Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
命 [命] mìng | das Leben Pl. | ||||||
生 [生] shēng - 生命 [生命] shēngmìng | das Leben Pl. | ||||||
生命 [生命] shēngmìng | das Leben Pl. | ||||||
生活 [生活] shēnghuó | das Leben Pl. | ||||||
人生 [人生] rénshēng | das Leben Pl. | ||||||
日子 [日子] rìzi | das Leben Pl. | ||||||
生存 [生存] shēngcún | das Leben Pl. | ||||||
活命 [活命] huómìng | das Leben Pl. | ||||||
人寿 [人壽] rénshòu | das Leben Pl. - das Menschenleben | ||||||
生机 [生機] shēngjī | das Leben Pl. - die Vitalität | ||||||
性命 [性命] xìngmìng [ugs.] | das Leben Pl. | ||||||
新生 [新生] xīnshēng | neues Leben | ||||||
存亡 [存亡] cúnwáng | Leben und Tod | ||||||
生死 [生死] shēngsǐ | Leben und Tod |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
活 [活] huó | leben intransitiv | lebte, gelebt | | ||||||
生活 [生活] shēnghuó | leben intransitiv | lebte, gelebt | | ||||||
居住 [居住] jūzhù | leben intransitiv | lebte, gelebt | - wohnen | ||||||
出卖 [出賣] chūmài [KOMM.] | verkaufen transitiv | verkaufte, verkauft | | ||||||
售 [售] shòu [KOMM.] | verkaufen transitiv | verkaufte, verkauft | | ||||||
卖 [賣] mài [KOMM.] | verkaufen transitiv | verkaufte, verkauft | | ||||||
在世 [在世] zàishì | (noch) leben intransitiv | lebte, gelebt | | ||||||
过活 [過活] guòhuó | leben intransitiv | lebte, gelebt | | ||||||
住 [住] zhù | leben intransitiv | lebte, gelebt | | ||||||
过日子 [過日子] guò rìzi | leben intransitiv | lebte, gelebt | | ||||||
生存 [生存] shēngcún | leben intransitiv | lebte, gelebt | - überleben | ||||||
栖息 [棲息] qīxī | leben | lebte, gelebt | - siedeln intransitiv | ||||||
变卖 [變賣] biànmài | verkaufen transitiv | verkaufte, verkauft | | ||||||
售出 [售出] shòuchū | verkaufen transitiv | verkaufte, verkauft | |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
贵 [貴] guì | teuer Adj. | ||||||
昂贵 [昂貴] ángguì [KOMM.] | teuer Adj. | ||||||
价格不菲 [價格不菲] jiàgé bù fěi [KOMM.] | teuer Adj. | ||||||
一生 [一生] yīshēng | ein Leben lang Adv. | ||||||
终身 [終身] zhōngshēn | ein Leben lang Adv. | ||||||
一辈子 [一輩子] yībèizi | ein Leben lang Adv. | ||||||
平生 [平生] píngshēng | ein Leben lang Adv. | ||||||
贵贱 [貴賤] guìjiàn [WIRTSCH.] | teuer oder billig Adj. | ||||||
终身 [終身] zhōngshēn | das ganze Leben (lang) Adv. | ||||||
平生 [平生] píngshēng | das ganze Leben (lang) Adv. | ||||||
从来没有 [從來沒有] cónglái méiyǒu | nie im Leben Adv. | ||||||
一辈子没有 [一輩子沒有] yībèizi méiyǒu | nie im Leben Adv. | ||||||
关乎性命地 [關乎性命地] guānhū xìngmìng de | ums eigene Leben Adv. | ||||||
关乎生命地 [關乎生命地] guānhū shēngmìng de | ums eigene Leben Adv. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
成立 [成立] chénglì | ins Leben rufen [fig.] | ||||||
缔造 [締造] dìzào [POL.] | ins Leben rufen | ||||||
痴心妄想 [痴心妄想] chīxīn-wàngxiǎng Chengyu | im Wolkenkuckucksheim leben | ||||||
得过且过 [得過且過] déguò-qiěguò Chengyu | in den Tag hinein leben auch: hineinleben | ||||||
苟活 [苟活] gǒuhuó | in den Tag hinein leben auch: hineinleben | ||||||
苟且 [苟且] gǒuqiě | in den Tag hinein leben auch: hineinleben | ||||||
苟且偷生 [苟且偷生] gǒuqiě-tōushēng Chengyu | in den Tag hinein leben auch: hineinleben | ||||||
茫茫然地过日子 [茫茫然地過日子] mángmángrán de guò rìzi | in den Tag hinein leben auch: hineinleben | ||||||
偷生 [偷生] tōushēng | in den Tag hinein leben auch: hineinleben | ||||||
当一天和尚撞一天钟 [當一天和尚撞一天鐘] Dāng yī tiān héshàng zhuàng yī tiān zhōng | in den Tag hinein leben auch: hineinleben | ||||||
做一天和尚撞一天钟 [做一天和尚撞一天鐘] Zuò yī tiān héshàng zhuàng yī tiān zhōng | in den Tag hinein leben auch: hineinleben | ||||||
砸锅卖铁 [砸鍋賣鐵] záguō-màitiě Chengyu | das Tafelsilber verkaufen [fig.] | ||||||
肥马轻裘 [肥馬輕裘] féimǎ-qīngqiú Chengyu | leben wie ein Fürst (wörtlich: fette Pferde und leichte Pelze) | ||||||
肥马轻裘 [肥馬輕裘] féimǎ-qīngqiú Chengyu | leben wie Gott in Frankreich (wörtlich: fette Pferde und leichte Pelze) |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
他画的这个女孩和她本人一模一样。 [他畫的這個女孩和她本人一模一樣。] Tā huà de zhè gè nǚhái hé tā běnrén yīmú-yīyàng. | Er hat das Mädchen gemalt, wie sie leibt und lebt. Infinitiv: malen |
Werbung
Werbung