Aktivieren Sie JavaScript für mehr Features und höhere Geschwindigkeit beim Abfragen.
Verben 用手指出 [用手指出 ] yòng shǒu zhǐchū mit dem Finger zeigen auf 露一手 [露一手 ] lòuyīshǒu mal zeigen , was man kann 指向某人/某物 [指向某人/某物 ] zhǐxiàng mǒurén/mǒuwù auf jmdn./etw. zeigen | zeigte, gezeigt | 用手展示 [用手展示 ] yòng shǒu zhǎnshì mit der Hand zeigen auf 没有金刚钻,不揽瓷器活儿 [沒有金剛鑽,不攬瓷器活兒 ] Méi yǒu jīngāngzuàn, bù lǎn cíqì huór sich Akk. auf die Dinge beschränken , mit denen man sich Akk. auskennt 瞒 [瞞 ] mán verheimlichen transitiv | verheimlichte, verheimlicht | 瞒 [瞞 ] mán verschweigen transitiv | verschwieg, verschwiegen | 满 [滿 ] mǎn zu Ende gehen 满 [滿 ] mǎn vollfüllen transitiv | füllte voll, vollgefüllt | 瞒 [瞞 ] mán etw.Akk. für sich Akk. behalten | behielt, behalten | - verschweigen 谩 [謾 ] mán betrügen transitiv | betrog, betrogen | 满 [滿 ] mǎn ablaufen - zu Ende gehen 满 [滿 ] mǎn vollmachen transitiv | machte voll, vollgemacht | 漫 [漫 ] màn überfließen intransitiv | floss über, übergeflossen | - übervoll sein
Phrasen 一仆不侍二主 [一僕不侍二主 ] Yī pú bù shì èr zhǔ Man kann nicht gleichzeitig auf zwei Hochzeiten tanzen . 恼人 [惱人 ] nǎorén den Leuten auf den Geist gehen [fig. ] 大展身手 [大展身手 ] dà zhǎn shēnshǒu Chengyu zeigen , was jmd. auf dem Kasten hat [fig. ] [ugs. ] 就 [就 ] jiù Präp. in Hinblick auf 根据指示 [根據指示 ] gēnjù zhǐshì auf Abruf 轻手轻脚 [輕手輕腳 ] qīngshǒu-qīngjiǎo Chengyu auf Katzenpfoten [fig. ] 密切联系的 [密切聯繫的 ] mìqiè liánxì de Adj. auf Tuchfühlung [fig. ] 惹火烧身 [惹火燒身 ] rěhuǒ-shāoshēn Chengyu sich Dat. die Finger verbrennen [fig. ] 引火烧身 [引火燒身 ] yǐnhuǒ-shāoshēn Chengyu sich Akk. an (oder: bei , mit ) etw. die Finger verbrennen [fig. ] 学无老少 [學無老少 ] xuéwúlǎoshào Chengyu Man lernt nie aus . 活到老,学到老 [活到老,學到老 ] Huó dào lǎo, xué dào lǎo Man lernt nie aus . 学海无涯 [學海無涯 ] xuéhǎi-wúyá Chengyu Man lernt nie aus . 学无止境 [學無止境 ] xuéwúzhǐjìng Chengyu Man lernt nie aus . 苦尽甘来 [苦盡甘來 ] kǔjìn-gānlái Chengyu Auf Regen folgt Sonnenschein .
Präpositionen / Pronomen / ... 之上 [之上 ] zhī shàng auf +Dat. /Akk. Präp. 在 [在 ] zài auf +Dat. /Akk. Präp. 上 [上 ] shàng auf +Dat. /Akk. Präp. 上边 [上邊 ] shàngbiān auf +Dat. /Akk. Präp. 上面 [上面 ] shàngmiàn auf +Dat. /Akk. Präp. 上头 [上頭 ] shàngtou auf +Dat. /Akk. Präp. 别人 [別人 ] biérén man 人们 [人們 ] rénmen man 有人 [有人 ] yǒurén man 再见 [再見 ] Zàijiàn Auf Wiedersehen! 根据 [根據 ] gēnjù aufgrund (auch: auf Grund ) +Gen. Präp. 由于 [由於 ] yóuyú aufgrund (auch: auf Grund ) +Gen. Präp. 再见 [再見 ] Zàijiàn Auf Wiederschauen! (Süddt. ; Österr. ) 开幕 [開幕 ] Kāimù [THEA. ] Vorhang auf !
Abkürzungen 城域网 [城域網 ] chéngyùwǎng [COMP. ] das Metropolitan Area Network [Abk.: MAN ] englisch 都会网域 [都會網域 ] dūhuì wǎngyù [COMP. ] das Metropolitan Area Network [Abk.: MAN ] englisch
Beispiele 他被批得体无完肤。 [他被批得體無完膚。 ] Tā bèi pī de tǐwú-wánfū. Man ließ kein gutes Haar mehr an ihm . Infinitiv: lassen 这块牌子标示着:游客止步。 [這塊牌子標示著:遊客止步。 ] Zhè kuài páizi biāoshìzhe: yóukè zhǐbù. Auf diesem Schild steht: Kein Zutritt für Passagiere 世界上每年至少有几千人死于矿难。 [世界上每年至少有幾千人死於礦難。 ] Shìjiè shàng měi nián zhìshǎo yǒu jǐ qiān rén sǐ yú kuàngnàn. Auf der Welt sterben jedes Jahr mindestens mehrere tausend Menschen bei Grubenunglücken. Infinitiv: sterben 我为你骄傲。 [我為你驕傲。 ] Wǒ wèi nǐ jiāo'ào. Ich bin stolz auf dich . 你现在能看懂简单的中文了吧? [你現在能看懂簡單的中文了吧? ] Nǐ xiànzài néng kàn dǒng jiǎndān de zhōngwén le ba? Kannst du nun etwas Einfaches auf Chinesisch lesen ? 这事就这样了,不能再改变了,爱谁谁! [這事就這樣了,不能再改變了,愛誰誰! ] zhè shì jiù zhèyàng le, bù néng zài gǎibiàn le, àishéishéi! Nun ist es halt so , man kann nichts mehr daran ändern , was soll's! 我不得不动用积蓄。 [我不得不動用積蓄。 ] Wǒ bùdébù dòngyòng jīxù. Ich muss auf meine Ersparnisse zurückgreifen. 她的好心情感染了我们大家。 [她的好心情感染了我們大家。 ] Tā de hǎo xīnqíng gǎnrǎn le wǒmen dàjiā. Ihre gute Laune ist auf uns alle übergeströmt. Infinitiv: überströmen 他成了一个落汤鸡。 [他成了一個落湯雞。 ] Tā chéng le yī gè luòtāngjī. Er ist bis auf die Haut nass geworden. Infinitiv: werden 我敬大家一杯 [我敬大家一杯 ] Wǒ jìng dàjiā yī bēi Ein Glas auf Euer Wohl! 我敬大家一杯 [我敬大家一杯 ] Wǒ jìng dàjiā yī bēi Ich trinke auf das Wohl aller Anwesenden. Infinitiv: trinken 这个过错只能怪他的草率。 [這個過錯只能怪他的草率。 ] Zhè gè guòcuò zhǐ néng guài tā de cǎoshuài. Das Vergehen ist nur auf seine Leichtfertigkeit zurückzuführen. Infinitiv: sein 警方一直监视着他的一举一动。 [警方一直監視著他的一舉一動。 ] Jǐngfāng yīzhí jiānshìzhe tā de yījǔ-yīdòng. Die Polizei überwachte ihn auf Schritt und Tritt . Infinitiv: überwachen 乳头勃起。 [乳頭勃起。 ] Rǔtóu bóqǐ. Die Brustwarze stellt sich auf . Infinitiv: sich aufstellen
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten 戒 - (Finger)-Ring Letzter Beitrag: 10 Okt. 15, 01:11 http://www.yellowbridge.com/chinese/dictionary.php?word=%E6%88%92 http://www.yellowbridge.co… 2 Antworten 乌龙指 - fat finger (dicker Finger; Tippfehler mit großen Auswirkungen) Letzter Beitrag: 11 Dez. 17, 13:38 baidu.commdbg.net fat finger; fat fingered (Adj); fat finger syndrome, (keine erschöpfende A… 3 Antworten Grüner Daumen oder grüne Finger Letzter Beitrag: 12 Mai 13, 20:58 Bitte um Angabe, möglichst in Pinyin, für den Ausdruck grüner Daumen oder grüne Finger Aus… 1 Antworten die meisten (Leute, etc.) Letzter Beitrag: 02 Feb. 11, 08:27 Hallo, ich wüsste gerne speziell, wie man "die meisten von uns" ausdrückt, aber auch allgeme… 5 Antworten mit dem Finger/den Fingern schreiben Letzter Beitrag: 05 Dez. 08, 16:06 mit dem Finger/den Fingern schreiben 2 Antworten jdn um den kleinen Finger wickeln Letzter Beitrag: 29 Mai 08, 14:06 Wer in Leidenschaft entbrannt ist, "lässt sich leicht um den kleinen Finger wickeln"; "jema… 2 Antworten Wie sagt man "天上掉馅饼" auf Deutsch? Letzter Beitrag: 10 Sep. 09, 18:25 Unter "馅饼" kann man sich eine Art von chinesischem gefüllten Pfannkuchen vorstellen. "天上掉 6 Antworten Wie uebersetzt man 地包天 auf deutsch (od. auch english)? Letzter Beitrag: 25 Jun. 09, 09:36 zB im Satz 他凸起的下巴也就是他的地包天下巴 2 Antworten man4man4 zou3 - Kommen Sie gut nach Hause! Letzter Beitrag: 20 Okt. 11, 19:09 Quelle: Chin. Sprachschule München In "Leo" schon enthalten: Mànmàn chi1: langsam essen. Be… 1 Antworten Je höher man steigt, desto tiefer kann man fallen. Letzter Beitrag: 19 Feb. 10, 09:22 Gibt es ne Chinesische Version dieses Sprichworts? Danke! 1 Antworten
Weitere Aktionen Mehr erfahren
Noch Fragen? In unseren Foren helfen Nutzer sich gegenseitig.
Vokabeln sortieren
Sortieren Sie Ihre gespeicherten Vokabeln.
Suchverlauf ansehen
Sehen Sie sich Ihre letzten Suchanfragen an.
Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Chinesisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Natürlich auch als App.
Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓
Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren?
Der Eintrag wurde im Forum gespeichert.
Werbung
Unterstützen Sie LEO: Spenden