Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 壁 [壁] bì | die Mauer Pl.: die Mauern | ||||||
| 猫 [貓] māo [ZOOL.] | die Katze Pl.: die Katzen | ||||||
| 墙壁 [牆壁] qiángbì [BAU.] | die Mauer Pl.: die Mauern | ||||||
| 墙 [牆] qiáng [BAU.] | die Mauer Pl.: die Mauern | ||||||
| 雌猫 [雌貓] címāo [ZOOL.] | die Katze Pl.: die Katzen - weibliche Katze | ||||||
| 母猫 [母貓] mǔmāo [ZOOL.] | die Katze Pl.: die Katzen - weibliche Katze | ||||||
| 一只猫 [一隻貓] yī zhī māo [ZOOL.] | eine Katze Pl.: die Katzen | ||||||
| 墙体 [牆體] qiángtǐ [BAU.] | die Mauer Pl.: die Mauern | ||||||
| 墙垣 [牆垣] qiángyuán [BAU.] | die Mauer Pl.: die Mauern | ||||||
| 砌体 [砌體] qìtǐ [BAU.] | die Mauer Pl.: die Mauern - das Mauerwerk | ||||||
| 砌筑 [砌築] qìzhù [BAU.] | die Mauer Pl.: die Mauern - das Mauerwerk | ||||||
| 围墙 [圍牆] wéiqiáng [BAU.] | die Mauer Pl.: die Mauern - die Umfassungsmauer | ||||||
| 砖墙 [磚牆] zhuānqiáng [BAU.] | die Mauer Pl.: die Mauern - die Ziegelmauer | ||||||
| 一道墙 [一道牆] yī dào qiáng [BAU.] | eine Mauer Pl.: die Mauern | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 猫用 [貓用] māo yòng Adj. [ZOOL.] | für Katzen Adv. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 逾墙 [逾牆] yúqiáng [fig.] | eine Mauer überwinden | überwand, überwunden | - ein Hindernis überwinden [fig.] | ||||||
| 砌墙 [砌牆] qìqiáng [BAU.] | eine Mauer hochziehen | zog hoch, hochgezogen | | ||||||
| 砌砖 [砌磚] qìzhuān [BAU.] | eine Mauer hochziehen | zog hoch, hochgezogen | | ||||||
| 排人墙 [排人牆] pái rénqiáng [SPORT] | eine Mauer bilden | bildete, gebildet | - bei Freistößen | ||||||
| 排人墙 [排人牆] pái rénqiáng [SPORT] | sichAkk. zur Mauer aufstellen - bei Freistößen | ||||||
| 势不两立 [勢不兩立] shìbùliǎnglì Chengyu | wie Hund und Katze sein | war, gewesen | | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 堵 [堵] dǔ zew. [BAU.] | Zew. für Mauern | ||||||
| 道 [道] dào zew. [BAU.] | Zew. für Tore, Mauern, Zäune o. Ä. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 露出真正意图 [露出真正意圖] lùchū zhēnzhèng yìtú | die Katze aus dem Sack lassen [ugs.] [fig.] | ||||||
| 泄漏秘密 [泄漏祕密] xièlòu mìmì | die Katze aus dem Sack lassen [fig.] | ||||||
| 一山不容二虎 [一山不容二虎] Yī shān bù róng èr hǔ | sichAkk. wie Hund und Katze vertragen (wörtlich: Auf einem Berg ist kein Platz für zwei Tiger) | ||||||
| 天下乌鸦一般黑 [天下烏鴉一般黑] Tiānxià wūyā yībān hēi | In der Nacht sind alle Katzen grau. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Umfassungsmauer, Grundstücksmauer, Mauerwerk, Wand | |
Werbung






