Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
不了了之 [不了了之] bùliǎo-liǎozhī Chengyu | alles beim Alten lassen | ||||||
守旧 [守舊] shǒujiù | alles beim Alten lassen | ||||||
无为 [無為] wúwéi | alles auf sichAkk. zukommen lassen | ||||||
毁尸灭迹 [毀屍滅跡] huǐshī-mièjì Chengyu | alle Spuren verschwinden lassen | ||||||
让 [讓] ràng | lassen Aux. | ließ, gelassen | | ||||||
跳 [跳] tiào | springen intransitiv | sprang, gesprungen | | ||||||
使 [使] shǐ - 让 [讓] ràng | lassen | ließ, gelassen | | ||||||
给 [給] gěi | lassen | ließ, gelassen | | ||||||
蹦 [蹦] bèng | springen intransitiv | sprang, gesprungen | | ||||||
跳跃 [跳躍] tiàoyuè | springen intransitiv | sprang, gesprungen | | ||||||
断裂 [斷裂] duànliè | springen intransitiv | sprang, gesprungen | - zerbrechen | ||||||
裂开 [裂開] lièkāi | springen | sprang, gesprungen | - zerspringen intransitiv | ||||||
俾 [俾] bǐ obsolet | lassen | ließ, gelassen | | ||||||
不开 [不開] bù kāi | zu lassen - geschlossen lassen |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
die Mine (Substantiv) |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
物尽其用 [物盡其用] wù jìn qí yòng Chengyu | alles zur Wirkung kommen lassen | ||||||
物尽其用 [物盡其用] wù jìn qí yòng Chengyu | alle Dinge ihren Zweck erfüllen lassen | ||||||
见利忘义 [見利忘義] jiànlì-wàngyì Chengyu | für den eigenen Vorteil alle Bedenken fallen lassen | ||||||
矿 [礦] kuàng [TECH.] | die Mine Pl.: die Minen [Bergbau] | ||||||
笔芯 [筆芯] bǐxìn | die Mine Pl.: die Minen - eines Stifts | ||||||
地雷 [地雷] dìléi [MILIT.] | die Mine Pl.: die Minen - die Landmine | ||||||
水雷 [水雷] shuǐléi [MILIT.] | die Mine Pl.: die Minen - die Seemine | ||||||
矿井 [礦井] kuàngjǐng [TECH.] | die Mine Pl.: die Minen [Bergbau] | ||||||
矿山 [礦山] kuàngshān [TECH.] | die Mine Pl.: die Minen [Bergbau] | ||||||
迫击炮弹 [迫擊炮彈] pǎijīpàodàn [MILIT.] | die Mine Pl.: die Minen - Munition eines Minenwerfers | ||||||
三亲六眷 [三親六眷] sānqīn-liùjuàn Chengyu | alle Angehörigen Pl. | ||||||
色色 [色色] sèsè | alle Arten Pl. | ||||||
行行 [行行] hángháng | alle Berufe Pl. | ||||||
众人 [眾人] zhòngrén | alle Beteiligten Pl. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
水涨船高 [水漲船高] shuǐzhǎng-chuángāo Chengyu | Eine Flut lässt alle Boote steigen | ||||||
小便 [小便] xiǎobiàn | Wasser lassen | ||||||
好家伙 [好傢夥] Hǎo jiāhuǒ | Alle Achtung! | ||||||
世人 [世人] shìrén | alle Welt [fig.] | ||||||
尿 [尿] niào | Wasser lassen | ||||||
吃得津津有味 [吃得津津有味] chī dé jīnjīn-yǒuwèi | sichDat. etw.Akk. munden lassen | ||||||
吃得津津有味 [吃得津津有味] chī dé jīnjīn-yǒuwèi | sichDat. etw.Akk. schmecken lassen | ||||||
暗示某事 [暗示某事] ànshì mǒushì | etw.Akk. durchschimmern lassen [fig.] | ||||||
放屁 [放屁] fàngpì [ugs.] | einen fahren lassen [ugs.] | ||||||
放屁 [放屁] fàngpì [ugs.] | einen gehen lassen [ugs.] | ||||||
吐弃 [吐棄] tǔqì [fig.] | links liegen lassen [fig.] | ||||||
放屁 [放屁] fàngpì [ugs.] | einen ziehen lassen [ugs.] | ||||||
暗示某事 [暗示某事] ànshì mǒushì | etw.Akk. durchblicken lassen [fig.] | ||||||
暗示某事 [暗示某事] ànshì mǒushì | etw.Akk. durchblitzen lassen [fig.] |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
光 [光] guāng | alle - aufgebraucht Adv. [ugs.] | ||||||
历次 [歷次] lìcì | alle aufeinanderfolgende Adj. | ||||||
历次 [歷次] lìcì | alle bisherigen Adj. | ||||||
年年 [年年] niánnián | alle Jahre Adv. | ||||||
三番两次 [三番兩次] sānfān-liǎngcì Chengyu | alle naselang Adv. | ||||||
所有其他的 [所有其他的] suǒyǒu qítā de | alle weiteren Adj. | ||||||
每...分钟一趟 [每...分鐘一趟] měi ... fēnzhōng yī tàng | alle ... Minuten Adv. | ||||||
众所周知的 [眾所周知的] zhòngsuǒzhōuzhī de | allen bekannt Adj. | ||||||
处处 [處處] chùchù | aller Orten Adv. | ||||||
万方 [萬方] wànfāng | aller Orten [form.] Adv. | ||||||
各式各样 [各式各樣] gèshì-gèyàng Chengyu | alle Arten von Adv. | ||||||
永远 [永遠] yǒngyuǎn | für alle Zeiten Adv. | ||||||
种种 [種種] zhǒngzhǒng Adj. | alle Arten von | ||||||
各种 [各種] gèzhǒng | alle Arten von Adv. |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
一切 [一切] yīqiè Adj. | alle | ||||||
大家 [大家] dàjiā | alle - alle Menschen | ||||||
凡是 [凡是] fánshì | alle - attributiver Gebrauch | ||||||
所有 [所有] suǒyǒu | alle - attributiver Gebrauch | ||||||
每 [每] měi | alle | ||||||
全体 [全體] quántǐ Adj. | alle | ||||||
咸 [咸] xián | alle | ||||||
诸 [諸] zhū Adj. | alle - attributiver Gebrauch | ||||||
皆 [皆] jiē | alle - attributiver Gebrauch | ||||||
整个 [整個] zhěnggè | alle - attributiver Gebrauch | ||||||
众人 [眾人] zhòngrén | alle - nominaler Gebrauch | ||||||
阖 [闔] hé | alle - attributiver Gebrauch | ||||||
尽是 [盡是] jìnshì | alle - attributiver Gebrauch | ||||||
人人 [人人] rénrén | alle - bezogen auf Personen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
每隔十分钟 [每隔十分鐘] měi gé shí fēnzhōng | alle 10 Minuten | ||||||
每十分钟一趟 [每十分鐘一趟] měi shí fēnzhōng yī tàng | alle 10 Minuten | ||||||
让我们以后再谈。 [讓我們以後再談。] Ràng wǒmen yǐhòu zài tán. | Lass uns später darüber reden. Infinitiv: lassen | ||||||
她的好心情感染了我们大家。 [她的好心情感染了我們大家。] Tā de hǎo xīnqíng gǎnrǎn le wǒmen dàjiā. | Ihre gute Laune ist auf uns alle übergeströmt. Infinitiv: überströmen | ||||||
我们吃吧 [我們吃吧] Wǒmen chī ba | Lass uns mit dem Essen anfangen! Infinitiv: lassen | ||||||
我们开饭吧 [我們開飯吧] Wǒmen kāifàn ba | Lass uns mit dem Essen anfangen! Infinitiv: lassen | ||||||
让这个孩子哭个够。 [讓這個孩子哭個夠。] Ràng zhè gè háizi kū gè gòu. | Lass das Kind ausweinen. Infinitiv: lassen | ||||||
这座建筑物经受住了所有战争。 [這座建築物經受住了所有戰爭。] Zhè zuò jiànzhùwù jīngshòu zhù le suǒyǒu zhànzhēng. | Der Bau hat alle Kriege überdauert. Infinitiv: überdauern | ||||||
我不允许别人背后这样说我。 [我不允許別人背後這樣說我。] Wǒ bù yǔnxǔ biérén bèihòu zhèyàng shuō wǒ. | Das lasse ich mir nicht nachsagen. | ||||||
他被批得体无完肤。 [他被批得體無完膚。] Tā bèi pī de tǐwú-wánfū. | Man ließ kein gutes Haar mehr an ihm. Infinitiv: lassen | ||||||
他让你给他回电话。 [他讓你給他回電話。] Tā ràng nǐ gěi tā huí diànhuà. | Er lässt ausrichten, dass du ihn zurückrufen sollst. | ||||||
我敬大家一杯 [我敬大家一杯] Wǒ jìng dàjiā yī bēi | Ich trinke auf das Wohl aller Anwesenden. Infinitiv: trinken |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
auseinanderspringen, klaffen, auseinanderreißen, aufklaffen, hüpfen, zerspringen |
Werbung