Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
过路财神 [過路財神] guòlù cáishén [fig.] [hum.] | eine Person, durch derer Hände eine große Summe von fremdem Geld geht. | ||||||
竞走 [競走] jìngzǒu [SPORT] | das Gehen kein Pl. | ||||||
马匹 [馬匹] mǎpǐ [ZOOL.] | die Pferde Pl. | ||||||
马科 [馬科] mǎkē [ZOOL.] | die Pferde Pl. wiss.: Equidae | ||||||
马属 [馬屬] mǎshǔ [ZOOL.] | die Pferde Pl. wiss.: Equus | ||||||
马 [馬] mǎ [ZOOL.] | das Pferd Pl.: die Pferde | ||||||
鞍马 [鞍馬] ānmǎ [SPORT] | das Pferd Pl.: die Pferde [Turnen] | ||||||
跳马 [跳馬] tiàomǎ [SPORT] | das Pferd Pl.: die Pferde [Turnen] | ||||||
木马 [木馬] mùmǎ [SPORT] | das Pferd Pl.: die Pferde [Turnen] | ||||||
马 [馬] mǎ [ugs.] [ASTRON.] | das Pferd Pl.: die Pferde [chinesische Tierkreiszeichen] | ||||||
午马 [午馬] wǔmǎ [ASTRON.] | das Pferd Pl.: die Pferde [chinesische Tierkreiszeichen] | ||||||
一匹马 [一匹馬] yī pǐ mǎ [ZOOL.] | ein Pferd | ||||||
来往 [來往] láiwǎng | das Kommen und Gehen | ||||||
仔细研究 [仔細研究] zǐxì yánjiū | sichAkk. durch etw.Akk. durchwühlen - gründlich studieren [fig.] |
Mögliche Grundformen für das Wort "Pferde" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
das Pferd (Substantiv) |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
两可。 [兩可。] Liǎng kě. | Geht beides. Infinitiv: gehen | ||||||
两可。 [兩可。] Liǎng kě. | Beides geht. Infinitiv: gehen | ||||||
不关你的事。 [不關你的事。] Bù guān nǐ de shì. | Das geht dich nichts an. Infinitiv: angehen | ||||||
你看得透吗? [你看得透嗎?] Nǐ kàn dé tòu ma? | Blickst du da noch durch? Infinitiv: durchblicken | ||||||
我完全不明白。 [我完全不明白。] Wǒ wánquán bù míngbái. | Da steig' ich nicht durch. Infinitiv: durchsteigen | ||||||
我看不透。 [我看不透。] Wǒ kànbùtòu. | Ich blick da nicht durch. Infinitiv: durchblicken | ||||||
我看不穿。 [我看不穿。] Wǒ kàn bù chuān. | Ich schau da nicht durch. Infinitiv: durchschauen | ||||||
你看得穿吗? [你看得穿嗎?] Nǐ kàn dé chuān ma? | Schaust du da noch durch? Infinitiv: durchschauen | ||||||
这是关于什么的? [這是關於什麼的?] Zhè shì guānyú shénme de? | Worum geht es? Infinitiv: gehen | ||||||
上千名游客匆忙地穿过圣诞市场。 [上千名遊客匆忙地穿過聖誕市場。] Shàng qiān míng yóukè cōngmáng de chuānguò shèngdàn shìchǎng. | Tausende von Touristen wuseln durch den Weihnachtsmarkt. Infinitiv: wuseln | ||||||
病菌会通过咳嗽,打喷嚏或说话时的飞沫传播。 [病菌會通過咳嗽,打噴嚏或說話時的飛沫傳播。] Bìngjūn huì tōngguò késou, dǎpēntì huò shuōhuà shí de fēimò chuánbō. | Die Krankheitskeime werden durch verstreute kleinste Tröpfchen beim Husten, Niesen, Sprechen übertragen. | ||||||
表走慢了几分钟。 [錶走慢了幾分鐘。] Biǎo zǒu màn le jǐ fēnzhōng. | Die Uhr geht ein paar Minuten nach. Infinitiv: nachgehen | ||||||
我看不穿。 [我看不穿。] Wǒ kàn bù chuān. | Ich steig da nicht durch. [ugs.] Infinitiv: durchsteigen | ||||||
你看得穿吗? [你看得穿嗎?] Nǐ kàn dé chuān ma? | Steigst du da noch durch? [ugs.] Infinitiv: durchsteigen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
还可以 [還可以] Hái kěyǐ | Wenn's nich' ande's geht. auch: Wenn es nicht anders geht. [ugs.] | ||||||
交集 [交集] jiāojí | jmdm. durch den Kopf gehen - gegensätzliche Gefühle, Eindrücke o. Ä. [fig.] | ||||||
同甘共苦 [同甘共苦] tónggān-gòngkǔ Chengyu | miteinander durch dick und dünn gehen [fig.] | ||||||
三思 [三思] sānsī | sichDat. etw.Akk. dreimal durch den Kopf gehen lassen [fig.] | ||||||
考虑 [考慮] kǎolǜ | sichDat. etw.Akk. durch den Kopf gehen lassen [fig.] | ||||||
从长计议 [從長計議] cóng cháng jìyì | sichDat. etw.Akk. nochmal durch den Kopf gehen lassen [fig.] | ||||||
与某事擦肩而过 [與某事擦肩而過] yǔ mǒushì cā jiān ér guò | sichDat. etw.Akk. durch die Finger gehen lassen [fig.] | ||||||
思前想后 [思前想後] sīqián-xiǎnghòu Chengyu | sichAkk. etw. gründlich durch den Kopf gehen lassen [fig.] | ||||||
...分之... [...分之...] ... fēn zhī ... - 在德语里分子在分母前 [在德語裡分子在分母前] zài déyǔ lǐ fēnzǐ zài fēnmǔ qián [MATH.] | ... durch ... - Division. Auf Chinesisch steht Nenner vor Zähler | ||||||
...分之... [...分之...] ... fēn zhī ... - 在德语里分子在分母前 [在德語裡分子在分母前] zài déyǔ lǐ fēnzǐ zài fēnmǔ qián [MATH.] | ... dividiert durch ... - Auf Chinesisch steht Nenner vor Zähler | ||||||
...分之... [...分之...] ... fēn zhī ... - 在德语里分子在分母前 [在德語裡分子在分母前] zài déyǔ lǐ fēnzǐ zài fēnmǔ qián [MATH.] | ... geteilt durch ... - Auf Chinesisch steht Nenner vor Zähler | ||||||
反省 [反省] fǎnxǐng | in sichAkk. gehen | ||||||
不行! [不行!] Bù xíng! | Geht nicht! | ||||||
还可以 [還可以] Hái kěyǐ | Geht noch. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
经过 [經過] jīngguò | durch etw.Akk. gehen | ging, gegangen | | ||||||
穿 [穿] chuān | durch etw.Akk. gehen | ging, gegangen | | ||||||
过门 [過門] guòmén | durch eine Tür gehen | ||||||
行 [行] xíng | gehen intransitiv | ging, gegangen | | ||||||
行动 [行動] xíngdòng | gehen intransitiv | ging, gegangen | | ||||||
往 [往] wǎng | gehen intransitiv | ging, gegangen | | ||||||
走 [走] zǒu | gehen intransitiv | ging, gegangen | | ||||||
去 [去] qù | gehen | ging, gegangen | - hingehen intransitiv | ||||||
读书 [讀書] dúshū [BILDUNGSW.] | auf die Schule/Universität/... gehen | ||||||
赴 [赴] fù | gehen intransitiv | ging, gegangen | | ||||||
走路 [走路] zǒulù | gehen intransitiv | ging, gegangen | | ||||||
去 [去] qù | gehen | ging, gegangen | - weggehen intransitiv | ||||||
前往 [前往] qiánwǎng | gehen nach (oder: zu, in) intransitiv | ging, gegangen | | ||||||
到...去 [到...去] dào ... qù | gehen nach (oder: zu, in) ... | ging, gegangen | |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
熟 [熟] shú | durch - durchgebraten Adv. | ||||||
全熟 [全熟] quánshú [KULIN.] | durch - durchgebraten Adv. | ||||||
通过投票地 [通過投票地] tōngguò tóupiào de | durch Abstimmung Adv. | ||||||
自动自发 [自動自發] zìdòng-zìfā | durch Eigeninitiative Adv. | ||||||
随机 [隨機] suíjī Adj. | durch Zufall Adv. | ||||||
通通 [通通] tōngtōng | durch die Bank - durchgängig Adv. | ||||||
贯 [貫] guàn | durch etw.Akk. hindurch Adv. | ||||||
通过 [通過] tōngguò | durch etw.Akk. hindurchgehen Adv. | ||||||
一律 [一律] yīlǜ | durch die Bank - ausnahmslos Adv. [ugs.] | ||||||
以某事为动力的 [以某事為動力的] yǐ mǒushì wéi dònglì de [ING.] | durch etw.Akk. angetrieben Adj. | ||||||
通宵 [通宵] tōngxiāo Adj. | die Nacht durch Adv. | ||||||
临走前 [臨走前] línzǒu qián | vor dem Gehen Adv. | ||||||
全熟 [全熟] quánshú [KULIN.] | gut durch - durchgebraten Adv. | ||||||
半熟 [半熟] bànshú [KULIN.] | halb durch - halb durchgebraten Adj. |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
经过 [經過] jīngguò | durch +Akk. Präp. | ||||||
通过 [通過] tōngguò | durch +Akk. Präp. | ||||||
通 [通] tōng | durch +Akk. Präp. - mittels | ||||||
被 [被] bèi | durch +Akk. Präp. | ||||||
从 [從] cóng | durch +Akk. Präp. | ||||||
经 [經] jīng | durch +Akk. Präp. | ||||||
以 [以] yǐ | durch +Akk. Präp. | ||||||
假托 [假託] jiǎtuō | durch +Akk. Präp. - mittels | ||||||
让 [讓] ràng | durch +Akk. Präp. - bezeichnet den Agens in Passivsätzen | ||||||
不得已时 [不得已時] bùdéyǐshí | wenn es nicht anders geht | ||||||
请让一下 [請讓一下] Qǐng ràng yīxià | Darf ich bitte mal durch? | ||||||
万事如意 [萬事如意] Wànshì rúyì | Mögen zehntausend Wünsche in Erfüllung gehen. |
Werbung
Werbung