Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
平行 [平行] píngxíng - 同时发生的 [同時發生的] tóngshí fāshēng de | gleichzeitig Adj. | ||||||
兼 [兼] jiān - 同时 [同時] tóngshí | gleichzeitig Adv. | ||||||
一齐 [一齊] yīqí | gleichzeitig Adv. | ||||||
并 [並] bìng - 一齐 [一齊] yīqí | gleichzeitig Adv. | ||||||
同时 [同時] tóngshí | gleichzeitig Adv. | ||||||
同时发生的 [同時發生的] tóngshí fāshēng de | gleichzeitig Adj. | ||||||
齐 [齊] qí - 一齐 [一齊] yīqí | gleichzeitig Adv. | ||||||
同时 [同時] tóngshí | nebeneinander Adv. - gleichzeitig |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
边...边... [邊...邊...] biān ... biān ... | gleichzeitig ... und ... - zwei Dinge gleichzeitig tun | ||||||
一边...一边... [一邊...一邊...] yībiān ... yībiān ... | gleichzeitig ... und ... - zwei Dinge gleichzeitig tun | ||||||
一面...一面... [一面...一面...] yīmiàn ... yīmiàn ... | gleichzeitig ... und ... - zwei Handlungen | ||||||
一边...一边... [一邊...一邊...] yībiān ... yībiān ... | ... und gleichzeitig ... | ||||||
雷电交加 [雷電交加] léidiàn jiāo jiā Chengyu | gleichzeitig Blitz und Donner | ||||||
鱼与熊掌,不可兼得 [魚與熊掌,不可兼得] Yú yǔ xióngzhǎng, bù kě jiān dé | Man kann nicht auf zwei Hochzeiten gleichzeitig tanzen. | ||||||
鱼与熊掌,不可得兼 [魚與熊掌,不可得兼] yú yǔ xióngzhǎng, bù kě dé jiān Chengyu | Man kann nicht beides gleichzeitig haben. | ||||||
一仆不侍二主 [一僕不侍二主] Yī pú bù shì èr zhǔ | Man kann nicht zwei Herren gleichzeitig dienen. |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
且...且... [且...且...] qiě ... qiě ... Konj. | gleichzeitig ... und ... - zwei Handlungen |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
兼顾 [兼顧] jiāngù | gleichzeitig bedenken transitiv | ||||||
丛生 [叢生] cóngshēng | gleichzeitig erscheinen | ||||||
并立 [並立] bìnglì | gleichzeitig existieren intransitiv | ||||||
同时发生 [同時發生] tóngshí fāshēng | gleichzeitig geschehen | ||||||
交加 [交加] jiāojiā | gleichzeitig passieren | ||||||
并发 [併發] bìngfā auch: 并发 [並發] bìngfā | gleichzeitig passieren | ||||||
并发 [併發] bìngfā auch: 并发 [並發] bìngfā | sichAkk. gleichzeitig ereignen | ||||||
同时发生 [同時發生] tóngshí fāshēng | sichAkk. gleichzeitig ereignen | ||||||
交集 [交集] jiāojí | gleichzeitig empfinden - gegensätzliche Gefühle, Eindrücke o. Ä. | ||||||
交迫 [交迫] jiāopò | gleichzeitig vorkommen - von zwei Dingen | ||||||
交加 [交加] jiāojiā | gleichzeitig vorkommen - von zwei Dingen | ||||||
有利有弊 [有利有弊] yǒulì-yǒubì Chengyu | gleichzeitig Vor- und Nachteile haben | ||||||
四面受敌 [四面受敵] sìmiàn-shòudí Chengyu | gleichzeitig von allen seinen Gegnern attackiert werden Infinitiv: attackieren | ||||||
贫病交加 [貧病交加] pínbìng-jiāojiā Chengyu | gleichzeitig von Armut und Krankheit gequält werden |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
一仆不侍二主 [一僕不侍二主] Yī pú bù shì èr zhǔ | Man kann nicht gleichzeitig auf zwei Hochzeiten tanzen. | ||||||
脚踏两条船 [腳踏兩條船] Jiǎo tà liǎng tiáo chuán | auf zwei Hochzeiten gleichzeitig tanzen [fig.] |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
gleichseitig |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
zusammen, zugleich, nebeneinander |
Werbung