Aktivieren Sie JavaScript für mehr Features und höhere Geschwindigkeit beim Abfragen.
Adjektive / Adverbien 看来 [看來 ] kànlái Adv. es sieht so aus , als ob 看样子 [看樣子 ] kànyàngzi Adv. es sieht so aus , als ob 那样 [那樣 ] nàyàng Adj. so Adv. 这么 [這麼 ] zhème so Adv. 这样 [這樣 ] zhèyàng so Adv. 那么 [那麼 ] nàme so Adv. 如此 [如此 ] rúcǐ so Adv. 多么 [多麼 ] duōme Adv. so ein 因此 [因此 ] yīncǐ Konj. so Adv. 然 [然 ] rán Pron. so Adv. 这么着 [這麼著 ] zhèmezhāo so Adv. 所以 [所以 ] suǒyǐ so - auf diese Art und Weise Adv. 即席 [即席 ] jíxí aus dem Stegreif Adv. 即兴 [即興 ] jíxìng aus dem Stegreif Adv.
Präpositionen / Pronomen / ... 似乎 [似乎 ] sìhū es sieht so aus , als ob 自 [自 ] zì aus +Dat. Präp. 从 [從 ] cóng Präp. aus +Dat. 若 [若 ] ruò so als ob Konj. 我 [我 ] wǒ ich - Personalpronomen 1. Pers. Sg. 个人 [個人 ] gèrén ich 犹如 [猶如 ] yóurú so als ob Konj. 恍 [恍 ] huǎng Adv. so als ob Konj. 极了 [極了 ] jíle so - vor Adjektiv oder Adverb Konj. 第一人称代词单数第一格 [第一人稱代詞單數第一格 ] dì yī rénchēng dàicí dānshù dì yī gé Pron. [LING. ] ich - Personalpronomen 1. Pers. Sg. Nom. 本人 [本人 ] běnrén [form. ] ich 犹 [猶 ] yóu [form. ] so als ob Konj. 俺 [俺 ] ǎn regional ich 吾 [吾 ] wú obsolet ich
Beispiele 我搬离了上海。 [我搬離了上海。 ] Wǒ bānlí le Shànghǎi. Ich bin aus Shanghai weggezogen. Infinitiv: ausziehen 我刚洗完澡就停电了。 [我剛洗完澡就停電了。 ] Wǒ gāng xǐ wán zǎo jiù tíngdiàn le. Ich war gerade im Bad fertig , da fiel der Strom aus . 请给我一点时间考虑。 [請給我一點時間考慮。 ] Qǐng gěi wǒ yīdiǎn shíjiān kǎolǜ. Ich bitte mir Bedenkzeit aus . [form. ] Infinitiv: sich ausbitten 我的名字叫... [我的名字叫... ] Wǒ de míngzi jiào ... Ich heiße ... Infinitiv: heißen 据我所知... [據我所知... ] Jù wǒ suǒ zhī... Soweit ich weiß ... 就我所知... [就我所知... ] Jiù wǒ suǒ zhī... Soweit ich weiß ... 这事由我代劳吧 [這事由我代勞吧 ] Zhè shì yóu wǒ dàiláo ba Das übernehme ich . Infinitiv: übernehmen 我看不透。 [我看不透。 ] Wǒ kànbùtòu. Ich blick da nicht durch . Infinitiv: durchblicken 我的汉语生疏了。 [我的漢語生疏了。 ] Wǒ de hànyǔ shēngshū le. Ich habe mein Chinesisch verlernt . Infinitiv: verlernen 我看不穿。 [我看不穿。 ] Wǒ kàn bù chuān. Ich schau da nicht durch . Infinitiv: durchschauen 我习惯了。 [我習慣了。 ] Wǒ xíguàn le. Ich bin daran gewohnt . Infinitiv: sein 我很好奇 [我很好奇 ] Wǒ hěn hàoqí Ich bin darauf gespannt . Infinitiv: sein 我是德国人。 [我是德國人。 ] Wǒ shì Déguórén. Ich bin Deutscher. Infinitiv: sein 我习惯了。 [我習慣了。 ] Wǒ xíguàn le. Ich bin es gewohnt . Infinitiv: sein
Phrasen 我不客气 [我不客氣 ] Wǒ bù kèqi Ich bin mal so frei . - Höflichkeitsfloskel gegenüber einem Gastgeber 我自己来 [我自己來 ] Wǒ zìjǐ lái Ich bin mal so frei . - mir selbst etw. zu nehmen o. Ä. 我自己来 [我自己來 ] Wǒ zìjǐ lái Ich bin so frei . - mir selbst etw. zu nehmen o. Ä. 我介意 [我介意 ] Wǒ jièyì Das macht mir etwas aus . 糟糕 [糟糕 ] zāogāo So ein Pech ! 啊! [啊! ] À! Ach so ! 噢 [噢 ] ō Ach so 不敢当 [不敢當 ] Bùgǎndāng Ich fühle mich sehr geschmeichelt 出其不意 [出其不意 ] chū qí bù yì Chengyu aus heiterem Himmel [fig. ] 竟然 [竟然 ] jìngrán Adv. aus heiterem Himmel [fig. ] 居然 [居然 ] jūrán Adj. aus heiterem Himmel [fig. ] 是的 [是的 ] Shìde So is' es ! auch: So ist es ! [ugs. ] 没事儿! [沒事兒! ] Méi shìr! Halb so schlimm ! 没什么! [沒什麼! ] Méi shénme! Halb so schlimm !
Substantive 自我 [自我 ] zìwǒ [PSYCH. ] das Ich Pl.: die Ichs/die Ich 出界 [出界 ] chūjiè [SPORT ] das Aus Pl.: die Aus 界外 [界外 ] jièwài [SPORT ] das Aus Pl.: die Aus 在界外 [在界外 ] zài jièwài [SPORT ] im Aus 就算是...也... [就算是...也... ] jiùsuàn shì ... yě ... auch wenn ..., so ... sowieso 金的 [金的 ] jīn de aus Gold 复 [複 ] fù aus Mehreren 石制 [石製 ] shízhì aus Stein 从...来的 [從...來的 ] cóng ... lái de aus (oder: von ) ... stammend 次要人物 [次要人物 ] cìyào rénwù jmd. aus der B-Riege 像...一般 [像...一般 ] xiàng ... yībān so wie ... - in der Art von 金刚石制的 [金剛石製的 ] jīngāngshí zhì de [MIN. ] aus Diamant 亚麻 [亞麻 ] yàmá [TEXTIL. ] aus Leinen 纸制 [紙製 ] zhǐzhì [VERPACK. ] aus Papier
Abkürzungen 东南 [東南 ] dōngnán Südost ohne Artikel kein Pl. Symbol: SO 东南 [東南 ] dōngnán Südosten ohne Artikel kein Pl. Symbol: SO 见上文 [見上文 ] jiàn shàngwén siehe oben [Abk.: s. o. ]
Verben 构成 [構成 ] gòuchéng aus etw. bestehen | bestand, bestanden | 退 [退 ] tuì sich Akk. aus (oder: von ) etw. zurückziehen | zog zurück, zurückgezogen | 来自某地 [來自某地 ] lái zì mǒudì aus etw. kommen | kam, gekommen | - einem Ort 来自某地 [來自某地 ] lái zì mǒudì aus etw. stammen | stammte, gestammt | - einem Ort 放学 [放學 ] fàngxué [BILDUNGSW. ] aus haben | hatte, gehabt | - den Unterricht beenden 然 [然 ] rán Pron. so sein 冒充 [冒充 ] màochōng so tun als ob 故作 [故作 ] gùzuò so tun , als ob 被淘汰 [被淘汰 ] bèi táotài aus etw. ausscheiden intransitiv 滑离 [滑離 ] huálí aus etw. herausgleiten | glitt heraus, herausgeglitten | 滑离 [滑離 ] huálí aus etw. rutschen | rutschte, gerutscht | 来源于 [來源於 ] láiyuán yú aus etw. stammen | stammte, gestammt | 引出 [引出 ] yǐnchū etw. aus etw. ableiten | leitete ab, abgeleitet | 帮助某人摆脱某事 [幫助某人擺脫某事 ] bāngzhù mǒurén bǎituō mǒushì jmdm. aus etw. heraushelfen | half heraus, herausgeholfen |
Weitere Aktionen Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten 看来 [看來] kànlái - es sieht so aus, also ob Letzter Beitrag: 22 Sep. 14, 10:30 Offensichtlicher Tippfehler 1 Antworten mǎmǎ-hǔhǔ - Es geht so Letzter Beitrag: 12 Mai 14, 17:30 http://klettbib.livebook.de/978-3-12-528850-8/ (Seite 18) Meine Chinesisch-Lehrerin (Mutter… 1 Antworten 牟 [牟] móu - auf etw. aus ein Letzter Beitrag: 28 Mai 18, 11:31 auf etw. aus sein – So gemeint? 2 Antworten 还可以 [還可以] hái kěyǐ - Geht gerade noch so, etw. geht so gerade noch Letzter Beitrag: 15 Nov. 10, 21:38 勉强可以 [ 勉強可以 ]: http://pingsum.blogspot.com/2009/03/blog-post_18.html 台灣 1 Antworten 牟取 [牟取] móuqǔ - auf etw. aus ein Letzter Beitrag: 28 Mai 18, 11:32 auf etw. aus sein – So gemeint? 2 Antworten 二手房 - eine Wohnung zweiter Hand kaufen Letzter Beitrag: 23 Aug. 11, 19:43 http://dict.leo.org/chde?lp=chde&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed§Hdr=on& 1 Antworten 璧 - die Jadescheibe Letzter Beitrag: 30 Okt. 18, 11:40 Bi-Scheibe:https://de.wikipedia.org/wiki/Bi-Scheibehttps://en.wikipedia.org/wiki/Bi_(jade)璧:… 1 Antworten Die Toten Hosen - Alles aus Liebe Letzter Beitrag: 06 Aug. 08, 15:53 Weiß irgendeiner wo man eine Perfekte Übersetzung von dem Lied "Die Toten Hosen - Alles aus … 3 Antworten 真倒霉 [真倒霉] Zhēn dǎoméi - So was dummes! Letzter Beitrag: 08 Okt. 18, 13:50 So was Dummes! 2 Antworten 请笑纳 [請小納] - Darf ich Ihnen eine kleine Aufmerksamkeit überreichen Letzter Beitrag: 15 Nov. 10, 22:22 请笑纳 [請小納]: http://dict.leo.org/chde?lp=chde&lang=de&searchLoc=0&cmpType 1 Antworten
Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Chinesisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Im Web und als APP.
Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓
Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren?
Der Eintrag wurde im Forum gespeichert.