Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
假友 [假友] jiǎyǒu [LING.] | falscher Freund | ||||||
伪友 [偽友] wěiyǒu [LING.] | falscher Freund | ||||||
老弟 [老弟] Lǎodì [fam.] | Mein Freund! - freundschaftliche Anrede eines Gleichaltrigen [fam.] | ||||||
老兄 [老兄] Lǎoxiōng [fam.] | Mein Freund! - vertrauliche Anrede unter Männern [fam.] | ||||||
患难见真情 [患難見真情] Huànnàn jiàn zhēn qíng | Freunde in der Not gehen tausend auf ein Lot. | ||||||
不对 [不對] Bù duì | Falsch! | ||||||
打错了 [打錯了] Dǎcuòle [TELEKOM.] | Falsch verbunden. | ||||||
缘木求鱼 [緣木求魚] yuánmù-qiúyú Chengyu | aufs falsche Pferd setzen - falsche Mittel wählen | ||||||
离开正道 [離開正道] líkāi zhèng dào | auf die falsche Bahn geraten [fig.] |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
朋友 [朋友] péngyou | der Freund | die Freundin Pl.: die Freunde, die Freundinnen | ||||||
爱好者 [愛好者] àihàozhě | der Freund | die Freundin Pl.: die Freunde, die Freundinnen | ||||||
对象 [對象] duìxiàng | der Freund | die Freundin Pl.: die Freunde, die Freundinnen | ||||||
朋 [朋] péng | der Freund | die Freundin Pl.: die Freunde, die Freundinnen | ||||||
友 [友] yǒu | der Freund | die Freundin Pl.: die Freunde, die Freundinnen | ||||||
友人 [友人] yǒurén | der Freund | die Freundin Pl.: die Freunde, die Freundinnen | ||||||
男朋友 [男朋友] nán péngyou | der Freund Pl.: die Freunde - fester Freund | ||||||
男友 [男友] nányǒu | der Freund Pl.: die Freunde - fester Freund | ||||||
一个朋友 [一個朋友] yī gè péngyou | ein Freund | ||||||
一位朋友 [一位朋友] yī wèi péngyou | ein Freund | ||||||
弗洛恩德 [弗洛恩德] Fúluò'ēndé auch: 弗罗恩德 [弗羅恩德] Fúluó'ēndé | Freund - Familienname | ||||||
朋友们 [朋友們] péngyoumen | die Freunde Pl. | ||||||
友人 [友人] yǒurén - 泛指 [泛指] fànzhǐ | die Freunde Pl. | ||||||
好友 [好友] hǎoyǒu | enger Freund | enge Freundin |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
不对 [不對] bù duì | falsch - unrichtig Adj. | ||||||
错 [錯] cuò | falsch - unrichtig Adj. | ||||||
伪 [偽] wěi | falsch - gefälscht Adj. | ||||||
不真实的 [不真實的] bù zhēnshí de | falsch - unecht Adj. | ||||||
乱真 [亂真] luànzhēn | falsch - unecht Adj. | ||||||
假 [假] jiǎ | falsch - unecht Adj. | ||||||
虚假的 [虛假的] xūjiǎ de | falsch - erlogen Adj. | ||||||
差 [差] chà - 错 [錯] cuò | falsch - unrichtig Adj. | ||||||
谬 [謬] miù | falsch - unrichtig Adj. | ||||||
假阴性 [假陰性] jiǎ yīnxìng [MED.] | falsch negativ Adj. | ||||||
假阳性 [假陽性] jiǎ yángxìng [MED.] | falsch positiv Adj. | ||||||
没错 [沒錯] méicuò | nicht falsch Adj. | ||||||
不合时宜的 [不合時宜的] bùhé shíyí de Adj. | zum falschen Augenblick Adv. | ||||||
不合时宜的 [不合時宜的] bùhé shíyí de Adj. | zum falschen Zeitpunkt Adv. | ||||||
不合时宜的 [不合時宜的] bùhé shíyí de Adj. | zur falschen Zeit Adv. | ||||||
以假借名义 [以假借名義] yǐ jiǎjiè míngyì [ADMIN.] | mit falschen Namen Adv. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
撬走某人的男友 [撬走某人的男友] qiàozǒu mǒurén de nányǒu [ugs.] | jmdm. den Freund ausspannen | ||||||
交友 [交友] jiāoyǒu | Freunde finden | ||||||
和朋友见面 [和朋友見面] hé péngyou jiànmiàn | Freunde treffen | ||||||
交朋友 [交朋友] jiāo péngyou | Freunde werden | ||||||
和朋友玩 [和朋友玩] hé péngyou wán | sichAkk. mit Freunden amüsieren | ||||||
误会 [誤會] wùhuì | etw.Akk. falsch verstehen | ||||||
曲解 [曲解] qūjiě | falsch auslegen transitiv | ||||||
冤枉 [冤枉] yuānwǎng | falsch behandeln | ||||||
瞒报实情 [瞞報實情] mánbào shíqíng | falsch berichten transitiv | ||||||
瞒报 [瞞報] mánbào | falsch berichten transitiv | ||||||
扭曲 [扭曲] niǔqū | falsch darstellen transitiv | ||||||
误判 [誤判] wùpàn | falsch einschätzen transitiv | ||||||
不是 [不是] bùshì | falsch sein | ||||||
误解 [誤解] wùjiě | falsch verstehen transitiv |