Aktivieren Sie JavaScript für mehr Features und höhere Geschwindigkeit beim Abfragen.
Mögliche Grundformen für das Wort "Töpfe" der Topf (Substantiv)
Phrasen 狗拿耗子,多管闲事 [狗拿耗子,多管閒事 ] Gǒu ná hàozi, duō guǎn xiánshì seine Nase in alle Töpfe stecken 狗拿耗子,多管闲事 [狗拿耗子,多管閒事 ] Gǒu ná hàozi, duō guǎn xiánshì seine Nase in fremde Angelegenheiten stecken 好事 [好事 ] hàoshì es lieben , seine Nase in fremde Dinge zu stecken [fig. ] 混为一谈 [混為一談 ] hùnwéiyītán Chengyu alles in einen Topf werfen [fig. ] 天下乌鸦一般黑 [天下烏鴉一般黑 ] Tiānxià wūyā yībān hēi In der Nacht sind alle Katzen grau . 大街小巷 [大街小巷 ] dàjiē-xiǎoxiàng Chengyu in allen Gassen und Winkeln 街头巷尾 [街頭巷尾 ] jiētóu-xiàngwěi Chengyu in allen Gassen und Winkeln 三脚猫 [三腳貓 ] sānjiǎomāo [pej. ] [ugs. ] Hansdampf in allen Gassen [fig. ] 万金油 [萬金油 ] wànjīnyóu [fig. ] [pej. ] der Hansdampf in allen Gassen [fig. ] 无路可走 [無路可走 ] wúlù-kězǒu Chengyu in der Sackgasse stecken 走投无路 [走投無路 ] zǒutóu-wúlù Chengyu in einer Sackgasse stecken [fig. ] 向全世界宣布 [向全世界宣布 ] xiàng quán shìjiè xuānbù etw. in alle Welt ausposaunen (auch: herausposaunen) 高调宣布 [高調宣布 ] gāodiào xuānbù etw. in alle Welt ausposaunen (auch: hinausposaunen) 哄传 [哄傳 ] hōngchuán in aller Munde sein - Gerüchte o. Ä.
Substantive 各人自扫门前雪,休管他人瓦上霜 [各人自掃門前雪,休管他人瓦上霜 ] Gèrén zì sǎo mén qián xuě, xiū guǎn tārén wǎ shàng shuāng Man soll seine Nase nicht in fremde Angelegenheiten stecken . 淋漓尽致 [淋漓盡致 ] línlí jìn zhì Chengyu in allen Einzelheiten - beschreiben, erklären o. Ä. 万物 [萬物 ] wànwù alle Dinge in der Welt 形形色色 [形形色色 ] xíngxíng-sèsè Chengyu in allen möglichen Formen 千姿百态 [千姿百態 ] qiānzī-bǎitài Chengyu in allen Formen und Größen 花香四溢 [花香四溢 ] huāxiāng-sìyì Chengyu Blütenduft in allen Richtungen. 芳香四溢 [芳香四溢 ] fāngxiāng-sìyì Chengyu Es duftet in allen Richtungen. 花香四溢 [花香四溢 ] huāxiāng-sìyì Chengyu Es duftet in allen Richtungen. 物极必反 [物極必反 ] wù jí bì fǎn Chengyu im Extrem verkehrt sich alles in sein Gegenteil 鼻子 [鼻子 ] bízi [ANAT. ] die Nase Pl.: die Nasen 棍 [棍 ] gùn der Stecken 车上 [車上 ] chē shàng in - einem Fahrzeug 鼻 [鼻 ] bí [ANAT. ] die Nase Pl.: die Nasen 汽车前部 [汽車前部 ] qìchē qiánbù [AUTOM. ] die Nase Pl.: die Nasen - Bug [hum. ]
Adjektive / Adverbien 四面八方 [四面八方 ] sìmiàn-bāfāng Chengyu in allen Richtungen Adv. 四方 [四方 ] sì fāng in allen Himmelsrichtungen Adv. 层层 [層層 ] céngcéng in allen Schichten Adv. 一清二楚 [一清二楚 ] yīqīng-èrchǔ Chengyu in aller Deutlichkeit Adv. 正经八百 [正經八百 ] zhèngjīng-bābǎi Chengyu in aller Ernsthaftigkeit Adv. 秘密地 [祕密地 ] mìmì de in aller Heimlichkeit Adv. 大清早 [大清早 ] dàqīngzǎo in aller Herrgottsfrühe Adv. 光明磊落 [光明磊落 ] guāngmíng-lěiluò Chengyu in aller Öffentlichkeit Adv. 光天化日 [光天化日 ] guāngtiān-huàrì Chengyu in aller Öffentlichkeit Adv. 磊磊落落 [磊磊落落 ] lěilěi-luòluò Chengyu in aller Öffentlichkeit Adv. 公开地 [公開地 ] gōngkāi de in aller Öffentlichkeit Adv. 明处 [明處 ] míngchù in aller Öffentlichkeit Adv. 五光十色 [五光十色 ] wǔguāng-shísè Chengyu in allen Farben leuchtend Adj. 光 [光 ] guāng alle - aufgebraucht Adv. [ugs. ]
Präpositionen / Pronomen / ... 一切 [一切 ] yīqiè Adj. alle 之内 [之內 ] zhī nèi in +Dat. /Akk. Präp. 里 [裡 ] lǐ in +Dat. /Akk. Präp. 里头 [裡頭 ] lǐtou in +Dat. /Akk. Präp. 内 [內 ] nèi in +Dat. /Akk. Präp. 于 [於 ] yú in +Dat. /Akk. Präp. 在 [在 ] zài in +Dat. /Akk. Präp. 大家 [大家 ] dàjiā alle - alle Menschen 凡是 [凡是 ] fánshì alle - attributiver Gebrauch 所有 [所有 ] suǒyǒu alle - attributiver Gebrauch 咸 [咸 ] xián alle 每 [每 ] měi alle 全体 [全體 ] quántǐ Adj. alle 乎 [乎 ] hū in +Dat. /Akk. Präp.
Abkürzungen 铟 [銦 ] yīn [CHEM. ] das Indium - In
Beispiele 每隔十分钟 [每隔十分鐘 ] měi gé shí fēnzhōng alle 10 Minuten 每十分钟一趟 [每十分鐘一趟 ] měi shí fēnzhōng yī tàng alle 10 Minuten 之后的一段时间内我都安排满了。 [之後的一段時間內我都安排滿了。 ] Zhī hòu de yī duàn shíjiān nèi wǒ dōu ānpái mǎn le. In nächster Zeit bin ich total verplant. 她的房子脏得跟猪圈一样。 [她的房子髒得跟豬圈一樣。 ] Tā de fángzi zāng de gēn zhūjuàn yīyàng. In ihrem Zimmer sieht es aus wie im Schweinestall Infinitiv: aussehen 我的鼻子发痒。 [我的鼻子發癢。 ] Wǒ de bízi fāyǎng. Die Nase juckt mich . 这部电影上映短短几天就收回了制作成本。 [這部電影上映短短幾天就收回了製作成本。 ] Zhè bù diànyǐng shàngyìng duǎnduǎn jǐ tiān jiù shōuhuí le zhìzuò chéngběn. In wenigen Tagen hat der Film die Produktionskosten eingespielt. 别管我。 [別管我。 ] Bié guǎn wǒ. Misch dich nicht in meine Angelegenheiten . Infinitiv: sich einmischen 她的好心情感染了我们大家。 [她的好心情感染了我們大家。 ] Tā de hǎo xīnqíng gǎnrǎn le wǒmen dàjiā. Ihre gute Laune ist auf uns alle übergeströmt. Infinitiv: überströmen 我生病了,一直在流鼻涕。 [我生病了,一直在流鼻涕。 ] Wǒ shēngbìng le, yīzhí zài liú bítì. Ich bin krank und meine Nase läuft ständig . 我十分钟后给你回电话,行吗? [我十分鐘後給你回電話,行嗎? ] Wǒ shí fēnzhōng hòu gěi nǐ huí diànhuà, xíngma? Wäre es okay , wenn ich dich in zehn Minuten zurückrufe? 我将永生难忘。 [我將永生難忘。 ] Wǒ jiāng yǒngshēng nánwàng. Das werde ich ewig in Erinnerung behalten . Infinitiv: behalten 她在这个村子里已经当了二十年的医生。 [她在這個村子裡已經當了二十年的醫生。 ] Tā zài zhè gè cūnzi lǐ yǐjīng dāng le èrshí nián de yīshēng. Sie wirkt in diesem Dorf schon seit 20 Jahren als Ärztin . Infinitiv: wirken 这座建筑物经受住了所有战争。 [這座建築物經受住了所有戰爭。 ] Zhè zuò jiànzhùwù jīngshòu zhù le suǒyǒu zhànzhēng. Der Bau hat alle Kriege überdauert. Infinitiv: überdauern 这占用了我很多时间和精力。 [這占用了我很多時間和精力。 ] Zhè zhànyòng le wǒ hěn duō shíjiān hé jīnglì. Es hat viel meiner Zeit und Energie in Anspruch genommen. Infinitiv: nehmen
Weitere Aktionen Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten 置身 - sich befinden, in etw. stecken (übertr.) Letzter Beitrag: 17 Mai 16, 12:55 现在,英国已经置身于真正的危险之中。Großbritannien befindet sich derzeit bereits 1 Antworten 处分 [處分] chùfēn - (alle Bedeutungen) Letzter Beitrag: 16 Apr. 08, 17:30 CD (新汉德词典) http://www.nciku.com/search/all/%E5%A4%84%E5%88%86 处 hat hier die Bedeutung " 6 Antworten An ALLE die in China waren/sind: Bitte Fragebogen ausfüllen! Letzter Beitrag: 29 Mai 09, 13:25 An alle Deutschen die in China leben oder lebten... Ihr müßt mir helfen! Ich schreibe gera… 0 Antworten 每隔两天 - jeden zweiten Tag, alle zwei Tage Letzter Beitrag: 08 Jul. 13, 10:56 http://dict.leo.org/chde/index_de.html#/search=每隔两天&searchLoc=0&resultOrder=basic& 2 Antworten 都 [都] dōu - all Pron. Letzter Beitrag: 02 Sep. 15, 19:45 Kenne das Wort "all" in dieser Bedeutung nur aus dem Englischen und (selten verwendet) in De… 0 Antworten 便秘鼻子 - verstopfte Nase Letzter Beitrag: 07 Mai 09, 07:50 Die verstopfte Nase. chinesische Freundin 4 Antworten in der nase bohren Letzter Beitrag: 18 Dez. 11, 18:30 sie bohrt aber ganz schoen tief in der nase 3 Antworten - - In Ungnade gearten Letzter Beitrag: 26 Mai 15, 12:09 http://dict.leo.org/chde/index_de.html#/search=ungnade%20gearten&searchLoc=0&resultOrder=bas 1 Antworten 雌 - weiblich; diverse Einträge in Kombination Letzter Beitrag: 23 Aug. 16, 11:35 新汉德词典http://ce.linedict.com/ 1 Antworten 水煮 [水煮] shuǐzhǔ - in Waser gekocht Letzter Beitrag: 15 Nov. 16, 13:13 Wasser 1 Antworten
Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Chinesisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Natürlich auch als App.
Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓
Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren?
Der Eintrag wurde im Forum gespeichert.