Aktivieren Sie JavaScript für mehr Features und höhere Geschwindigkeit beim Abfragen.
Präpositionen / Pronomen / ... 我介意 [我介意 ] Wǒ jièyì Das macht mir etwas aus . 我不介意 [我不介意 ] Wǒ bù jièyì Das macht mir nichts aus 自 [自 ] zì aus +Dat. Präp. 从 [從 ] cóng aus +Dat. Präp. 下面 [下面 ] xiàmiàn unter +Dat. /Akk. Präp. 之下 [之下 ] zhī xià unter +Dat. /Akk. Präp. 下 [下 ] xià unter +Dat. /Akk. Präp. 底下 [底下 ] dǐxia unter +Dat. /Akk. Präp. 当中 [當中 ] dāngzhōng unter +Dat. /Akk. - inmitten von Präp. 中间 [中間 ] zhōngjiān unter +Dat. /Akk. Präp. 下边 [下邊 ] xiàbiān unter +Dat. /Akk. Präp. 以下 [以下 ] yǐxià unter +Dat. /Akk. Präp. 在...之中 [在...之中 ] zài ... zhī zhōng unter +Dat. Präp. - inmitten von 不要紧 [不要緊 ] Bù yàojǐn Macht nichts !
Verben 某人介意 [某人介意 ] mǒurén jièyì es macht jmdm. etwas aus , dass Infinitiv: ausmachen 关 [關 ] guān ausmachen transitiv | machte aus, ausgemacht | 占 [占 ] zhàn ausmachen transitiv | machte aus, ausgemacht | 分辨 [分辨 ] fēnbiàn ausmachen | machte aus, ausgemacht | - erkennen transitiv 看出 [看出 ] kànchū ausmachen | machte aus, ausgemacht | - erkennen transitiv 识别 [識別 ] shíbié ausmachen | machte aus, ausgemacht | - erkennen transitiv 讲定 [講定 ] jiǎngdìng ausmachen | machte aus, ausgemacht | - verabreden transitiv 约 [約 ] yuē ausmachen | machte aus, ausgemacht | - vereinbaren transitiv 熄 [熄 ] xī ausmachen | machte aus, ausgemacht | - Feuer o. Ä. transitiv 出来 [出來 ] chūlái ausmachen | machte aus, ausgemacht | - riechend, sehend, schmeckend o. Ä. transitiv 把某物熄火 [把某物熄火 ] bǎ mǒuwù xīhuǒ [TECH. ] etw.Akk. ausmachen | machte aus, ausgemacht | - Motor o. Ä. 有权力 [有權力 ] yǒu quánlì Macht haben 打天下 [打天下 ] dǎ tiānxià die Macht ergreifen 当道 [當道 ] dāngdào die Macht haben
Adjektive / Adverbien 低于 [低於 ] dī yú unter - weniger als Adv. 下面的 [下面的 ] xiàmiàn de unterer | untere | unteres Adj. 拼命 [拼命 ] pīnmìng unter Lebensgefahr Adv. 也许 [也許 ] yěxǔ unter Umständen [Abk.: u. U.] Adv. 天下 [天下 ] tiānxià unter dem Himmel Adv. 铅制 [鉛製 ] qiānzhì Adj. aus Blei Adv. 木板的 [木板的 ] mùbǎn de Adj. aus Brettern Adv. 铜质 [銅質 ] tóngzhì Adv. aus Bronze 肉的 [肉的 ] ròu de Adj. aus Fleisch 肉质的 [肉質的 ] ròuzhì de Adj. aus Fleisch 通常地 [通常地 ] tōngcháng de aus Gewohnheit Adv. 金制 [金製 ] jīnzhì Adj. aus Gold Adv. 金 [金 ] jīn - 金制 [金製 ] jīnzhì Adj. aus Gold Adv. 木制 [木製 ] mùzhì Adj. aus Holz
Phrasen 力所能及 [力所能及 ] lì suǒ néng jí Chengyu etw.Nom. steht in jmds. Macht Infinitiv: stehen 出其不意 [出其不意 ] chū qí bù yì Chengyu aus heiterem Himmel [fig. ] 竟然 [竟然 ] jìngrán Adv. aus heiterem Himmel [fig. ] 居然 [居然 ] jūrán Adv. aus heiterem Himmel [fig. ] 无妨 [無妨 ] wúfáng etw.Nom. macht nichts Infinitiv: machen 偷偷 [偷偷 ] tōutōu unter der Hand [fig. ] 吃一堑,长一智 [吃一塹,長一智 ] chīyīqiàn, zhǎngyīzhì Chengyu Aus Fehlern wird man klug . 来自四方 [來自四方 ] lái zì sìfāng aus allen Himmelsrichtungen 四面八方 [四面八方 ] sìmiàn-bāfāng aus allen Himmelsrichtungen 假戏真做 [假戲真做 ] jiǎxì-zhēnzuò Chengyu Aus Spaß wird Ernst. 弄假成真 [弄假成真 ] nòngjiǎ-chéngzhēn Chengyu Aus Spaß wird Ernst. 假戏真做 [假戲真做 ] jiǎxì-zhēnzuò Chengyu Aus Spiel wird Ernst. 弄假成真 [弄假成真 ] nòngjiǎ-chéngzhēn Chengyu Aus Spiel wird Ernst. 人走茶凉 [人走茶涼 ] rénzǒu-cháliáng Chengyu Aus den Augen, aus dem Sinn
Beispiele 这个方子有八味药。 [這個方子有八味藥。 ] Zhè gè fāngzi yǒu bā wèi yào. Dieses Rezept besteht aus acht Arzneimitteln. Infinitiv: bestehen 你气色不错。 [你氣色不錯。 ] Nǐ qìsè bù cuò. Du siehst gut aus . Infinitiv: aussehen 和你聊天很开心。 [和你聊天很開心。 ] Hé nǐ liáotiān hěn kāixīn. Es macht Spaß, mit dir zu plaudern . 我搬离了上海。 [我搬離了上海。 ] Wǒ bānlí le Shànghǎi. Ich bin aus Shanghai weggezogen. Infinitiv: ausziehen 我们侥幸取胜。 [我們僥幸取勝。 ] Wǒmen jiǎoxìng qǔshèng. Wir gewannen aus purem Glück . 她的房子脏得跟猪圈一样。 [她的房子髒得跟豬圈一樣。 ] Tā de fángzi zāng de gēn zhūjuàn yīyàng. In ihrem Zimmer sieht es aus wie im Schweinestall Infinitiv: aussehen 这事你知我知。 [這事你知我知。 ] Zhè shì nǐ zhī wǒ zhī. Das bleibt unter uns . 他是个纨绔子弟。 [他是個紈絝子弟。 ] Tā shì gè wánkù zǐdì. Er ist ein Sohn aus reichem Haus . Infinitiv: sein 她眼中露出骄傲的神情。 [她眼中露出驕傲的神情。 ] Tā yǎn zhōng lùchū jiāo'ào de shénqíng. Der Stolz blitzte aus ihren Augen. Infinitiv: blitzen 小男孩脱不下他的鞋。 [小男孩脫不下他的鞋。 ] Xiǎo nánhái tuō bù xià tā de xié. Der kleine Junge bringt seine Schuhe nicht aus . Infinitiv: ausbringen 她的观点让她在小组里引人注目。 [她的觀點讓她在小組裡引人注目。 ] Tā de guāndiǎn ràng tā zài xiǎozǔ lǐ yǐnrén zhùmù. Mit ihrer Meinung fällt sie aus der Gruppe heraus . 她的观点让她在小组里引人注目。 [她的觀點讓她在小組裡引人注目。 ] Tā de guāndiǎn ràng tā zài xiǎozǔ lǐ yǐnrén zhùmù. Wegen ihren Ansichten sticht sie aus der Gruppe heraus . 活火山的岩浆奔涌。 [活火山的岩漿奔湧。 ] Huó huǒshān de yánjiāng bēnyǒng. Die Magma schießt aus dem aktiven Vulkan. Infinitiv: schießen 我刚洗完澡就停电了。 [我剛洗完澡就停電了。 ] Wǒ gāng xǐ wán zǎo jiù tíngdiàn le. Ich war gerade im Bad fertig , da fiel der Strom aus . 婴儿从床上掉了出来。 [嬰兒從床上掉了出來。 ] Yīng'ér cóng chuáng shàng diào le chūlái. Das Baby ist aus dem Bett herausgefallen. 请给我一点时间考虑。 [請給我一點時間考慮。 ] Qǐng gěi wǒ yīdiǎn shíjiān kǎolǜ. Ich bitte mir Bedenkzeit aus . [form. ] Infinitiv: sich ausbitten
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten großer blauer Gymnastik ball unter einen großen grünen Hochbett aus ikea und aus kackbraunem holz Letzter Beitrag: 22 Aug. 09, 02:00 das ist keine verarsche ich brauch echt hilfe für eien speziellen kurs an der uni... biiiite 0 Antworten Kleinvieh macht auch Mist Letzter Beitrag: 15 Mai 12, 08:01 Ich brauche eine sinngemäße Übersetzung für das gute alte deutsche Sprichwort "Kleinvieh mac… 2 Antworten Entschuldigung! - Macht nichts/nicht schlimm! Letzter Beitrag: 14 Mai 10, 11:49 Ich habe zu einem Taxifahrer gemeint " dui4buqi3 " weil ich nur einen grossen Schein hatte, … 4 Antworten Siehe unter Kommentar - danke. Letzter Beitrag: 29 Sep. 10, 15:39 Liebes Forum, eben habe ich eine Nachricht erhalten (konnte ich nur im Kommentar-Feld uebert… 2 Antworten "无六耳" - "unter vier Augen" Letzter Beitrag: 25 Jul. 19, 10:34 eine renommierte Quelle 0 Antworten aus oder von ? Letzter Beitrag: 12 Sep. 21, 13:46 Hier kommen Leute aus der Kirche.Hier kommen Leute von der Kirche.Hier kommen Leute in die K… 2 Antworten aus einem Guss Letzter Beitrag: 04 Aug. 08, 09:42 Den «aus einem Guss geformten Charakter des Gedichts findet man oft auch in der Poesie jener 1 Antworten Postkarte aus China Letzter Beitrag: 21 Mai 12, 09:38 Postkarte Hallo zusammen, ich habe eine Postkarte aus China bekommen und bräuchte bitte e… 2 Antworten 以為 - unter dem falschen Eindruck sein Letzter Beitrag: 07 Jun. 20, 14:38 denken, glauben, der Meinung sein, unter dem Eindruck sein. Implizierend, dass die Person si… 0 Antworten 專權 - an die Spitze (eines Staates) rücken, Herrscher/Staatschef werden, die Macht (in einem Staat) erlangen Letzter Beitrag: 04 Jun. 12, 13:10 Übersetzung: 專權 [zhuan1qUan2], (1) n., full power to do s. t.; (2) v.i., to become absolute hea 0 Antworten
Weitere Aktionen Mehr erfahren
Noch Fragen? In unseren Foren helfen Nutzer sich gegenseitig.
Vokabeln sortieren
Sortieren Sie Ihre gespeicherten Vokabeln.
Suchverlauf ansehen
Sehen Sie sich Ihre letzten Suchanfragen an.
Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Chinesisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Natürlich auch als App.
Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓
Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren?
Der Eintrag wurde im Forum gespeichert.
Werbung
Unterstützen Sie LEO: Spenden