Aktivieren Sie JavaScript für mehr Features und höhere Geschwindigkeit beim Abfragen.
Adjektive / Adverbien 太 [太 ] tài zu Adv. - viel zu 过分 [過分 ] guòfèn zu - zu sehr Adv. 代表某人 [代表某人 ] dàibiǎo mǒurén für jmdn. - an jmds. Stelle Adv. 足 [足 ] zú genügend Adj. 照例 [照例 ] zhàolì für gewöhnlich Adv. 常常 [常常 ] chángcháng für gewöhnlich Adv. 往往 [往往 ] wǎngwǎng für gewöhnlich Adv. 起初 [起初 ] qǐchū zu Beginn Adv. 过分 [過分 ] guòfèn zu sehr Adv. 理所应当地 [理所應當地 ] lǐ suǒ yīngdāng de zu Recht - verdientermaßen Adv. 多 [多 ] duō zu viel Adj. 一会儿 [一會兒 ] yīhuìr für einen Moment Adv. 一时 [一時 ] yīshí für eine Weile Adv. 初级 [初級 ] chūjí Adj. [BILDUNGSW. ] für Anfänger Adv.
Verben 租 [租 ] zū [KOMM. ] verleihen transitiv | verlieh, verliehen | 租 [租 ] zū [KOMM. ] verpachten transitiv | verpachtete, verpachtet | 租 [租 ] zū [KOMM. ] mieten transitiv | mietete, gemietet | 租 [租 ] zū [KOMM. ] vermieten transitiv | vermietete, vermietet | 组 [組 ] zǔ bilden transitiv | bildete, gebildet | 组 [組 ] zǔ organisieren transitiv | organisierte, organisiert | 诅 [詛 ] zǔ verfluchen transitiv | verfluchte, verflucht | 阻 [阻 ] zǔ blockieren transitiv | blockierte, blockiert | 阻 [阻 ] zǔ verhindern transitiv | verhinderte, verhindert | 租 [租 ] zū [KOMM. ] leihen transitiv | lieh, geliehen | 租 [租 ] zū [KOMM. ] pachten transitiv | pachtete, gepachtet | 睡足 [睡足 ] shuì zú ausschlafen intransitiv | schlief aus, ausgeschlafen | 打算盘 [打算盤 ] dǎsuànpán das Für und Wider abwägen
Präpositionen / Pronomen / ... 给 [給 ] gěi für +Akk. Präp. 为 [為 ] wèi Präp. für +Akk. Präp. - zwecks 为了 [為了 ] wèile Präp. für +Akk. Präp. - zwecks 替 [替 ] tì für +Akk. Präp. - anstelle von 朝 [朝 ] cháo zu +Dat. Präp. 到 [到 ] dào zu +Dat. Präp. 向 [向 ] xiàng zu +Dat. Präp. 往 [往 ] wǎng auch: 往 [往 ] wàng zu +Dat. Präp. 对 [對 ] duì für +Akk. Präp. 朝着 [朝著 ] cháozhe zu +Dat. Präp. 对 [對 ] duì zu +Dat. Präp. 给 [給 ] gěi zu +Dat. Präp. 乎 [乎 ] hū zu +Dat. Präp. 至 [至 ] zhì zu +Dat. Präp.
Definitionen 册 [冊 ] cè zew. [PRINT. ] Zew . für fadengebundene Bücher
Phrasen 成千上万 [成千上萬 ] chéngqiān-shàngwàn Chengyu zu tausenden [fig. ] 转交某人收 [轉交某人收 ] zhuǎnjiāo mǒurén shōu zu jmds. Händen 转交某人收 [轉交某人收 ] zhuǎnjiāo mǒurén shōu zu Händen ... 十元八块的 [十元八塊的 ] shí yuán bā kuài de [fig. ] [KOMM. ] für den kleinen Geldbeutel [fig. ] 买牛卖剑 [買牛賣劍 ] mǎiniú-màijiàn Chengyu Schwerter zu Pflugscharen (wörtlich: das Schwert verkaufen und ein Rind einkaufen) 卖剑买牛 [賣劍買牛 ] màijiàn-mǎiniú Chengyu Schwerter zu Pflugscharen (wörtlich: das Schwert verkaufen und ein Rind einkaufen) 化干戈为玉帛 [化干戈為玉帛 ] huà gāngē wèi yùbó Chengyu Schwerter zu Pflugscharen machen 活到老,学到老 [活到老,學到老 ] Huó dào lǎo, xué dào lǎo Zum Lernen ist niemand zu alt . 炊沙作饭 [炊沙作飯 ] chuīshā-zuòfàn Chengyu Alles für die Katz. 徒劳无益 [徒勞無益 ] túláo-wúyì Chengyu Alles für die Katz. 竹篮打水 [竹籃打水 ] zhúlán dǎshuǐ Chengyu Alles für die Katz. 竹篮打水一场空 [竹籃打水一場空 ] Zhúlán dǎshuǐ yīchǎngkōng Alles für die Katz. 前功尽弃 [前功盡棄 ] qiángōng-jìnqì Chengyu Alles für die Katz. 身受 [身受 ] shēnshòu etw.Akk. am eigenen Leib zu spüren bekommen
Beispiele 为时过早。 [為時過早。 ] Wéi shí guò zǎo. Dafür ist es noch zu früh . Infinitiv: sein 感谢您的理解 [感謝您的理解 ] Gǎnxiè nín de lǐjiě Danke für Ihr Verständnis . 和你聊天很开心。 [和你聊天很開心。 ] Hé nǐ liáotiān hěn kāixīn. Es macht Spaß, mit dir zu plaudern . 不关我的事。 [不關我的事。 ] Bù guān wǒ de shì. Ich hab damit nichts zu tun . Infinitiv: haben 旧习难改。 [舊習難改。 ] Jiùxí nán gǎi. Alte Gewohnheiten sind schwer zu ändern . Infinitiv: sein 我忍不住想问到底发生了什么。 [我忍不住想問到底發生了什麼。 ] Wǒ rěnbùzhù xiǎng wèn dàodǐ fāshēng le shénme. Es juckte mich , zu fragen , was eigentlich los war. 这块牌子标示着:游客止步。 [這塊牌子標示著:遊客止步。 ] Zhè kuài páizi biāoshìzhe: yóukè zhǐbù. Auf diesem Schild steht: Kein Zutritt für Passagiere 这件衣服太瘦了。 [這件衣服太瘦了。 ] Zhè jiàn yīfu tài shòu le. Diese Kleidung ist zu eng . Infinitiv: sein 非常感谢大家提供新词条 [非常感謝大家提供新詞條 ] Fēicháng gǎnxiè dàjiā tígōng xīn cítiáo Herzlichen Dank für die Einsendungen. 把他当作一个普通的地方干部。 [把他當作一個普通的地方幹部。 ] Bǎ tā dàngzuò yī gè pǔtōng de dìfāng gànbù. Er wird für einen gewöhnlichen Lokalfunktionär gehalten. Infinitiv: halten 随便去别人家里不礼貌。 [隨便去別人家裡不禮貌。 ] Suíbiàn qù biérén jiā lǐ bù lǐmào. Es ist unhöflich , einfach so bei Leuten vor der Tür zu erscheinen . 不关我的事。 [不關我的事。 ] Bù guān wǒ de shì. Das hat nichts mit mir zu tun . Infinitiv: haben 我会将护林工作当作一生的事业。 [我會將護林工作當作一生的事業。 ] Wǒ huì jiāng hùlín gōngzuò dàngzuò yīshēng de shìyè. Ich werde den Schutz des Waldes zu meiner Lebensaufgabe machen Infinitiv: machen 跟你们在一起真的好开心。 [跟你們在一起真的好開心。 ] Gēn nǐmen zài yīqǐ zhēn de hǎo kāixīn. Mit Euch zusammen zu sein ist wirklich eine große Freude
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten 三明治 - das Sandwich, das Butterbrot Letzter Beitrag: 26 Mär. 09, 13:34 三明治 sānmíngzhì Sandwich, Butterbrot 三文治 sānwénzhì das Sandwich, das Butterbrot 3 Antworten 压岁钱 - Geldgeschenk für Kinder zu Neujahr Letzter Beitrag: 21 Mär. 10, 11:06 Geldgeschenk für Kinder zu Neujahr 2 Antworten Für Tatoo - Für Tatoo Letzter Beitrag: 09 Dez. 09, 22:13 Hallo! Brauche ganz dringend ein bisschen Hilfe! Eine Freundin möchte sich ein Ringtatoo st… 1 Antworten Zu mir oder zu dir? Letzter Beitrag: 29 Jul. 10, 09:28 Eine Freundin fährt für ein AUslandssemester nach China und ich möchte ihr aus Spaß ein paar… 5 Antworten Für LEO Letzter Beitrag: 16 Dez. 10, 06:58 Warum sehe ich hier manchmal auch "Nur registrierte Benutzer können in diesem Forum posten" ? 2 Antworten 适用于 [適用于] - sich für (auch: zu) etw. eignen Letzter Beitrag: 16 Nov. 10, 14:36 http://dict.leo.org/chde?lp=chde&p=CqhggsWkAA&search=eignen&trestr=0x8002 falsches Langz 1 Antworten Übersetzung für "für" in Kombinationen mit Name Letzter Beitrag: 09 Jun. 09, 22:45 Hallo ich suche die Überstzung für "für" bei Namen. Beispielsweise "für Anne" 5 Antworten Zwangssterillisation für Handymuttis bzw. Babyklappen für Wiederholungstäterinnen Letzter Beitrag: 15 Okt. 09, 13:44 Thema: Chinesische Familienpolitik 5 Antworten Zählwort für Auge Letzter Beitrag: 29 Jan. 09, 13:57 Hi, also ich finde nirgends welches Zählwort es für "Auge" gibt. Oder benutzt man einfach nu… 5 Antworten für ihr Alter Letzter Beitrag: 09 Feb. 09, 15:00 Sie ist für ihr Alter ziemlich groß. Danke schön! 1 Antworten
Weitere Aktionen Mehr erfahren
Noch Fragen? In unseren Foren helfen Nutzer sich gegenseitig.
Vokabeln sortieren
Sortieren Sie Ihre gespeicherten Vokabeln.
Suchverlauf ansehen
Sehen Sie sich Ihre letzten Suchanfragen an.
Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Chinesisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Natürlich auch als App.
Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓
Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren?
Der Eintrag wurde im Forum gespeichert.
Werbung
Unterstützen Sie LEO: Spenden