Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
支配 [支配] zhīpèi | die Zügel in der Hand halten [fig.] | ||||||
掌舵 [掌舵] zhǎngduò [fig.] | die Zügel in der Hand halten [fig.] | ||||||
主持大局 [主持大局] zhǔchí dàjú | die Zügel in der Hand halten [fig.] | ||||||
掌舵 [掌舵] zhǎngduò [fig.] | die Zügel in die Hand nehmen [fig.] | ||||||
主持大局 [主持大局] zhǔchí dàjú | die Zügel in die Hand nehmen [fig.] | ||||||
成家 [成家] chéngjiā | in festen Händen sein [fig.] - verheiratet sein | ||||||
掌权 [掌權] zhǎngquán [POL.] | das Zepter in den Händen halten [fig.] | ||||||
一毛不拔 [一毛不拔] yī máo bù bá Chengyu | die Hand auf der Tasche halten [fig.] | ||||||
公营 [公營] gōngyíng Adj. [WIRTSCH.] | in öffentlicher Hand | ||||||
制止 [制止] zhìzhǐ | jmdn./etw. in Zaun halten | ||||||
敬佩 [敬佩] jìngpèi | in Ehren halten | ||||||
尊重 [尊重] zūnzhòng | in Ehren halten | ||||||
爱护某人/某物 [愛護某人/某物] àihù mǒurén/mǒuwù | jmdn./etw. in Ehren halten | ||||||
崇敬 [崇敬] chóngjìng | jmdn./etw. in Ehren halten |
Mögliche Grundformen für das Wort "halten" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
der Halt (Substantiv) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
握 [握] wò | in der Hand halten transitiv | ||||||
把 [把] bǎ | in der Hand halten | ||||||
执 [執] zhí | in der Hand halten transitiv | ||||||
携 [攜] xié | in der Hand halten | ||||||
把握 [把握] bǎwò | etw.Akk. in der Hand halten | ||||||
手握 [手握] shǒuwò | jmdn./etw. in der Hand halten | ||||||
秉 [秉] bǐng obsolet | in den Händen halten transitiv | ||||||
捧托 [捧托] pěngtuō | in beiden Händen halten transitiv | ||||||
掌权 [掌權] zhǎngquán [POL.] | die Macht in den Händen halten | ||||||
锦囊妙计 [錦囊妙計] jǐnnáng-miàojì Chengyu | noch einen Trumpf in der Hand halten [fig.] | ||||||
携手 [攜手] xiéshǒu | jmds. Hand halten | ||||||
携手 [攜手] xiéshǒu | jmdn. an der Hand halten | ||||||
捧 [捧] pěng | mit beiden Händen halten | ||||||
停靠在 [停靠在] tíngkào zài [NAUT.] | halten in (oder: an, bei) intransitiv | hielt, gehalten | |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
捧 [捧] pěng zew. | Zew. für Dinge in einer Menge, wie man sie mit beiden Händen halten kann | ||||||
把 [把] bǎ zew. | Zew. für Dinge in einer Menge, wie sie auf eine Hand passt | ||||||
抱 [抱] bào zew. | Zew. für Dinge in einer Menge, wie man sie mit beiden Armen halten kann | ||||||
腊八粥 [臘八粥] làbāzhōu [KULIN.] | eine Art Reisbrei, der zum Laba-Fest gegessen wird | ||||||
揖 [揖] yī | Geste der Begrüßung, bei der die Hände vor der Brust voreinander gelegt werden |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
手边 [手邊] shǒubiān | in der Hand - halten, tragen o. Ä. | ||||||
民营 [民營] mínyíng [WIRTSCH.] | in privater Hand | ||||||
手劲 [手勁] shǒujìn | die Kraft in den Händen | ||||||
人为刀俎,我为鱼肉 [人為刀俎,我為魚肉] Rén wéi dāo zǔ, wǒ wéi yúròu | Das eigene Leben liegt in der Hand Anderer. | ||||||
门庭若市 [門庭若市] méntíng ruò shì Chengyu | Die Gäste geben sich die Klinke in die Hand. | ||||||
节 [節] jié | das Fest Pl.: die Feste | ||||||
手 [手] shǒu | die Hand Pl.: die Hände | ||||||
节日 [節日] jiérì | das Fest Pl.: die Feste | ||||||
停住 [停住] tíngzhù | das Halten kein Pl. | ||||||
休止 [休止] xiūzhǐ | das Halten kein Pl. | ||||||
掌握 [掌握] zhǎngwò | das Halten kein Pl. | ||||||
手球 [手球] shǒuqiú [SPORT] | die Hand kein Pl. - das Handspiel meist ohne Artikel [ugs.] [Fußball] | ||||||
一只手 [一隻手] yī zhī shǒu [ANAT.] | eine Hand | ||||||
缰 [韁] jiāng [AGR.] | der Zügel Pl.: die Zügel |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
手上 [手上] shǒushàng | in den Händen Adv. | ||||||
手头 [手頭] shǒutóu | in den Händen Adv. | ||||||
手拉手 [手拉手] shǒulāshǒu | Hand in Hand Adv. | ||||||
手携手 [手攜手] shǒuxiéshǒu | Hand in Hand Adv. | ||||||
手牵手地 [手牽手地] shǒuqiānshǒu de | Hand in Hand Adv. | ||||||
私有 [私有] sīyǒu Adj. | in eigener Hand Adv. | ||||||
私立 [私立] sīlì | in privater Hand Adv. | ||||||
私营 [私營] sīyíng Adj. [WIRTSCH.] | in privater Hand | ||||||
稳固 [穩固] wěngù | fest Adj. | ||||||
扎实 [扎實] zhāshi | fest Adj. | ||||||
结实 [結實] jiēshi | fest Adj. | ||||||
巩固 [鞏固] gǒnggù | fest Adj. | ||||||
牢固 [牢固] láogù | fest Adj. | ||||||
牢 [牢] láo - 牢固 [牢固] láogù | fest Adj. |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
之内 [之內] zhī nèi | in +Dat./Akk. Präp. | ||||||
里头 [裡頭] lǐtou | in +Dat./Akk. Präp. | ||||||
于 [於] yú | in +Dat./Akk. Präp. | ||||||
在 [在] zài | in +Dat./Akk. Präp. | ||||||
里 [裡] lǐ | in +Dat./Akk. Präp. | ||||||
内 [內] nèi | in +Dat./Akk. Präp. | ||||||
乎 [乎] hū | in +Dat./Akk. Präp. | ||||||
里边 [裡邊] lǐbiān | in +Dat./Akk. Präp. | ||||||
中 [中] zhōng | in +Dat./Akk. Präp. | ||||||
以内 [以內] yǐnèi | in +Dat./Akk. Präp. | ||||||
考虑到 [考慮到] kǎolǜ dào | in Anbetracht Präp. +Gen. | ||||||
一旦 [一旦] yīdàn | in dem Augenblick, wenn Konj. | ||||||
鉴于 [鑒於] jiànyú Präp. | in Ansehung veraltend | ||||||
对于 [對於] duìyú | in Bezug auf Präp. |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
铟 [銦] yīn [CHEM.] | das Indium - In |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
之后的一段时间内我都安排满了。 [之後的一段時間內我都安排滿了。] Zhī hòu de yī duàn shíjiān nèi wǒ dōu ānpái mǎn le. | In nächster Zeit bin ich total verplant. | ||||||
她的房子脏得跟猪圈一样。 [她的房子髒得跟豬圈一樣。] Tā de fángzi zāng de gēn zhūjuàn yīyàng. | In ihrem Zimmer sieht es aus wie im Schweinestall Infinitiv: aussehen | ||||||
这部电影上映短短几天就收回了制作成本。 [這部電影上映短短幾天就收回了製作成本。] Zhè bù diànyǐng shàngyìng duǎnduǎn jǐ tiān jiù shōuhuí le zhìzuò chéngběn. | In wenigen Tagen hat der Film die Produktionskosten eingespielt. | ||||||
请保持一点五米的距离。 [請保持一點五米的距離。] Qǐng bǎochí yī diǎn wǔ mǐ de jùlí. | Bitte 1,5 Meter Abstand halten! | ||||||
别管我。 [別管我。] Bié guǎn wǒ. | Misch dich nicht in meine Angelegenheiten. Infinitiv: sich einmischen | ||||||
她去了上海三趟。 [她去了上海三趟。] Tā qù le Shànghǎi sān tàng. | Sie ist dreimal in Shanghai gewesen. | ||||||
她去了上海三趟。 [她去了上海三趟。] Tā qù le Shànghǎi sān tàng. | Sie war dreimal in Shanghai. | ||||||
把他当作一个普通的地方干部。 [把他當作一個普通的地方幹部。] Bǎ tā dàngzuò yī gè pǔtōng de dìfāng gànbù. | Er wird für einen gewöhnlichen Lokalfunktionär gehalten. Infinitiv: halten | ||||||
我去公园。 [我去公園。] Wǒ qù gōngyuán. | Ich gehe in den Park. | ||||||
我十分钟后给你回电话,行吗? [我十分鐘後給你回電話,行嗎?] Wǒ shí fēnzhōng hòu gěi nǐ huí diànhuà, xíng ma? | Wäre es okay, wenn ich dich in zehn Minuten zurückrufe? | ||||||
我将永生难忘。 [我將永生難忘。] Wǒ jiāng yǒngshēng nánwàng. | Das werde ich ewig in Erinnerung behalten. Infinitiv: behalten | ||||||
她在这个村子里已经当了二十年的医生。 [她在這個村子裡已經當了二十年的醫生。] Tā zài zhè gè cūnzi lǐ yǐjīng dāng le èrshí nián de yīshēng. | Sie wirkt in diesem Dorf schon seit 20 Jahren als Ärztin. Infinitiv: wirken | ||||||
这占用了我很多时间和精力。 [這占用了我很多時間和精力。] Zhè zhànyòng le wǒ hěn duō shíjiān hé jīnglì. | Es hat viel meiner Zeit und Energie in Anspruch genommen. Infinitiv: nehmen | ||||||
这部影片放映不到几个星期就收回了成本。 [這部影片放映不到幾個星期就收回了成本。] Zhè bù yǐngpiàn fàngyìng bù dào jǐ gè xīngqī jiù shōuhuí le chéngběn. | Der Film hat seine Kosten in wenigen Wochen eingespielt. |
Werbung
Werbung