Aktivieren Sie JavaScript für mehr Features und höhere Geschwindigkeit beim Abfragen.
Adjektive / Adverbien 私有 [私有 ] sīyǒu Adj. in eigener Hand Adv. 亲身 [親身 ] qīnshēn in eigener Person Adv. 亲自 [親自 ] qīnzì in eigener Person Adv. 迅雷不及掩耳地 [迅雷不及掩耳地 ] xùnléi bù jí yǎn ěr de in null Komma nichts Adv. 自力更生 [自力更生 ] zìlì gēngshēng Chengyu im Vertrauen auf die eigene Kraft Adv. 国中 [國中 ] guózhōng im Land Adv. 以个人名义 [以個人名義 ] yǐ gèrén míngyì [ADMIN. ] im eigenen Namen Adv. 中外 [中外 ] zhōngwài im In - und Ausland Adv. 无处 [無處 ] wúchù nirgends Adv. 自相 [自相 ] zìxiāng in sich Adv. 可敬的 [可敬的 ] kějìng de wert Adj. veraltend 尊敬的 [尊敬的 ] zūnjìng de wert Adj. veraltend 己 [己 ] jǐ eigen Adj. 自己的 [自己的 ] zìjǐ de eigen Adj.
Beispiele 这部电影上映短短几天就收回了制作成本。 [這部電影上映短短幾天就收回了製作成本。 ] Zhè bù diànyǐng shàngyìng duǎnduǎn jǐ tiān jiù shōuhuí le zhìzuò chéngběn. In wenigen Tagen hat der Film die Produktionskosten eingespielt. 这部影片放映不到几个星期就收回了成本。 [這部影片放映不到幾個星期就收回了成本。 ] Zhè bù yǐngpiàn fàngyìng bù dào jǐ gè xīngqī jiù shōuhuí le chéngběn. Der Film hat seine Kosten in wenigen Wochen eingespielt. 她的房子脏得跟猪圈一样。 [她的房子髒得跟豬圈一樣。 ] Tā de fángzi zāng de gēn zhūjuàn yīyàng. In ihrem Zimmer sieht es aus wie im Schweinestall Infinitiv: aussehen 无补于事。 [無補於事。 ] Wúbǔ yú shì. Das hilft nichts . Infinitiv: helfen 之后的一段时间内我都安排满了。 [之後的一段時間內我都安排滿了。 ] Zhī hòu de yī duàn shíjiān nèi wǒ dōu ānpái mǎn le. In nächster Zeit bin ich total verplant. 没任何变化。 [沒任何變化。 ] Méi rènhé biànhuà. Nichts hat sich verändert . Infinitiv: sich verändern 没什么变化。 [沒什麼變化。 ] Méi shénme biànhuà. Nichts hat sich verändert . Infinitiv: sich verändern 万无一失 [萬無一失 ] wàn wú yī shī Chengyu Es kann nichts schiefgehen . 无补于事。 [無補於事。 ] Wúbǔ yú shì. Es nützt nichts . Infinitiv: nützen 不关我的事。 [不關我的事。 ] Bù guān wǒ de shì. Ich hab damit nichts zu tun . Infinitiv: haben 别管我。 [別管我。 ] Bié guǎn wǒ. Misch dich nicht in meine Angelegenheiten . Infinitiv: sich einmischen 这事就这样了,不能再改变了,爱谁谁! [這事就這樣了,不能再改變了,愛誰誰! ] zhè shì jiù zhèyàng le, bù néng zài gǎibiàn le, àishéishéi! Nun ist es halt so , man kann nichts mehr daran ändern , was soll's! 无补于事。 [無補於事。 ] Wúbǔ yú shì. Es bringt nichts . Infinitiv: bringen 一成不变的东西是没有的。 [一成不變的東西是沒有的。 ] Yī chéng bù biàn de dōngxi shì méi yǒu de. Es gibt nichts , was sich nicht verändert .
Phrasen 荡然无存 [蕩然無存 ] dàngrán-wúcún Chengyu sich Akk. in nichts auflösen 化为乌有 [化為烏有 ] huà wéi wū yǒu Chengyu sich Akk. in nichts auflösen 宁为鸡头,不做凤尾 [寧為雞頭,不做鳳尾 ] Nìng wéi jītóu, bù zuò fèng wěi Lieber der Erste im Dorf als der Zweite in der Stadt (wörtlich: Lieber Kopf eines Huhns als Schwanz eines Phönix sein.) 宁为鸡口,不为牛后 [寧為雞口,不為牛後 ] Nìng wéi jī kǒu, bù wéi niú hòu Lieber der Erste im Dorf als der Zweite in der Stadt (wörtlich: Lieber Schnabel eines Huhns als Schwanz eines Ochsen sein.) 中饱私囊 [中飽私囊 ] zhōngbǎo-sīnáng Chengyu [FINAN. ] [JURA ] in die eigene Tasche wirtschaften 没事儿! [沒事兒! ] Méi shìr! Nichts passiert ! 可以 [可以 ] Kěyǐ In Ordnung ! 不要紧 [不要緊 ] Bù yàojǐn Macht nichts ! 没什么! [沒什麼! ] Méi shénme! Macht nichts ! 没关系。 [沒關係。 ] Méi guānxi. Das macht nichts . 自相矛盾 [自相矛盾 ] zìxiāng máodùn der Widerspruch in sich 就 [就 ] jiù Präp. in Hinblick auf 没关系! [沒關係! ] Méi guānxi! Nichts zu danken ! 没关系。 [沒關係。 ] Méi guānxi. Nicht der Rede wert . - Antwort auf einen Dank
Präpositionen / Pronomen / ... 之内 [之內 ] zhī nèi in +Dat. /Akk. Präp. 里 [裡 ] lǐ in +Dat. /Akk. Präp. 里头 [裡頭 ] lǐtou in +Dat. /Akk. Präp. 内 [內 ] nèi in +Dat. /Akk. Präp. 于 [於 ] yú in +Dat. /Akk. Präp. 在 [在 ] zài in +Dat. /Akk. Präp. 假使 [假使 ] jiǎshǐ im Fall (auch: Falle), dass Konj. 乎 [乎 ] hū in +Dat. /Akk. Präp. 里边 [裡邊 ] lǐbiān in +Dat. /Akk. Präp. 中 [中 ] zhōng in +Dat. /Akk. Präp. 以内 [以內 ] yǐnèi in +Dat. /Akk. Präp. 无 [無 ] wú nichts 无非 [無非 ] wúfēi nichts als 只不过 [只不過 ] zhǐbùguò nichts als Konj.
Abkürzungen 铟 [銦 ] yīn [CHEM. ] das Indium - In
Weitere Aktionen Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten "Schwieriger Buchmarkt im Land der Mitte" Letzter Beitrag: 13 Okt. 09, 19:24 http://www.tagesschau.de/ausland/chinabuchmesse100.html Fand ich interessant. 3 Antworten 首府 - die Provinzhauptstadt Letzter Beitrag: 02 Feb. 11, 23:09 首府: http://dict.leo.org/chde?lp=chde&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed§Hd 1 Antworten 闲事 [閒事] xiánshì - etw., was jmdm. nichts angeht Letzter Beitrag: 08 Okt. 18, 13:49 etw., was jmdn. nichts angeht 2 Antworten 不怎么样 [不怎麼樣] bùzěnmeyàng - nichts besonderes sein Letzter Beitrag: 13 Feb. 17, 16:33 Besonderes 1 Antworten 上映 - Film - projezieren Letzter Beitrag: 08 Feb. 11, 10:55 上映: http://dict.leo.org/chde?lp=chde&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed§Hd 2 Antworten 离境 [離境] - das Lang verlassen Letzter Beitrag: 16 Nov. 10, 18:38 http://dict.leo.org/chde?lp=chde&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed§Hdr=on& 1 Antworten 一诺千金 [一諾千金] yīnuò-qiānjīn - ein Versprechen, dass ist Gold wert ist Letzter Beitrag: 23 Nov. 16, 20:15 Ich nehme an, so ist das gemeint. 1 Antworten 郎 [郎] láng - ein Beamtentitel in alten China Letzter Beitrag: 22 Feb. 17, 13:58 im 2 Antworten 十二月 - der zwölte Monate im Mondkalender Letzter Beitrag: 08 Apr. 11, 16:14 十二月: http://dict.leo.org/chde?lp=chde&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed&sec 1 Antworten 葡式 [葡式] púshì - im portugisischen Stil Letzter Beitrag: 23 Nov. 16, 20:05 portugiesischen 1 Antworten
Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Chinesisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Natürlich auch als App.
Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓
Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren?
Der Eintrag wurde im Forum gespeichert.