Aktivieren Sie JavaScript für mehr Features und höhere Geschwindigkeit beim Abfragen.
Phrasen 临渴穿井 [臨渴穿井 ] línkě-chuānjǐng Chengyu auf den letzten Drücker erledigen 临渴掘井 [臨渴掘井 ] línkě-juéjǐng Chengyu auf den letzten Drücker erledigen 再见 [再見 ] Zàijiàn Auf Wiedersehen! 再见 [再見 ] Zàijiàn Auf Wiederschauen! (Süddt. ; Österr. ) 开幕 [開幕 ] Kāimù [THEA. ] Vorhang auf ! 出其不意 [出其不意 ] chū qí bù yì Chengyu aus heiterem Himmel [fig. ] 竟然 [竟然 ] jìngrán Adv. aus heiterem Himmel [fig. ] 居然 [居然 ] jūrán Adj. aus heiterem Himmel [fig. ] 就 [就 ] jiù Präp. in Hinblick auf 走吧! [走吧! ] Zǒu ba! Auf geht's! 预备! [預備! ] Yùbèi! Auf die Plätze! 准备! [準備! ] Zhǔnbèi! Auf die Plätze! 各就各位! [各就各位! ] Gè jiù gè wèi! Auf die Plätze! 闪开! [閃開! ] Shǎnkāi! Aus dem Weg !
Verben 发出哨声 [發出哨聲 ] fāchū shàoshēng pfeifen intransitiv | pfiff, gepfiffen | 呼啸 [呼嘯 ] hūxiào pfeifen intransitiv | pfiff, gepfiffen | 吹 [吹 ] chuī pfeifen transitiv | pfiff, gepfiffen | 吹出 [吹出 ] chuīchū pfeifen transitiv | pfiff, gepfiffen | 打口哨 [打口哨 ] dǎ kǒushào pfeifen intransitiv | pfiff, gepfiffen | - mit den Lippen 吹口哨 [吹口哨 ] chuī kǒushào pfeifen intransitiv | pfiff, gepfiffen | - mit den Lippen 吹哨 [吹哨 ] chuīshào pfeifen intransitiv | pfiff, gepfiffen | - mit einer Pfeife 鸣哨 [鳴哨 ] míngshào pfeifen | pfiff, gepfiffen | - mit einer Pfeife intransitiv 鸣 [鳴 ] míng [ZOOL. ] pfeifen intransitiv | pfiff, gepfiffen | - Ruf von Vögeln 鸣叫 [鳴叫 ] míngjiào [ZOOL. ] pfeifen intransitiv | pfiff, gepfiffen | - Ruf von Vögeln 穿孔 [穿孔 ] chuānkǒng ein Loch stechen 出界 [出界 ] chūjiè [SPORT ] im Aus sein 出线 [出線 ] chūxiàn [SPORT ] im Aus landen [Ballsport ] 出线 [出線 ] chūxiàn [SPORT ] ins Aus gehen [Ballsport ]
Präpositionen / Pronomen / ... 之上 [之上 ] zhī shàng auf +Dat. /Akk. Präp. 上 [上 ] shàng auf +Dat. /Akk. Präp. 上边 [上邊 ] shàngbiān auf +Dat. /Akk. Präp. 上面 [上面 ] shàngmiàn auf +Dat. /Akk. Präp. 上头 [上頭 ] shàngtou auf +Dat. /Akk. Präp. 在 [在 ] zài auf +Dat. /Akk. Präp. 从 [從 ] cóng aus +Dat. Präp. 自 [自 ] zì aus +Dat. Präp. 根据 [根據 ] gēnjù aufgrund (auch: auf Grund ) +Gen. Präp. 由于 [由於 ] yóuyú aufgrund (auch: auf Grund ) +Gen. Präp. 因为...的关系 [因為...的關係 ] yīnwèi ... de guānxì aufgrund (auch: auf Grund ) +Gen. Präp. 朝 [朝 ] cháo gerichtet auf Präp. 基于 [基於 ] jī yú gestützt auf Präp. 背后 [背後 ] bèihòu auf der Rückseite von Präp.
Beispiele 这块牌子标示着:游客止步。 [這塊牌子標示著:遊客止步。 ] Zhè kuài páizi biāoshìzhe: yóukè zhǐbù. Auf diesem Schild steht: Kein Zutritt für Passagiere 世界上每年至少有几千人死于矿难。 [世界上每年至少有幾千人死於礦難。 ] Shìjiè shàng měi nián zhìshǎo yǒu jǐ qiān rén sǐ yú kuàngnàn. Auf der Welt sterben jedes Jahr mindestens mehrere tausend Menschen bei Grubenunglücken. Infinitiv: sterben 这个方子有八味药。 [這個方子有八味藥。 ] Zhè gè fāngzi yǒu bā wèi yào. Dieses Rezept besteht aus acht Arzneimitteln. Infinitiv: bestehen 你气色不错。 [你氣色不錯。 ] Nǐ qìsè bù cuò. Du siehst gut aus . Infinitiv: aussehen 我为你骄傲。 [我為你驕傲。 ] Wǒ wèi nǐ jiāo'ào. Ich bin stolz auf dich . 你现在能看懂简单的中文了吧? [你現在能看懂簡單的中文了吧? ] Nǐ xiànzài néng kàn dǒng jiǎndān de zhōngwén le ba? Kannst du nun etwas Einfaches auf Chinesisch lesen ? 我搬离了上海。 [我搬離了上海。 ] Wǒ bānlí le Shànghǎi. Ich bin aus Shanghai weggezogen. Infinitiv: ausziehen 我不得不动用积蓄。 [我不得不動用積蓄。 ] Wǒ bùdébù dòngyòng jīxù. Ich muss auf meine Ersparnisse zurückgreifen. 她的好心情感染了我们大家。 [她的好心情感染了我們大家。 ] Tā de hǎo xīnqíng gǎnrǎn le wǒmen dàjiā. Ihre gute Laune ist auf uns alle übergeströmt. Infinitiv: überströmen 他成了一个落汤鸡。 [他成了一個落湯雞。 ] Tā chéng le yī gè luòtāngjī. Er ist bis auf die Haut nass geworden. Infinitiv: werden 我敬大家一杯 [我敬大家一杯 ] Wǒ jìng dàjiā yī bēi Ein Glas auf Euer Wohl! 我敬大家一杯 [我敬大家一杯 ] Wǒ jìng dàjiā yī bēi Ich trinke auf das Wohl aller Anwesenden. Infinitiv: trinken 她的房子脏得跟猪圈一样。 [她的房子髒得跟豬圈一樣。 ] Tā de fángzi zāng de gēn zhūjuàn yīyàng. In ihrem Zimmer sieht es aus wie im Schweinestall Infinitiv: aussehen 他是个纨绔子弟。 [他是個紈絝子弟。 ] Tā shì gè wánkù zǐdì. Er ist ein Sohn aus reichem Haus . Infinitiv: sein
Weitere Aktionen Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten 口哨 - pfeifen Letzter Beitrag: 02 Feb. 11, 22:53 口哨: http://dict.leo.org/chde?lp=chde&p=CqhggsWkAA&search=pfeifen&trestr=0x8002 htt 1 Antworten 牟 [牟] móu - auf etw. aus ein Letzter Beitrag: 28 Mai 18, 11:31 auf etw. aus sein – So gemeint? 2 Antworten 牟取 [牟取] móuqǔ - auf etw. aus ein Letzter Beitrag: 28 Mai 18, 11:32 auf etw. aus sein – So gemeint? 2 Antworten 打猎 - auf die Jadg gehen Letzter Beitrag: 21 Nov. 10, 15:38 http://dict.leo.org/chde?lp=chde&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed§Hdr=on& 1 Antworten 煲 [煲] bǎo - auf kleiner Flammer kochen Letzter Beitrag: 10 Jun. 11, 22:11 „Flamme“ statt „Flammer“ 1 Antworten 二手房 - eine Wohnung zweiter Hand kaufen Letzter Beitrag: 15 Nov. 16, 12:59 http://dict.leo.org/chde?lp=chde&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed§Hdr=on& 1 Antworten 看来 [看來] kànlái - es sieht so aus, also ob Letzter Beitrag: 23 Aug. 11, 19:43 Offensichtlicher Tippfehler 1 Antworten 检点 - auf das eigene Verhalten achen, inzpizieren Letzter Beitrag: 22 Sep. 14, 10:30 检点: http://dict.leo.org/chde?lp=chde&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed§Hd 1 Antworten 璧 - die Jadescheibe Letzter Beitrag: 01 Dez. 10, 18:37 Bi-Scheibe:https://de.wikipedia.org/wiki/Bi-Scheibehttps://en.wikipedia.org/wiki/Bi_(jade)璧:… 1 Antworten 探测 - jmdm./etw. aufspüren | spürte auf, aufgespürt | Letzter Beitrag: 30 Okt. 18, 11:40 bei einer Treibjagd Wild aufspüreneinen Wolf aufspüreneinen Verbrecher, Vermissten aufspürenei 1 Antworten
Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Chinesisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Natürlich auch als App.
Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓
Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren?
Der Eintrag wurde im Forum gespeichert.