Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
放纵 [放縱] fàngzòng | sichAkk. gehen lassen | ||||||
投辖 [投轄] tóuxiá | einen Gast nicht gehen lassen (wörtlich: den Achsnagel wegwerfen) | ||||||
作乐 [作樂] zuòlè | es sichDat. gut gehen lassen [ugs.] | ||||||
行 [行] xíng | gehen intransitiv | ging, gegangen | | ||||||
行动 [行動] xíngdòng | gehen intransitiv | ging, gegangen | | ||||||
往 [往] wǎng | gehen intransitiv | ging, gegangen | | ||||||
走 [走] zǒu | gehen intransitiv | ging, gegangen | | ||||||
去 [去] qù | gehen | ging, gegangen | - hingehen intransitiv | ||||||
让 [讓] ràng | lassen Aux. | ließ, gelassen | | ||||||
经过 [經過] jīngguò | durch etw.Akk. gehen | ging, gegangen | | ||||||
穿 [穿] chuān | durch etw.Akk. gehen | ging, gegangen | | ||||||
读书 [讀書] dúshū [BILDUNGSW.] | auf die Schule/Universität/... gehen | ||||||
赴 [赴] fù | gehen intransitiv | ging, gegangen | | ||||||
走路 [走路] zǒulù | gehen intransitiv | ging, gegangen | |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
放屁 [放屁] fàngpì [ugs.] | einen gehen lassen [ugs.] | ||||||
考虑 [考慮] kǎolǜ | sichDat. etw.Akk. durch den Kopf gehen lassen [fig.] | ||||||
与某事擦肩而过 [與某事擦肩而過] yǔ mǒushì cā jiān ér guò | sichDat. etw.Akk. durch die Finger gehen lassen [fig.] | ||||||
三思 [三思] sānsī | sichDat. etw.Akk. dreimal durch den Kopf gehen lassen [fig.] | ||||||
从长计议 [從長計議] cóng cháng jìyì | sichDat. etw.Akk. nochmal durch den Kopf gehen lassen [fig.] | ||||||
思前想后 [思前想後] sīqián-xiǎnghòu Chengyu | sichAkk. etw. gründlich durch den Kopf gehen lassen [fig.] | ||||||
小便 [小便] xiǎobiàn | Wasser lassen | ||||||
反省 [反省] fǎnxǐng | in sichAkk. gehen | ||||||
尿 [尿] niào | Wasser lassen | ||||||
毁灭 [毀滅] huǐmiè | zuschanden (auch: zu Schanden) gehen | ||||||
结束 [結束] jiéshù | zur Neige gehen | ||||||
收场 [收場] shōuchǎng | zur Neige gehen | ||||||
完了 [完了] wánliǎo | zur Neige gehen | ||||||
爆炸 [爆炸] bàozhà | in die Luft gehen - explodieren |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
竞走 [競走] jìngzǒu [SPORT] | das Gehen kein Pl. | ||||||
来往 [來往] láiwǎng | das Kommen und Gehen | ||||||
过往 [過往] guòwǎng | das Kommen und Gehen | ||||||
看西医 [看西醫] kàn xīyī [MED.] | zum Schulmediziner gehen | ||||||
物尽其用 [物盡其用] wù jìn qí yòng Chengyu | alles zur Wirkung kommen lassen | ||||||
巡阅 [巡閲] xúnyuè [MILIT.] | auf Inspektionsreise gehen | ||||||
物尽其用 [物盡其用] wù jìn qí yòng Chengyu | alle Dinge ihren Zweck erfüllen lassen | ||||||
见利忘义 [見利忘義] jiànlì-wàngyì Chengyu | bei der Aussicht auf eigene Vorteile jegliche moralischen Bedenken fallen lassen | ||||||
纸包不住火 [紙包不住火] Zhǐ bāo bù zhù huǒ | Brisante Tatsachen lassen sich nicht verheimlichen. | ||||||
见利忘义 [見利忘義] jiànlì-wàngyì Chengyu | für den eigenen Vorteil alle Bedenken fallen lassen | ||||||
求同存异 [求同存異] qiútóng-cúnyì Chengyu | Das Gemeinsame suchen und die Unterschiede bestehen lassen. | ||||||
近水楼台先得月 [近水樓臺先得月] Jìn shuǐ lóutái xiān dé yuè | sichDat. früh einen Vorteil verschaffen und damit in Führung gehen | ||||||
不违农时 [不違農時] bù wéi nóngshí Chengyu | den zeitlichen Ablauf der Landwirtschaft nicht außer Acht lassen |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
万事如意 [萬事如意] Wànshì rúyì | Mögen zehntausend Wünsche in Erfüllung gehen. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
两可。 [兩可。] Liǎng kě. | Geht beides. Infinitiv: gehen | ||||||
让我们以后再谈。 [讓我們以後再談。] Ràng wǒmen yǐhòu zài tán. | Lass uns später darüber reden. Infinitiv: lassen | ||||||
我们吃吧 [我們吃吧] Wǒmen chī ba | Lass uns mit dem Essen anfangen! Infinitiv: lassen | ||||||
我们开饭吧 [我們開飯吧] Wǒmen kāifàn ba | Lass uns mit dem Essen anfangen! Infinitiv: lassen | ||||||
让这个孩子哭个够。 [讓這個孩子哭個夠。] Ràng zhè gè háizi kū gè gòu. | Lass das Kind ausweinen. Infinitiv: lassen | ||||||
两可。 [兩可。] Liǎng kě. | Beides geht. Infinitiv: gehen | ||||||
我不允许别人背后这样说我。 [我不允許別人背後這樣說我。] Wǒ bù yǔnxǔ biérén bèihòu zhèyàng shuō wǒ. | Das lasse ich mir nicht nachsagen. | ||||||
他被批得体无完肤。 [他被批得體無完膚。] Tā bèi pī de tǐwú-wánfū. | Man ließ kein gutes Haar mehr an ihm. Infinitiv: lassen | ||||||
这是关于什么的? [這是關於什麼的?] Zhè shì guānyú shénme de? | Um was geht's? Infinitiv: gehen | ||||||
你去哪儿? [你去哪兒?] Nǐ qù nǎr? | Wohin gehst du? Infinitiv: gehen | ||||||
这是关于什么的? [這是關於什麼的?] Zhè shì guānyú shénme de? | Worum geht es? Infinitiv: gehen | ||||||
他让你给他回电话。 [他讓你給他回電話。] Tā ràng nǐ gěi tā huí diànhuà. | Er lässt ausrichten, dass du ihn zurückrufen sollst. | ||||||
我去公园。 [我去公園。] Wǒ qù gōngyuán. | Ich gehe in den Park. | ||||||
我去学校。 [我去學校。] Wǒ qù xuéxiào. | Ich gehe zur Schule Infinitiv: gehen | ||||||
我明天要早起上课。 [我明天要早起上課。] Wǒ míngtiān yào zǎo qǐ shàngkè. | Ich stehe morgen früh auf und gehe zum Unterricht. |
Werbung
Werbung