托架 [托架] tuōjià | die Trage Pl.: die Tragen | ||||||
担架 [擔架] dānjià [MED.] | die Trage Pl.: die Tragen | ||||||
各人 [各人] gèrén | jeder Einzelne | jede Einzelne | ||||||
家家 [家家] jiājiā | jeder Haushalt | ||||||
一包香烟 [一包香煙] yī bāo xiāngyān | ein Päckchen Zigaretten Pl. | ||||||
一包烟 [一包煙] yī bāo yān | ein Päckchen Zigaretten Pl. |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
每 [每] měi | jeder - attributiver Gebrauch | ||||||
大伙儿 [大夥兒] dàhuǒr | jeder - Indefinitpronomen. Pronominaler Gebrauch | ||||||
各 [各] gè | jeder - Indefinitpronomen. Pronominaler Gebrauch | ||||||
凡 [凡] fán | jeder - attributiver Gebrauch | ||||||
莫不 [莫不] mòbù | jeder | ||||||
每人 [每人] měi rén | ein jeder | ||||||
诸 [諸] zhū Adj. | jeder - attributiver Gebrauch | ||||||
每个 [每個] měi gè | jeder - attributiver Gebrauch | ||||||
每人 [每人] měi rén | jeder - nominaler Gebrauch | ||||||
每个人 [每個人] měi gè rén | jeder - nominaler Gebrauch | ||||||
众人 [眾人] zhòngrén | jeder - nominaler Gebrauch | ||||||
大家 [大家] dàjiā | jeder - Indefinitpronomen. Pronominaler Gebrauch | ||||||
人人 [人人] rénrén | jeder - bezogen auf Personen | ||||||
凡是 [凡是] fánshì | jede - attributiver Gebrauch | ||||||
任何 [任何] rènhé | jede | ||||||
各个 [各個] gègè | jede - attributiver Gebrauch | ||||||
某人 [某人] mǒurén | jeder | jede | jedes x-Beliebige - Indefinitpronomen |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
各自 [各自] gèzì | jeder einzeln Adv. | ||||||
每一个 [每一個] měi yī gè | jeder einzelne Adj. | ||||||
各自 [各自] gèzì Adv. | jeder selbst | ||||||
交叉地 [交叉地] jiāochā de | über Kreuz Adv. | ||||||
随时 [隨時] suíshí | jeden Augenblick Adv. | ||||||
眼看 [眼看] yǎnkàn | jeden Augenblick Adv. | ||||||
每天 [每天] měi tiān | jeden Tag Adv. | ||||||
各自 [各自] gèzì | jeder für sich Adv. | ||||||
处处 [處處] chùchù | in jeder Hinsicht Adv. | ||||||
分头 [分頭] fēntóu | jeder für sich Adv. | ||||||
个个 [個個] gègè | jeder für sich Adv. | ||||||
各个 [各個] gègè | jeder für sich Adv. | ||||||
横竖 [橫豎] héngshù | kreuz und quer Adv. | ||||||
纵横 [縱橫] zònghéng | kreuz und quer Adv. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
怀有 [懷有] huáiyǒu | etw.Akk. in sichDat. tragen - Gedanken, Gefühle o. Ä. | ||||||
怀 [懷] huái - 怀有 [懷有] huáiyǒu | etw.Akk. in sichDat. tragen - Gedanken, Gefühle o. Ä. | ||||||
张三李四 [張三李四] zhāng sān lǐ sì Chengyu | jeder x-Beliebige (wörtlich: ein gewisser Zhang und ein gewisser Li) | ||||||
阿猫阿狗 [阿貓阿狗] āmāo-āgǒu Chengyu | jeder x-Beliebige | ||||||
欺诈 [欺詐] qīzhà | jmdn. aufs Kreuz legen [fig.] | ||||||
井底观天 [井底觀天] jǐngdǐ-guāntiān Chengyu | Scheuklappen tragen [fig.] | ||||||
阿猫阿狗 [阿貓阿狗] āmāo-āgǒu Chengyu | jeder dahergelaufene Kerl [ugs.] | ||||||
大街小巷 [大街小巷] dàjiē-xiǎoxiàng Chengyu | an jeder Straßenecke [fig.] | ||||||
街头巷尾 [街頭巷尾] jiētóu-xiàngwěi Chengyu | an jeder Straßenecke [fig.] | ||||||
画蛇添足 [畫蛇添足] huàshé-tiānzú Chengyu | Eulen nach Athen tragen [fig.] | ||||||
多此一举 [多此一舉] duō cǐ yī jǔ Chengyu | Eulen nach Athen tragen [fig.] | ||||||
拈花惹草 [拈花惹草] niānhuā-rěcǎo Chengyu | hinter jeder Schürze herlaufen [fig.] | ||||||
趾高气扬 [趾高氣揚] zhǐgāo-qìyáng Chengyu | die Nase hoch tragen [fig.] | ||||||
心口如一 [心口如一] xīnkǒu rúyī Chengyu | das Herz auf der Zunge tragen [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
你要穿几号? [你要穿幾號?] Nǐ yào chuān jǐ hào? [TEXTIL.] | Welche Größe trägst du? Infinitiv: tragen | ||||||
文责自负。 [文責自負。] Wénzé zìfù. [JURA] | Der Autor trägt die Verantwortung für sein Werk. Infinitiv: tragen |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Packung, Postpäckchen |