Aktivieren Sie JavaScript für mehr Features und höhere Geschwindigkeit beim Abfragen.
Verben 留 [留 ] liú bleiben intransitiv | blieb, geblieben | 停留 [停留 ] tíngliú bleiben | blieb, geblieben | - verweilen 待 [待 ] dāi bleiben intransitiv | blieb, geblieben | 留下 [留下 ] liúxià bleiben intransitiv | blieb, geblieben | 留住 [留住 ] liúzhù bleiben intransitiv | blieb, geblieben | - verweilen 呆 [呆 ] dāi bleiben | blieb, geblieben | - verweilen intransitiv 住 [住 ] zhù bleiben | blieb, geblieben | - verweilen intransitiv 下榻 [下榻 ] xiàtà bleiben | blieb, geblieben | - übernachten 不变 [不變 ] bù biàn gleich bleiben 落脚 [落腳 ] luòjiǎo bleiben | blieb, geblieben | - an einem Ort intransitiv 停 [停 ] tíng bleiben | blieb, geblieben | - irgendwo intransitiv 住宿 [住宿 ] zhùsù bleiben | blieb, geblieben | - ünernachten intransitiv 保持 [保持 ] bǎochí bei etw. bleiben | blieb, geblieben | - Meinung, Urteil o. Ä. 对某事不了了之 [對某事不了了之 ] duì mǒushì bùliǎo-liǎozhī etw. beim Alten lassen
Adjektive / Adverbien 老 [老 ] lǎo alt Adj. 旧 [舊 ] jiù alt Adj. 年迈的 [年邁的 ] niánmài de alt Adj. 老的 [老的 ] lǎo de alt Adj. 上了年纪的 [上了年紀的 ] shàngle niánjì de alt Adj. 废旧 [廢舊 ] fèijiù alt Adj. 旧的 [舊的 ] jiù de alt Adj. 古式 [古式 ] gǔshì alt - nach alter Art Adj. 年长 [年長 ] niánzhǎng älterer | ältere | älteres Adj. 长 [長 ] zhǎng älterer | ältere | älteres Adj. 大 [大 ] dà älterer | ältere | älteres Adj. - bei Verwandtschaftsbezeichnungen 旧式的 [舊式的 ] jiùshì de Adj. alten Typs 古老 [古老 ] gǔlǎo Jahrhunderte alt Adj. 悠久 [悠久 ] yōujiǔ sehr alt - seit langem bestehend Adj.
Präpositionen / Pronomen / ... 不得已时 [不得已時 ] bùdéyǐshí wenn keine (andere ) Wahl bleibt 学无老少 [學無老少 ] xué wú lǎoshào Chengyu Man ist nie zu alt zum Lernen.
Phrasen 终老 [終老 ] zhōnglǎo die alten Tage [fig. ] 旧联邦州 [舊聯邦州 ] jiù liánbāngzhōu - 特指两德合并前的西德 [特指兩德合併前的西德 ] tèzhǐ liǎng Dé hébìng qián de Xīdé [GEOG. ] die Alten Bundesländer 老联邦州 [老聯邦州 ] lǎo liánbāngzhōu - 特指两德合并前的西德 [特指兩德合併前的西德 ] tèzhǐ liǎng Dé hébìng qián de Xīdé [GEOG. ] die Alten Bundesländer 某人跌破眼镜 [某人跌破眼鏡 ] mǒurén diēpò-yǎnjìng jmdm. bleibt die Spucke weg Infinitiv: bleiben 令人咋舌 [令人咋舌 ] lìng rén zéshé jmdm. bleibt die Spucke weg Infinitiv: bleiben 旧事重提 [舊事重提 ] jiùshì-chóngtí Chengyu alten Kohl wieder aufwärmen [fig. ] 没有金刚钻,不揽瓷器活儿 [沒有金剛鑽,不攬瓷器活兒 ] Méi yǒu jīngāngzuàn, bù lǎn cíqì huór Schuster, bleibt bei deinen Leisten. 老兄 [老兄 ] Lǎoxiōng [fam. ] Alte Junge ! - vertrauliche Anrede unter Männern 老兄 [老兄 ] Lǎoxiōng [fam. ] Alte Knabe! - vertrauliche Anrede unter Männern 虎头蛇尾 [虎頭蛇尾 ] hǔtóu-shéwěi Chengyu mit etw. auf der Strecke bleiben (wörtlich: Tigerkopf und Schlangenschwanz) 祝您身体健康 [祝您身體健康 ] Zhù nín shēntǐ jiànkāng Bleiben Sie gesund ! 活到老,学到老 [活到老,學到老 ] Huó dào lǎo, xué dào lǎo Zum Lernen ist niemand zu alt . 我...岁 [我...歲 ] Wǒ ... suì Ich bin ... Jahre alt . 默默无言 [默默無言 ] mòmò-wúyán Chengyu stumm wie ein Fisch bleiben
Beispiele 多大? [多大? ] Duō dà? Wie alt ? 旧习难改。 [舊習難改。 ] Jiùxí nán gǎi. Alte Gewohnheiten sind schwer abzulegen. Infinitiv: sein Pl. 旧习难改。 [舊習難改。 ] Jiùxí nán gǎi. Alte Gewohnheiten sind schwer zu ändern . Infinitiv: sein Pl. 你几岁? [你幾歲? ] Nǐ jǐ suì? Wie alt bist du ? Infinitiv: sein 你多大? [你多大? ] Nǐ duō dà? Wie alt bist du ? Infinitiv: sein 你多大了? [你多大了? ] Nǐ duō dà le? Wie alt bist du ? Infinitiv: sein 你几岁了? [你幾歲了? ] Nǐ jǐ suì le? Wie alt bist du ? Infinitiv: sein
Weitere Aktionen Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten 郎 [郎] láng - ein Beamtentitel in alten China Letzter Beitrag: 22 Feb. 17, 13:58 im 2 Antworten 三姑六婆 - die neun Berufe von Frauen in alten China Letzter Beitrag: 23 Aug. 16, 11:14 Richtig: die neun Berufe von Frauen im alten China 1 Antworten 没有金刚钻,不揽瓷器活儿 [沒有金剛鑽,不攬瓷器活兒] Méi yǒu jīngāngzuàn, bù lǎn cíqì huór - Schuster bleibt bei deinen Leisten. Letzter Beitrag: 16 Apr. 18, 12:57 Schuster, bleib bei deinen/deinem Leisten!https://www.redensarten-index.de/suche.php?su... 1 Antworten Übersetzung eines alten chinesischen Schriftzuges Letzter Beitrag: 10 Aug. 16, 22:52 Hier der Link zu einem Foto des Schriftzuges:http://www.bilder-upload.eu/show.php?file=6bf..… 3 Antworten 花木兰 [ 花木蘭 ] (huāmùlán) - Hua Mulan [ Heldin eines alten chinesischen Volksgedichtes ] Letzter Beitrag: 23 Apr. 09, 10:30 花木兰 : http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%8A%B1%E6%9C%A8%E5%85%B0 http://de.wikipedia.org/wiki/ 0 Antworten 六耳不传道 - wörtlich Das (Wissen und Geheimnisse des) Dao(s) wird nicht in Anwesenheit dritter (Person) weitergegeben (übermittelt) - Das Geheimnis hüten. Es bleibt geheim. Das Geheimnis soll bewahrt werden. Es soll geheim gehalten werden. Das Geheimnis wird nicht (an dritte) verraten! Letzter Beitrag: 07 Sep. 19, 12:15 六耳不传道:不当著第三者传道。比喻保密。《石点头.卷六.乞丐妇重配鸾 0 Antworten 徼幸 auch: 好彩, 好采 - glücklicherweise Letzter Beitrag: 06 Feb. 11, 15:19 徼幸: http://www.zdic.net/cd/ci/16/ZdicE5ZdicBEZdicBC121541.htm http://humanum.arts.cuhk.edu.… 0 Antworten 肠道菌群 [ 腸道菌群 ] - die Darmflora Letzter Beitrag: 28 Feb. 10, 11:02 肠道菌群 [ 腸道菌群 ]: http://baike.baidu.com/view/1652148.htm ...多数的肠道菌群属 0 Antworten 肉眼 - bloßen Auge Letzter Beitrag: 11 Dez. 10, 12:18 肉眼: http://www.ciyang.com/search_bs.php?q=%E8%82%89%E7%9C%BC http://www.zdic.net/cd/ci/6/Z… 0 Antworten 提携 [ 提攜 ] - jmdn fördern und helfen, jmdn führen und helfend eingreifen, jmdn anleiten und untersützen [ insb. junge Menschen ] Letzter Beitrag: 24 Nov. 10, 22:43 提攜: http://www.ciyang.com/search_bs.php?q=%E6%8F%90%E6%90%BA http://www.zdic.net/cd/ci/ 0 Antworten
Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Chinesisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Natürlich auch als App.
Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓
Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren?
Der Eintrag wurde im Forum gespeichert.