Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 派 [派] pài | die Schule Pl.: die Schulen - Denkrichtung | ||||||
| 学校 [學校] xuéxiào [BILDUNGSW.] | die Schule Pl.: die Schulen | ||||||
| 校舍 [校舍] xiàoshè | die Schule Pl.: die Schulen | ||||||
| 门派 [門派] ménpài | die Schule Pl.: die Schulen - die Denkrichtung | ||||||
| 流派 [流派] liúpài | die Schule Pl.: die Schulen - einer Philosophie o. Ä. | ||||||
| 支派 [支派] zhīpài | die Schule Pl.: die Schulen - einer Wissenschaft, Philosophie o. Ä. | ||||||
| 校 [校] xiào [BILDUNGSW.] | die Schule Pl.: die Schulen | ||||||
| 派别 [派別] pàibié [PHILOS.] | die Schule Pl.: die Schulen - die Denkrichtung | ||||||
| 门户 [門戶] ménhù - 门派 [門派] ménpài [REL.] [PHILOS.] | die Schule Pl.: die Schulen - die Denkrichtung | ||||||
| 学派 [學派] xuépài [PHILOS.] | die Schule Pl.: die Schulen - einer Philosophie, Religion o. Ä. | ||||||
| 学术派别 [學術派別] xuéshù pàibié [BILDUNGSW.] | die Schule Pl.: die Schulen - einer Philosophie, Religion o. Ä. | ||||||
| 校园霸凌 [校園霸凌] xiàoyuán bàlíng [BILDUNGSW.] | die Schikane in der Schule | ||||||
| 校园欺凌 [校園欺凌] xiàoyuán qīlíng [BILDUNGSW.] | die Schikane in der Schule | ||||||
| 格鲁派 [格魯派] gélǔpài [REL.] | die Gelug-Schule Pl.: die Gelug-Schulen [Buddhismus] | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Schule | |||||||
| schulen (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 上学 [上學] shàngxué [BILDUNGSW.] | die Schule besuchen | ||||||
| 失学 [失學] shīxué [BILDUNGSW.] | die Schule abbrechen | ||||||
| 逃学 [逃學] táoxué [BILDUNGSW.] | die Schule schwänzen [ugs.] | ||||||
| 旷课 [曠課] kuàngkè [BILDUNGSW.] | die Schule schwänzen [ugs.] | ||||||
| 跷课 [蹺課] qiāokè [BILDUNGSW.] | die Schule schwänzen [ugs.] | ||||||
| 转学 [轉學] zhuǎnxué [BILDUNGSW.] | die Schule wechseln | ||||||
| 辍学 [輟學] chuòxué - 学校 [學校] xuéxiào [BILDUNGSW.] | die Schule abbrechen | ||||||
| 退学 [退學] tuìxué - 学校 [學校] xuéxiào [BILDUNGSW.] | die Schule abbrechen | ||||||
| 停学 [停學] tíngxué - 学校 [學校] xuéxiào [BILDUNGSW.] | die Schule unterbrechen | ||||||
| 失学 [失學] shīxué [BILDUNGSW.] | die Schule nicht fortsetzen können | ||||||
| 升学 [升學] shēngxué [BILDUNGSW.] | die nächsthöhere Schule besuchen | ||||||
| 叠 [疊] dié [TECH.] | aufschichten transitiv | schichtete auf, aufgeschichtet | | ||||||
| 叠 [疊] dié [TECH.] | stapeln transitiv | stapelte, gestapelt | | ||||||
| 跌 [跌] diē | hinfallen intransitiv | fiel hin, hingefallen | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 放学了 [放學了] Fàngxué le [BILDUNGSW.] | Die Schule ist aus! | ||||||
| 蔚然成风 [蔚然成風] wèirán-chéngfēng Chengyu | Schule machen [fig.] | ||||||
| 时间到了 [時間到了] Shíjiān dào le | Die Zeit ist aus. | ||||||
| 时间到了 [時間到了] Shíjiān dào le | Die Zeit ist gekommen. | ||||||
| 时间到了 [時間到了] Shíjiān dào le | Die Zeit ist um. | ||||||
| 天翻地覆 [天翻地覆] tiānfān-dìfù Chengyu | die Welt aus den Angeln heben | ||||||
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ Chengyu | die Suppe auslöffeln, die man sichDat. eingebrockt hat [fig.] | ||||||
| 炊沙作饭 [炊沙作飯] chuīshā-zuòfàn Chengyu | Alles für die Katz. | ||||||
| 徒劳无益 [徒勞無益] túláo-wúyì Chengyu | Alles für die Katz. | ||||||
| 竹篮打水 [竹籃打水] zhúlán-dǎshuǐ Chengyu | Alles für die Katz. | ||||||
| 竹篮打水一场空 [竹籃打水一場空] Zhúlán dǎshuǐ yīchǎngkōng | Alles für die Katz. | ||||||
| 前功尽弃 [前功盡棄] qiángōng-jìnqì Chengyu | Alles für die Katz. | ||||||
| 有钱能使鬼推磨 [有錢能使鬼推磨] Yǒuqián néng shǐ guǐ tuīmò | Geld bewegt die Welt. | ||||||
| 有钱能使鬼推磨 [有錢能使鬼推磨] Yǒuqián néng shǐ guǐ tuīmò | Geld regiert die Welt. (wörtlich: Wer Geld hat, kann den Teufel die Mühle treten lassen.) | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 迭 [迭] dié | mehrmalig Adj. | ||||||
| 迭 [迭] dié | wiederholt Adj. | ||||||
| 迭 [迭] dié [MATH.] | iterativ Adj. | ||||||
| 环球 [環球] huánqiú auch: 寰球 [寰球] huánqiú | um die Welt Adv. | ||||||
| 约计 [約計] yuējì | an die - ungefähr Adv. | ||||||
| 老练 [老練] lǎoliàn | gut geschult Adj. | ||||||
| 环球 [環球] huánqiú auch: 寰球 [寰球] huánqiú Adj. | rund um die Welt Adv. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 定冠词复数第四格 [定冠詞複數第四格] dìng guàncí fùshù dì sì gé Art. [LING.] | die - bestimmter Artikel Pl. Akk. | ||||||
| 定冠词复数第一格 [定冠詞複數第一格] dìng guàncí fùshù dì yī gé Art. [LING.] | die - bestimmter Artikel Pl. Nom. | ||||||
| 定冠词阴性单数第四格 [定冠詞陰性單數第四格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì sì gé Art. [LING.] | die - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Akk. | ||||||
| 定冠词阴性单数第一格 [定冠詞陰性單數第一格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì yī gé Art. [LING.] | die - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
| 两者 [兩者] liǎngzhě | die beiden | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 我去学校。 [我去學校。] Wǒ qù xuéxiào. | Ich gehe zur Schule Infinitiv: gehen | ||||||
| 不允许离开住所。 [不允許離開住所。] Bù yǔnxǔ líkāi zhùsuǒ. | Die Unterkunft darf nicht verlassen werden. | ||||||
| 我的学校有日文课和中文课,但我更喜欢中文。 [我的學校有日文課和中文課,但我更喜歡中文。] Wǒ de xuéxiào yǒu rìwén kè hé zhōngwén kè, dàn wǒ gèng xǐhuān zhōngwén. | An meiner Schule gibt es Japanischkurse und Chinesischkurse, aber mir ist Chinesisch lieber. | ||||||
| 盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. Infinitiv: einbrechen | ||||||
| 天平指在二百克处停住了。 [天平指在二百克處停住了。] Tiānpíng zhǐ zài èr bǎi kè chù tíngzhù le. | Die Waage hat sichAkk. bei 200 Gramm eingespielt. Infinitiv: sichAkk. einspielen | ||||||
| 时光流逝。 [時光流逝。] Shíguāng liúshì. | Die Zeit zerrinnt. [form.] Infinitiv: zerrinnen | ||||||
| 愿鲜血凝成的朝中友谊万古长青。 [願鮮血凝成的朝中友誼萬古長青。] Yuàn xiānxuè níngchéng de Cháo Zhōng yǒuyì wàngǔ chángqīng. | Möge die mit frischem Blut besiegelte Freundschaft zwischen Nordkorea und China ewig währen. | ||||||
| 我大跌眼镜了。 [我大跌眼鏡了。] Wǒ dà diē yǎnjìng le. | Da bin ich ja platt! Infinitiv: sein | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Schulgebäude, Lehranstalt, Fraktion, Denkrichtung | |
Werbung






