Aktivieren Sie JavaScript für mehr Features und höhere Geschwindigkeit beim Abfragen.
Substantive 快步 [快步 ] kuàibù der Trab kein Pl. 这样一来 [這樣一來 ] zhèyàngyīlái auf diese Weise 地上 [地上 ] dìshàng auf dem Boden 农村 [農村 ] nóngcūn auf dem Land 一边 [一邊 ] yībiān auf der einen Seite 蹑手蹑脚 [躡手躡腳 ] nièshǒu-nièjiǎo Chengyu auf Zehenspitzen 因为...的关系 [因為...的關係 ] yīnwèi ... de guānxì auf Grund von ... +Dat. 人间 [人間 ] rénjiān auf Erden 从长远看 [從長遠看 ] cóng chángyuǎn kàn auf die Dauer kein Pl. 冰上 [冰上 ] bīng shàng auf dem Eis 地上 [地上 ] dìshàng auf dem Fußboden 心中 [心中 ] xīnzhōng auf dem Herzen 名下 [名下 ] míngxià auf jmds. Namen 名下 [名下 ] míngxià auf jmds. Rechnung
Adjektive / Adverbien 乡下 [鄉下 ] xiāngxià auf dem Land Adv. 路上 [路上 ] lùshàng auf dem Weg Adv. 天下 [天下 ] tiānxià auf der Erde Adv. 如此 [如此 ] rúcǐ auf diese Weise Adv. 这么 [這麼 ] zhème auf diese Weise Adv. 这样 [這樣 ] zhèyàng auf diese Weise Adv. 如何 [如何 ] rúhé auf welche Weise Adv. 齐眉高度 [齊眉高度 ] qí méi gāodù auf Augenhöhe Adv. 长期 [長期 ] chángqī auf Dauer Adv. 野外 [野外 ] yěwài auf dem Land Adv. 乡间 [鄉間 ] xiāng jiān auf dem Land Adv. 当道 [當道 ] dāngdào auf dem Weg Adv. 途中 [途中 ] túzhōng auf dem Weg Adv. 世界上的 [世界上的 ] shìjiè shàng de Adj. auf der Erde Adv.
Präpositionen / Pronomen / ... 之上 [之上 ] zhī shàng auf +Dat. /Akk. Präp. 上 [上 ] shàng auf +Dat. /Akk. Präp. 上边 [上邊 ] shàngbiān auf +Dat. /Akk. Präp. 上面 [上面 ] shàngmiàn auf +Dat. /Akk. Präp. 上头 [上頭 ] shàngtou auf +Dat. /Akk. Präp. 在 [在 ] zài auf +Dat. /Akk. Präp. 对于 [對於 ] duìyú in Bezug auf Präp. 关于 [關於 ] guānyú Präp. in Bezug auf 朝 [朝 ] cháo in Richtung auf Präp. 向 [向 ] xiàng in Richtung auf Präp. 往 [往 ] wǎng auch: 往 [往 ] wàng Präp. in Richtung auf 背后 [背後 ] bèihòu auf der Rückseite von Präp. 谈及 [談及 ] tánjí Bezug nehmend auf 提到 [提到 ] tídào Bezug nehmend auf Präp.
Beispiele 这块牌子标示着:游客止步。 [這塊牌子標示著:遊客止步。 ] Zhè kuài páizi biāoshìzhe: yóukè zhǐbù. Auf diesem Schild steht: Kein Zutritt für Passagiere 世界上每年至少有几千人死于矿难。 [世界上每年至少有幾千人死於礦難。 ] Shìjiè shàng měi nián zhìshǎo yǒu jǐ qiān rén sǐ yú kuàngnàn. Auf der Welt sterben jedes Jahr mindestens mehrere Tausend Menschen bei Grubenunglücken. Infinitiv: sterben 我为你骄傲。 [我為你驕傲。 ] Wǒ wèi nǐ jiāoào. Ich bin stolz auf dich . 你现在能看懂简单的中文了吧? [你現在能看懂簡單的中文了吧? ] Nǐ xiànzài néng kàn dǒng jiǎndān de zhōngwén le ba? Kannst du nun etwas Einfaches auf Chinesisch lesen ? 我不得不动用积蓄。 [我不得不動用積蓄。 ] Wǒ bùdébù dòngyòng jīxù. Ich muss auf meine Ersparnisse zurückgreifen. 她的好心情感染了我们大家。 [她的好心情感染了我們大家。 ] Tā de hǎo xīnqíng gǎnrǎn le wǒmen dàjiā. Ihre gute Laune ist auf uns alle übergeströmt. Infinitiv: überströmen 我敬大家一杯 [我敬大家一杯 ] Wǒ jìng dàjiā yī bēi Ein Glas auf Euer Wohl! 我敬大家一杯 [我敬大家一杯 ] Wǒ jìng dàjiā yī bēi Ich trinke auf das Wohl aller Anwesenden. Infinitiv: trinken 这个过错只能怪他的草率。 [這個過錯只能怪他的草率。 ] Zhè gè guòcuò zhǐ néng guài tā de cǎoshuài. Das Vergehen ist nur auf seine Leichtfertigkeit zurückzuführen. Infinitiv: sein 警方一直监视着他的一举一动。 [警方一直監視著他的一舉一動。 ] Jǐngfāng yīzhí jiānshìzhe tā de yījǔ-yīdòng. Die Polizei überwachte ihn auf Schritt und Tritt . Infinitiv: überwachen 乳头勃起。 [乳頭勃起。 ] Rǔtóu bóqǐ. Die Brustwarze stellt sich auf . Infinitiv: sich aufstellen 我明天要早起上课。 [我明天要早起上課。 ] Wǒ míngtiān yào zǎo qǐ shàngkè. Ich stehe morgen früh auf und gehe zum Unterricht . 台风来袭。 [颱風來襲。 ] Táifēng láixí. [METEO. ] Ein Taifun zieht auf . Infinitiv: aufziehen 他成了一个落汤鸡。 [他成了一個落湯雞。 ] Tā chéng le yī gè luòtāngjī. Er ist bis auf die Haut nass geworden. Infinitiv: werden 无补于事。 [無補於事。 ] Wúbǔ yú shì. Es bringt nichts . Infinitiv: bringen
Weitere Aktionen Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten 牟 [牟] móu - auf etw. aus ein Letzter Beitrag: 28 Mai 18, 11:31 auf etw. aus sein – So gemeint? 2 Antworten 打猎 - auf die Jadg gehen Letzter Beitrag: 10 Jun. 11, 22:11 http://dict.leo.org/chde?lp=chde&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed§Hdr=on& 1 Antworten 检点 - auf das eigene Verhalten achen, inzpizieren Letzter Beitrag: 21 Nov. 10, 15:38 检点: http://dict.leo.org/chde?lp=chde&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed§Hd 1 Antworten 煲 [煲] bǎo - auf kleiner Flammer kochen Letzter Beitrag: 01 Dez. 10, 18:37 „Flamme“ statt „Flammer“ 1 Antworten 匍匐 [匍匐] púfú - sichAkk. auf allen Vieren fortbewegen Letzter Beitrag: 15 Nov. 16, 12:59 Das Wort vieren wird hier gemäß § 58(6) kleingeschrieben: „[In folgenden Fällen schreibt ma 1 Antworten Europäische Namen auf Chinesisch Letzter Beitrag: 23 Nov. 16, 19:52 Hi! Ich spreche kein Wort chinesisch, aber mich würde es einfach mal interessieren, die man… 1 Antworten Deutscher Familienname auf Chinesisch Letzter Beitrag: 30 Jun. 09, 08:37 Hallo an alle! Kennt jemand eine Internetseite, die einem hilft seinen Familiennamen auf Chi… 2 Antworten 牟取 [牟取] móuqǔ - auf etw. aus ein Letzter Beitrag: 22 Okt. 08, 12:39 auf etw. aus sein – So gemeint? 6 Antworten 探测 - jmdm./etw. aufspüren | spürte auf, aufgespürt | Letzter Beitrag: 28 Mai 18, 11:32 bei einer Treibjagd Wild aufspüreneinen Wolf aufspüreneinen Verbrecher, Vermissten aufspürenei 2 Antworten 骄 - die Sänfte Letzter Beitrag: 20 Mai 19, 14:12 骄: http://dict.leo.org/chde?lp=chde&lang=de&searchLoc=0&searchLocRelinked=1&searc 5 Antworten
Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Chinesisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Im Web und als APP.
Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓
Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren?
Der Eintrag wurde im Forum gespeichert.