Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
被打败的 [被打敗的] bèi dǎbài de Adj. | geschlagen - besiegt |
Mögliche Grundformen für das Wort "geschlagen" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
schlagen (Verb) | |||||||
sich schlagen (Verb) | |||||||
sich schlagen (Verb) | |||||||
schlagen (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
打 [打] dǎ | schlagen transitiv | ||||||
打击 [打擊] dǎjī | schlagen transitiv | ||||||
敲 [敲] qiāo [MUS.] | schlagen transitiv | ||||||
击 [擊] jī | schlagen transitiv | ||||||
击打 [擊打] jīdǎ | schlagen transitiv | ||||||
敲打 [敲打] qiāodǎ | schlagen transitiv | ||||||
揍 [揍] zòu | schlagen transitiv | ||||||
打败 [打敗] dǎbài | schlagen transitiv - besiegen | ||||||
战胜 [戰勝] zhànshèng | schlagen - besiegen transitiv | ||||||
跳动 [跳動] tiàodòng | schlagen - pulsieren intransitiv | ||||||
打人 [打人] dǎ rén | jmdn. schlagen | ||||||
打架 [打架] dǎjià | sichAkk. schlagen | schlug, geschlagen | | ||||||
斗殴 [鬥毆] dòu'ōu | sichAkk. schlagen | schlug, geschlagen | | ||||||
擂 [擂] léi | schlagen - Trommel o. Ä. transitiv |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
残兵败将 [殘兵敗將] cánbīng-bàijiàng Chengyu [MILIT.] | geschlagene Armee | ||||||
乱兵 [亂兵] luànbīng [MILIT.] | geschlagene Truppe |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
鼻青脸肿 [鼻青臉腫] bíqīng-liǎnzhǒng Chengyu | grün und blau geschlagen | ||||||
肉眼无珠 [肉眼無珠] ròuyǎn-wúzhū Chengyu | mit Blindheit geschlagen sein - sich dumm anstellen [fig.] | ||||||
高谈阔论 [高談闊論] gāotán-kuòlùn Chengyu | Schaum schlagen - ein Maulheld sein | ||||||
越轨 [越軌] yuèguǐ | über die Strenge schlagen | ||||||
轩然大波 [軒然大波] xuānrán-dàbō Chengyu | Wellen schlagen [fig.] | ||||||
用某物填填肚子 [用某物填填肚子] yòng mǒuwù tiántián dùzi [ugs.] | sichDat. etw.Akk. in den Bauch schlagen [ugs.] [fig.] | ||||||
建桥 [建橋] jiànqiáo [BAU.] | eine Brücke schlagen [fig.] | ||||||
翘二郎腿 [翹二郎腿] qiào èrlángtuǐ | die Beine übereinander schlagen | ||||||
拳打脚踢 [拳打腳踢] quándǎ-jiǎotī Chengyu | jmdn. blau und grün schlagen | ||||||
指桑骂槐 [指桑罵槐] zhǐsāng-màhuái Chengyu | den Sack schlagen, aber den Esel meinen | ||||||
将计就计 [將計就計] jiāngjì-jiùjì Chengyu | jmdn. mit seinen eigenen Waffen schlagen [fig.] | ||||||
一箭双雕 [一箭雙雕] yījiàn-shuāngdiāo Chengyu | zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen [fig.] | ||||||
一举两得 [一舉兩得] yījǔ-liǎngdé Chengyu | zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen [fig.] | ||||||
一石二鸟 [一石二鳥] yīshí-èrniǎo Chengyu | zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen [fig.] | ||||||
我操 [我操] Wǒcào [ugs.] [vulg.] | Jetz' schlägt's dreizehn! [ugs.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
他被打得体无完肤。 [他被打得體無完膚。] Tā bèi dǎ de tǐwú-wánfū. | Er wurde grün und blau geschlagen. Infinitiv: schlagen |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
beschlagen, erschlagen |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
besiegt |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
稀爛 - 形容食物極為熟爛 - breiig, matschig, zerdrückt, zerstampft | Letzter Beitrag: 04 Okt. 22, 15:18 | |
https://dict.concised.moe.edu.tw/dictView.jsp...稀爛注 音ㄒㄧ ㄌㄢˋ漢語拼音xī làn釋 | 2 Antworten | |
工作狂 - die Arbeitssucht; der Arbeitszwang - die Sucht; der Arbeitssüchtige; die Arbeitssüchtige | Letzter Beitrag: 11 Jan. 22, 13:41 | |
工作狂:Siehe Wörterbuch: 工作狂Arbeitssucht, dieGrammatik Substantiv (Femininum)Worttrennung | 1 Antworten |