Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 倒霉 [倒霉] dǎoméi auch: 倒楣 [倒楣] dǎoméi | Pech haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 走背运 [走背運] zǒu bèiyùn | Pech haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 背时 [背時] bèishí | Pech haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 背运 [背運] bèiyùn | Pech haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 倒运 [倒運] dǎoyùn | Pech haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 不顺 [不順] bù shùn | Pech haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 背 [背] bèi - 倒霉 [倒霉] dǎoméi [ugs.] | Pech haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 蹭蹬 [蹭蹬] cèngdèng obsolet | Pech haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 具有 [具有] jùyǒu | haben transitiv | hatte, gehabt | | ||||||
| 有 [有] yǒu | haben transitiv | hatte, gehabt | | ||||||
| 占有 [占有] zhànyǒu | haben transitiv | hatte, gehabt | | ||||||
| 拥有 [擁有] yōngyǒu | haben transitiv | hatte, gehabt | | ||||||
| 持有 [持有] chíyǒu | haben transitiv | hatte, gehabt | - besitzen | ||||||
| 所有 [所有] suǒyǒu | haben transitiv | hatte, gehabt | - besitzen | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| haben | |||||||
| die Habe (Substantiv) | |||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 倒霉 [倒霉] dǎoméi auch: 倒楣 [倒楣] dǎoméi | das Pech Pl. | ||||||
| 不幸 [不幸] bùxìng | das Pech Pl. | ||||||
| 背运 [背運] bèiyùn | das Pech Pl. | ||||||
| 不幸事故 [不幸事故] bùxìng shìgù | das Pech Pl. | ||||||
| 倒运 [倒運] dǎoyùn | das Pech Pl. | ||||||
| 霉运 [霉運] méiyùn | das Pech Pl. | ||||||
| 资产 [資產] zīchǎn [FINAN.] | das Haben kein Pl. | ||||||
| 贷方 [貸方] dàifāng [FINAN.] | das Haben kein Pl. [Rechnungswesen] | ||||||
| 柏油 [柏油] bǎiyóu [CHEM.] | das Pech Pl. | ||||||
| 财产 [財產] cáichǎn | die Habe Pl.: die Haben | ||||||
| 所有物 [所有物] suǒyǒuwù | die Habe Pl.: die Haben | ||||||
| 财物 [財物] cáiwù | die Habe Pl.: die Haben | ||||||
| 哈贝 [哈貝] Hābèi | Habe Pl.: die Haben - Familienname | ||||||
| 家私 [家私] jiāsī | die Habe Pl.: die Haben - einer Familie | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 悲催 [悲催] bēicuī Adj. [sl.] | vom Pech verfolgt | ||||||
| 照样 [照樣] zhàoyàng | wie gehabt Adv. | ||||||
| 看来 [看來] kànlái Adv. | es hat den Anschein, dass | ||||||
| 看样子 [看樣子] kànyàngzi Adv. | es hat den Anschein, dass | ||||||
| 一如既往 [一如既往] yīrú-jìwǎng Chengyu | wie gehabt Adv. | ||||||
| 出乎意料 [出乎意料] chūhūyìliào Chengyu | ohne dass jemand etwas geahnt hätte Adv. | ||||||
| 出人意表 [出人意表] chūrényìbiǎo Chengyu | ohne dass jmd. etwas geahnt hätte Adv. | ||||||
| 出人意料 [出人意料] chūrényìliào Chengyu | ohne dass jmd. etwas geahnt hätte Adv. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 怕 [怕] pà | die Befürchtung haben, dass Konj. | ||||||
| 生恐 [生恐] shēngkǒng | die Befürchtung haben, dass Konj. | ||||||
| 唯恐 [唯恐] wéikǒng auch: 惟恐 [惟恐] wéikǒng | die Befürchtung haben, dass Konj. | ||||||
| 只怕 [只怕] zhǐpà Adv. | die Befürchtung haben, dass Konj. | ||||||
| 仿佛 [仿佛] fǎngfú auch: 彷彿 [彷彿] fǎngfú Adv. | es hat den Anschein, dass | ||||||
| 仿佛 [仿佛] fǎngfú auch: 彷彿 [彷彿] fǎngfú Adv. | es hat den Anschein als ob | ||||||
| 殊不知 [殊不知] shūbùzhī | jmd. hätte nie gedacht, dass | ||||||
| 怠慢了 [怠慢了] Dàimàn le | Ich hoffe, ich habe Sie nicht vernachlässigt. - Höflichkeitsfloskel eines Gastgebers beim Abschied | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 糟糕 [糟糕] zāogāo | So ein Pech! | ||||||
| 左右 [左右] zuǒyòu | etw.Akk. im Griff haben | ||||||
| 糟糕 [糟糕] zāogāo | Was für ein Pech! | ||||||
| 怎么这么倒霉 [怎麼這麼倒霉] Zěnme zhème dǎoméi | Was für ein Pech! | ||||||
| 真衰 [真衰] zhēn shuāi [ugs.] | Was für ein Pech! | ||||||
| 肚子饿 [肚子餓] dùzi è | Kohldampf haben | ||||||
| 活该的 [活該的] Huógāi de | Eigenes Pech! | ||||||
| 了如指掌 [了如指掌] liǎo rú zhǐzhǎng Chengyu | den Durchblick haben | ||||||
| 肆无忌惮 [肆無忌憚] sìwújìdàn Chengyu | kein Gewissen haben | ||||||
| 有底 [有底] yǒudǐ | im Griff haben | ||||||
| 有怪脾气 [有怪脾氣] yǒu guài píqì | seine Mucken haben | ||||||
| 心烦 [心煩] xīnfán | etw.Akk. auf dem Herzen haben | ||||||
| 真倒霉 [真倒霉] Zhēn dǎoméi | So ein Pech! | ||||||
| 捉弄某人 [捉弄某人] zhuōnòng mǒurén | jmdn. zum Besten haben | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 我们察觉出他的不安。 [我們察覺出他的不安。] Wǒmen chájuéchu tā de bù'ān. | Wir haben ihm seine Unruhe angemerkt. Infinitiv: anmerken | ||||||
| 您发送的这封邮件已经被打开 [您發送的這封郵件已經被打開] Nín fāsòng de zhè fēng yóujiàn yǐjīng bèi dǎkāi | Die Postsendung, die Sie verschickt haben, wurde schon geöffnet. | ||||||
| 我们一团糟。 [我們一團糟。] Wǒmen yītuánzāo. | Da haben wir den Salat. | ||||||
| 我们向前移了几排坐下。 [我們向前移了幾排坐下。] Wǒmen xiàng qián yí le jǐ pái zuòxià. | Wir haben uns ein paar Reihen vorgesetzt. | ||||||
| 无一生还。 [無一生還。] Wú yī shēnghuán. | Keiner hat überlebt. Infinitiv: überleben | ||||||
| 不关我的事。 [不關我的事。] Bù guān wǒ de shì. | Das hat nichts mit mir zu tun. Infinitiv: haben | ||||||
| 你是对的 [你是對的] Nǐ shì duì de | Du hast recht. Infinitiv: haben | ||||||
| 我放假了。 [我放假了。] Wǒ fàngjià le. | Ich habe Ferien. Infinitiv: haben | ||||||
| 我没钱。 [我沒錢。] Wǒ méi qián. | Ich habe kein Geld. | ||||||
| 我想要... [我想要...] Wǒ xiǎng yào... | Ich hätte gerne ... Infinitiv: haben | ||||||
| 你买什么东西了? [你買什麼東西了?] Nǐ mǎi shénme dōngxi le? | Was hast du gekauft? Infinitiv: kaufen | ||||||
| 这是什么意思? [這是什麼意思?] Zhè shì shénme yìsi? | Was hat das zu bedeuten? | ||||||
| 无补于事。 [無補於事。] Wúbǔ yú shì. | Das hat keinen Nutzen. Infinitiv: haben | ||||||
| 这是什么意思? [這是什麼意思?] Zhè shì shénme yìsi? | Was für einen Sinn hat das? | ||||||
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Wirtschaftsgut, besitzen, Vermögensgegenstand, verfügen, Aktiva, Passivseite, Habenseite, gibt, innehaben | |
Weitere Aktionen

LEO ohne Werbung
Nutzen Sie LEOs Webseiten ohne Werbung mit LEO Pur – oder unterstützen Sie unsere Arbeit mit einer Spende. Danke!






