Aktivieren Sie JavaScript für mehr Features und höhere Geschwindigkeit beim Abfragen.
Phrasen 上梁不正下梁歪 [上梁不正下梁歪 ] Shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi Der Fisch fängt am Kopf an zu stinken . 本体 [本體 ] běntǐ [PHILOS. ] das Ding an sich 无中生有的 [無中生有的 ] wú zhōng shēng yǒu de an den Haaren herbeigezogen 沦落 [淪落 ] lúnluò an den Bettelstab kommen 大街小巷 [大街小巷 ] dàjiē-xiǎoxiàng Chengyu an jeder Straßenecke [fig. ] 街头巷尾 [街頭巷尾 ] jiētóu-xiàngwěi Chengyu an jeder Straßenecke [fig. ] 脸红脖子粗 [臉紅脖子粗 ] liǎnhóng bózi cū Chengyu einen dicken Hals kriegen [fig. ] 逞威风 [逞威風 ] chěng wēifēng den großen Herren spielen [fig. ] 不三不四 [不三不四 ] bùsān-bùsì Chengyu weder Fisch noch Fleisch sein [fig. ] 非驴非马 [非驢非馬 ] fēilǘ-fēimǎ Chengyu weder Fisch noch Fleisch sein [fig. ] 蓝色多瑙河 [藍色多瑙河 ] Lánsè Duōnǎo Hé [MUS. ] An der schönen blauen Donau - Werktitel 从小 [從小 ] cóng xiǎo Adv. von Kindesbeinen an 求你 [求你 ] Qiúnǐ Ich flehe dich an ! 求求你 [求求你 ] Qiúqiúnǐ Ich flehe dich an !
Präpositionen / Pronomen / ... 在 [在 ] zài an +Dat. /Akk. Präp. 旁边 [旁邊 ] pángbiān an +Dat. /Akk. Präp. 挨 [挨 ] āi an +Dat. /Akk. Präp. - neben 畔 [畔 ] pàn an +Dat. /Akk. Präp. - einem Weg, Gewässer o. Ä. 将近... [將近... ] jiāngjìn ... - 数字 [數字 ] shùzì an die ... - Zahl 按 [按 ] àn gemäß +Dat. Präp. 按 [按 ] àn laut +Dat. - gemäß Präp. 俺 [俺 ] ǎn regional ich 代替 [代替 ] dàitì anstelle (auch: an Stelle ) +Gen. Präp. 取代 [取代 ] qǔdài anstelle (auch: an Stelle ) +Gen. Präp. 万儿八千 [萬兒八千 ] wànrbāqiān an die zehntausend 代替 [代替 ] dàitì anstelle (auch: an Stelle ) von +Dat. Präp. 替 [替 ] tì anstelle (auch: an Stelle ) von +Dat. Präp. 由于缺乏 [由於缺乏 ] yóuyú quēfá aus Mangel an Präp.
Abkürzungen 镅 [鋂 ] méi [CHEM. ] das Americium kein Pl. - Am 亚洲锦标赛 [亞洲錦標賽 ] Yàzhōu jǐnbiāosài [Abk.: 亚锦赛 [亞錦賽 ] yàjǐnsài ] [SPORT ] die Asienmeisterschaft [Abk.: AM ] 安培 [安培 ] ānpéi [Abk.: 安 [安 ] ān ] [ELEKT. ] [PHYS. ] das Ampere Pl.: die Ampere Symbol: A
Beispiele 我的学校有日文课和中文课,但我更喜欢中文。 [我的學校有日文課和中文課,但我更喜歡中文。 ] Wǒ de xuéxiào yǒu rìwén kè hé zhōngwén kè, dàn wǒ gèng xǐhuān zhōngwén. An meiner Schule gibt es Japanischkurse und Chinesischkurse, aber mir ist Chinesisch lieber . 他被批得体无完肤。 [他被批得體無完膚。 ] Tā bèi pī de tǐ wú wán fū. Man ließ kein gutes Haar mehr an ihm . Infinitiv: lassen 他的车停在了我们屋子前。 [他的車停在了我們屋子前。 ] Tā de chē tíng zài le wǒmen wūzi qián. Sein Auto hielt vor unserem Haus an . Infinitiv: anhalten 不关你的事。 [不關你的事。 ] Bù guān nǐ de shì. Das geht dich nichts an . Infinitiv: angehen 不明觉厉 [不明覺厲 ] Bùmíng juélì Ich habe zwar keine Ahnung davon , aber es hört sich klasse an . 雨一直下。 [雨一直下。 ] Yǔ yīzhí xià. Der Regen hält immer noch an . Infinitiv: anhalten 新的想法让我们欣喜若狂。 [新的想法讓我們欣喜若狂。 ] Xīn de xiǎngfǎ ràng wǒmen xīnxǐ ruò kuáng. Wir berauschen uns an den neuen Ideen. 这个孩子死于此病。 [這個孩子死於此病。 ] Zhè gè háizi sǐ yú cǐ bìng. Das Kind ist an dieser Krankheit zugrunde gegangen. 这听起来不错! [這聽起來不錯! ] Zhè tīngqǐlái bùcuò! Das hört sich gut an ! 这个小姑娘不敢接近小狗。 [這個小姑娘不敢接近小狗。 ] Zhè gè xiǎo gūniang bù gǎn jiējìn xiǎogǒu. Das kleine Mädchen wagte sich nicht an den Welpen heran. 他们之间展开了一段新恋情。 [他們之間展開了一段新戀情。 ] Tāmen zhījiān zhǎnkāi le yī duàn xīn liànqíng. Eine neue Liebe bahnte sich zwischen ihnen an . Infinitiv: sich anbahnen 她费力搬行李箱。 [她費力搬行李箱。 ] Tā fèilì bān xínglixiāng. Sie hat sich an dem Reisekoffer abgeschleppt. 要是我没记错的话,那天晚上我在我妈妈家。 [要是我沒記錯的話,那天晚上我在我媽媽家。 ] Yàoshi wǒ méi jì cuò de huà, nà tiān wǎnshang wǒ zài wǒ māma jiā. Wenn mich meine Erinnerung nicht trügt, dann war ich an dem Abend bei meiner Mutter . 他正在接电话。 [他正在接電話。 ] Tā zhèng zài jiē diànhuà. [TELEKOM. ] Er hängt gerade an der Strippe. [ugs. ] Infinitiv: hängen
Weitere Aktionen Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten 钓具 - die Angel Letzter Beitrag: 23 Aug. 11, 20:45 http://dict.leo.org/chde?lp=chde&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed§Hdr=on& 1 Antworten 出赛 [出賽] chūsài - erste Runde, erster Lauf, die Vorrunde Letzter Beitrag: 21 Jul. 10, 16:11 出赛 [出賽]: http://baike.baidu.com/view/1279477.htm http://www.zdic.net/cd/ci/5/Zd 1 Antworten Gebetsrolle am Konfuziustempel Letzter Beitrag: 30 Okt. 10, 13:16 Kann mir jemand erklären, was es mit dieser Gebetsrolle auf sich hat? Also welche Funktion s… 1 Antworten 沿海 [沿海] - das Küstengewässer, küstennahe Gewässer Letzter Beitrag: 25 Jun. 10, 16:07 http://dict.leo.org/chde?lp=chde&p=Ci4HO3kMAA&search=%E6%B2%BF%E6%B5%B7 沿海 yánhǎi: 1 Antworten 大尺度地 [大尺度地] dàchǐdù de - im großen Maßstab Maßstab Letzter Beitrag: 05 Nov. 18, 11:08 Im LEO-Eintrag steht zweimal Maßstab. 1 Antworten 大同小异 [大同小異] dàtóng-xiǎoyì - mit großen Gemeinsamkeiten und nur kleine Unterschieden Letzter Beitrag: 15 Nov. 16, 13:03 kleinen 1 Antworten Budddhas im oder am Haus? Letzter Beitrag: 14 Nov. 14, 10:00 In Deutschland werden ja viele Buddhas verkauft, im Ein-Euro-Laden genauso wie im Luxus Shop… 6 Antworten 光天化日 [光天化日] guāngtiān-huàrì - am hellichten Tag Letzter Beitrag: 15 Nov. 16, 11:53 Nach Reform mit lll. Betrifft hier noch vier andere Einträge. 1 Antworten 室外运动 - das Sport an der frischen Luft Letzter Beitrag: 20 Dez. 11, 17:50 falscher Artikel für "Sport" 1 Antworten 大出血 - einen großen Verlust erleiden Letzter Beitrag: 16 Jun. 14, 13:51 Alltäglicher sprachgebrauch 2 Antworten
Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Chinesisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Natürlich auch als App.
Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓
Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren?
Der Eintrag wurde im Forum gespeichert.