Aktivieren Sie JavaScript für mehr Features und höhere Geschwindigkeit beim Abfragen.
Phrasen ...有什么猫腻儿 [...有什麼貓膩兒 ] ... yǒu shénme māonìr an ... ist was faul Infinitiv: sein 本体 [本體 ] běntǐ [PHILOS. ] das Ding an sich 无中生有的 [無中生有的 ] wú zhōng shēng yǒu de an den Haaren herbeigezogen 沦落 [淪落 ] lúnluò an den Bettelstab kommen 大街小巷 [大街小巷 ] dàjiē-xiǎoxiàng Chengyu an jeder Straßenecke [fig. ] 街头巷尾 [街頭巷尾 ] jiētóu-xiàngwěi Chengyu an jeder Straßenecke [fig. ] 蓝色多瑙河 [藍色多瑙河 ] Lánsè Duōnǎo Hé [MUS. ] An der schönen blauen Donau - Werktitel 从小 [從小 ] cóng xiǎo Adv. von Kindesbeinen an 流水不腐,户枢不蠹 [流水不腐,戶樞不蠹 ] Liúshuǐ bù fǔ, hùshū bù dù Ein rollender Stein setzt kein Moos an . 上梁不正下梁歪 [上梁不正下梁歪 ] Shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi Der Fisch fängt am Kopf an zu stinken . 全副武装 [全副武裝 ] quán fù wǔzhuāng Adj. bis an die Zähne bewaffnet [fig. ] 人靠衣裳马靠鞍 [人靠衣裳馬靠鞍 ] Rén kào yīshang mǎ kào ān jmdn./etw. nach seinem Äußeren beurteilen 人靠衣裳马靠鞍 [人靠衣裳馬靠鞍 ] Rén kào yīshang mǎ kào ān Kleider machen Leute . (wörtlich: Kleider machen Leute, Sättel machen Pferde) 随遇而安 [隨遇而安 ] suí yù ér ān Chengyu sich Akk. an die Umstände gewöhnen 随遇而安 [隨遇而安 ] suí yù ér ān Chengyu sich Akk. mit seiner Lage abfinden 猫腻儿 [貓膩兒 ] māonìr fauler Zauber
Verben 安 [安 ] ān - 加上 [加上 ] jiāshàng dazugeben transitiv | gab dazu, dazugegeben | 安 [安 ] ān - 使平静 [使平靜 ] shǐ píngjìng beruhigen transitiv | beruhigte, beruhigt | 按 [按 ] àn drücken transitiv | drückte, gedrückt | - Taste, Knopf o. Ä. 安 [安 ] ān - 怀着 [懷著 ] huáizhe von etw.Dat. beseelt sein 安 [安 ] ān - 满意 [滿意 ] mǎnyì zufrieden sein 按 [按 ] àn pressen transitiv | presste, gepresst | - Taste, Knopf o. Ä. 安 [安 ] ān - 安装 [安裝 ] ānzhuāng [TECH. ] montieren transitiv | montierte, montiert | 谙 [諳 ] ān [form. ] mit etw.Dat. sehr vertraut sein - sich auskennen 谙 [諳 ] ān [form. ] sich Akk. gut auskennen 横草不拈,竖草不动 [橫草不拈,豎草不動 ] Héng cǎo bù niān, shù cǎo bù dòng oberfaul sein (wörtlich: nicht einen waagerechten Strohhalm in die Finger nehmen, nicht einen senkrechten Strohhalm bewegen) 按喇叭 [按喇叭 ] àn lǎbā hupen intransitiv | hupte, gehupt | 按门铃 [按門鈴 ] àn ménlíng an der Tür klingeln 按喇叭 [按喇叭 ] àn lǎbā [AUTOM. ] auf die Hupe drücken 按门铃 [按門鈴 ] àn ménlíng an der Tür läuten (Süddt. ; Österr. ; Schweiz )
Abkürzungen 安培 [安培 ] ānpéi [Abk.: 安 [安 ] ān ] [ELEKT. ] [PHYS. ] das Ampere Pl.: die Ampere Symbol: A
Beispiele 我的学校有日文课和中文课,但我更喜欢中文。 [我的學校有日文課和中文課,但我更喜歡中文。 ] Wǒ de xuéxiào yǒu rìwén kè hé zhōngwén kè, dàn wǒ gèng xǐhuān zhōngwén. An meiner Schule gibt es Japanischkurse und Chinesischkurse, aber mir ist Chinesisch lieber . 他被批得体无完肤。 [他被批得體無完膚。 ] Tā bèi pī de tǐwú-wánfū. Man ließ kein gutes Haar mehr an ihm . Infinitiv: lassen 他的车停在了我们屋子前。 [他的車停在了我們屋子前。 ] Tā de chē tíng zài le wǒmen wūzi qián. Sein Auto hielt vor unserem Haus an . Infinitiv: anhalten 不关你的事。 [不關你的事。 ] Bù guān nǐ de shì. Das geht dich nichts an . Infinitiv: angehen 这份工作让她感到无聊。 [這份工作讓她感到無聊。 ] Zhè fèn gōngzuò ràng tā gǎndào wúliáo. Die Arbeit ödet sie an . 雨一直下。 [雨一直下。 ] Yǔ yīzhí xià. Der Regen hält immer noch an . Infinitiv: anhalten 这首歌她听腻了。 [這首歌她聽膩了。 ] Zhè shǒu gē tā tīngnì le. Sie hat sich an diesem Lied übergehört. 新的想法让我们欣喜若狂。 [新的想法讓我們欣喜若狂。 ] Xīn de xiǎngfǎ ràng wǒmen xīnxǐ ruò kuáng. Wir berauschen uns an den neuen Ideen. 不明觉厉 [不明覺厲 ] Bù míng jué lì Ich habe zwar keine Ahnung davon , aber es hört sich klasse an . 虽不明,但觉厉 [雖不明,但覺厲 ] Suì bù míng, dàn jué lì Ich habe zwar keine Ahnung davon , aber es hört sich klasse an . 他把批评当成耳边风。 [他把批評當成耳邊風。 ] Tā bǎ pīpíng dàngchéng ěrbiānfēng. Die Kritik perlte an ihm ab . 这个孩子死于此病。 [這個孩子死於此病。 ] Zhè gè háizi sǐ yú cǐ bìng. Das Kind ist an dieser Krankheit zugrunde gegangen. 这听起来不错! [這聽起來不錯! ] Zhè tīngqǐlái bùcuò! Das hört sich gut an ! 这个小姑娘不敢接近小狗。 [這個小姑娘不敢接近小狗。 ] Zhè gè xiǎo gūniang bù gǎn jiējìn xiǎogǒu. Das kleine Mädchen wagte sich nicht an den Welpen heran.
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten 懒 lan3 - faul, träge Letzter Beitrag: 03 Apr. 10, 07:27 他是一个很懒 的人。 ta1 shi yi1 ge hen3 lan3 de ren2. Er ist ein fauler Mensch. Quelle: 中 0 Antworten wan'an Letzter Beitrag: 25 Feb. 11, 12:26 wan'an. Steht am Ende einer Email. 4 Antworten Mittelstandsgefälle an Hochschulen Letzter Beitrag: 05 Nov. 09, 19:06 Khan ich gebrauchen für eine Sozialstudie über das Zweiteinkommen von Hochschülern. 0 Antworten Gegenseitig zieht sich an Letzter Beitrag: 16 Feb. 09, 15:28 Gegenseitig zieht sich an Chinesischen Ausdruck? Danke! 5 Antworten an etw. Interesse verlieren Letzter Beitrag: 04 Sep. 08, 16:47 Ob junge Leute zunehmend das Interesse an der Physik verlieren, werde ich damit - wie schon … 1 Antworten 高安(市) - Gao'an (shi) Letzter Beitrag: 21 Jan. 13, 14:30 Kreisfreie Stadt, die zum Verwaltungsgebiet der bezirksfreien Stadt Yichun im Nordwesten der… 0 Antworten Anhängen von 得 an Verben Letzter Beitrag: 22 Jan. 12, 19:17 wieder Beispiele: 这件事情他办得很好。 他表现得很礼貌。 这首歌她唱得很好。 5 Antworten Etwas mysteriöses an sich haben Letzter Beitrag: 28 Nov. 19, 22:35 Hallo zusammenIch würde gerne schreiben „XYZ (person) hatte etwas mysteriöses an sich“ 她是一 6 Antworten 吮 shun3 - an etws saugen, lutschen Letzter Beitrag: 17 Jan. 10, 09:54 吮 shun3: 用口吸取。如:「吮奶」﹑「吮血」﹑「吸吮」。韓非子˙備內:「 0 Antworten 抄送 - in Kopie versenden an, CC Letzter Beitrag: 29 Okt. 19, 10:42 Mails, die aus dem chinesischsprachigen Raum kommen. Wird in Mails dort verwendet, wo in and… 3 Antworten
Weitere Aktionen Mehr erfahren
Noch Fragen? In unseren Foren helfen Nutzer sich gegenseitig.
Vokabeln sortieren
Sortieren Sie Ihre gespeicherten Vokabeln.
Suchverlauf ansehen
Sehen Sie sich Ihre letzten Suchanfragen an.
Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Chinesisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Natürlich auch als App.
Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓
Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren?
Der Eintrag wurde im Forum gespeichert.
Werbung
Unterstützen Sie LEO: Spenden