Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
大 [大] dà | groß Adj. | ||||||
高 [高] gāo | groß Adj. | ||||||
大型 [大型] dàxíng [TECH.] | groß - Ausführung, Bauart o. Ä. Adj. | ||||||
伟大 [偉大] wěidà | groß - großartig Adj. | ||||||
大型号的 [大型號的] dàxínghào de | groß - großformatig Adj. | ||||||
莫大 [莫大] mòdà | größter | größte | größtes Adj. | ||||||
太 [太] tài | größter | größte | größtes Adj. | ||||||
最大 [最大] zuìdà | größter | größte | größtes Adj. | ||||||
广大 [廣大] guǎngdà | groß und breit Adj. | ||||||
高大 [高大] gāodà | groß und hoch Adj. | ||||||
宽大 [寬大] kuāndà | groß und breit Adj. | ||||||
巍 [巍] wēi | groß und hoch Adj. | ||||||
魁 [魁] kuí | groß und kräftig Adj. | ||||||
强壮 [強壯] qiángzhuàng | groß und kräftig Adj. |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
格罗斯 [格羅斯] Géluósī | Groß auch: Gross, Gros - Familienname | ||||||
大码 [大碼] dàmǎ [TEXTIL.] | Groß [Abk.: L] - Konfektionsgröße | ||||||
大小 [大小] dàxiǎo | Groß und Klein | ||||||
老小 [老小] lǎoxiǎo | Groß und Klein | ||||||
加加大码 [加加大碼] jiā jiā dàmǎ [TEXTIL.] | extra extra Groß [Abk.: XXL] - Konfektionsgröße | ||||||
特大码 [特大碼] tè dàmǎ [TEXTIL.] | extra extra Groß [Abk.: XXL] - Konfektionsgröße | ||||||
加大码 [加大碼] jiā dàmǎ [TEXTIL.] | extra Groß - Konfektionsgröße | ||||||
大量 [大量] dàliàng | große Menge | ||||||
大街 [大街] dàjiē | große Straße | ||||||
大队 [大隊] dàduì | großer Trupp | ||||||
灾害 [災害] zāihài | großes Unglück | ||||||
大批 [大批] dàpī | eine große Anzahl | ||||||
大批 [大批] dàpī | eine große Menge | ||||||
江 [江] jiāng [GEOG.] | großer Fluss |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
捧红 [捧紅] pěnghóng | groß rausbringen transitiv - in den Medien | ||||||
羽翼丰满 [羽翼豐滿] yǔyì-fēngmǎn Chengyu | groß und stark genug sein | ||||||
费力 [費力] fèilì | große Anstrengungen unternehmen | ||||||
费力 [費力] fèilì | sichDat. große Mühe geben | ||||||
悔恨 [悔恨] huǐhèn | große Gewissensbisse haben | ||||||
相去甚远 [相去甚遠] xiāngqù-shènyuǎn Chengyu | große Unterschiede aufweisen | ||||||
焦渴 [焦渴] jiāokě | großen Durst haben | ||||||
门庭若市 [門庭若市] méntíng ruò shì Chengyu | großen Zulauf finden | ||||||
吃香 [吃香] chīxiāng | großen Zuspruch finden | ||||||
深孚众望 [深孚眾望] shēnfú-zhòngwàng Chengyu | großes Ansehen genießen | ||||||
才华横溢 [才華橫溢] cáihuá-héngyì Chengyu | großes Talent haben | ||||||
有利可图 [有利可圖] yǒulì-kětú Chengyu | eine große Ausbeute bringen | ||||||
富有表现力 [富有表現力] fùyǒu biǎoxiànlì | eine große Ausdruckskraft besitzen | ||||||
意义重大 [意義重大] yìyì zhòngdà | eine große Bedeutung haben |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
事情不大 [事情不大] Shìqíng bù dà | Das ist keine große Sache. | ||||||
务请赏光 [務請賞光] Wù qǐng shǎngguāng [form.] | Ihr Besuch wäre für uns eine große Ehre. [form.] |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
身 [身] shēn zew. [TEXTIL.] | Zew. für große Kleidungsstücke |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
多大? [多大?] Duō dà? | Wie groß? | ||||||
中国很大。 [中國很大。] Zhōngguó hěn dà. | China ist sehr groß. Infinitiv: sein | ||||||
你好高。 [你好高。] Nǐ hǎo gāo. | Du bist groß. Infinitiv: sein | ||||||
可能性不大。 [可能性不大。] Kěnéngxìng bùdà. | Die Wahrscheinlichkeit ist nicht sehr groß. Infinitiv: sein | ||||||
你的中文大有进步。 [你的中文大有進步。] Nǐ de zhōngwén dà yǒu jìnbù. | Dein Chinesisch hat große Fortschritte gemacht. Infinitiv: machen | ||||||
跟你们在一起真的好开心。 [跟你們在一起真的好開心。] Gēn nǐmen zài yīqǐ zhēn de hǎo kāixīn. | Mit Euch zusammen zu sein ist wirklich eine große Freude |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
因祸得福 [因禍得福] yīnhuò-défú Chengyu | Kein Unglück so groß, es hat ein Glück im Schoß. | ||||||
祸福相倚 [禍福相倚] huòfú-xiāngyǐ Chengyu | Kein Unglück so groß, es hat ein Glück im Schoß. | ||||||
好家伙 [好傢夥] Hǎo jiāhuo | Großer Gott! | ||||||
老天爷 [老天爺] Lǎotiānyé | Großer Gott! | ||||||
妙手 [妙手] miàoshǒu | großer Könner | ||||||
杰作 [傑作] jiézuò | großer Wurf [fig.] | ||||||
头奖 [頭獎] tóujiǎng | das große Los - der Hauptgewinn [fig.] | ||||||
大喊大叫 [大喊大叫] dàhǎn-dàjiào Chengyu | ein großes Geschrei machen | ||||||
逞威风 [逞威風] chěng wēifēng | den großen Herren spielen [fig.] | ||||||
高谈阔论 [高談闊論] gāotán-kuòlùn Chengyu | eine große Fresse haben - ein Maulheld sein [pej.] [fig.] | ||||||
我很荣幸 [我很榮幸] Wǒ hěn róngxìng | Es war mir ein großes Vergnügen | ||||||
这是我的荣幸 [這是我的榮幸] Zhè shì wǒ de róngxìng | Es war mir ein großes Vergnügen | ||||||
贪多嚼不烂 [貪多嚼不爛] Tān duō jiáo bù làn | Die Augen sind größer als der Magen. | ||||||
雪上加霜 [雪上加霜] xuě shàng jiā shuāng Chengyu | Der Teufel scheißt immer auf den größten Haufen. |
Werbung
Werbung