Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
粗大 [粗大] cūdà | dick und groß Adj. | ||||||
粗 [粗] cū | dick Adj. | ||||||
厚 [厚] hòu | dick Adj. | ||||||
大 [大] dà | groß Adj. | ||||||
高 [高] gāo | groß Adj. | ||||||
胖 [胖] pàng | dick Adj. - fett | ||||||
大型 [大型] dàxíng [TECH.] | groß - Ausführung, Bauart o. Ä. Adj. | ||||||
稠 [稠] chóu | dick Adj. | ||||||
肥大 [肥大] féidà | dick Adj. | ||||||
肥厚 [肥厚] féihòu | dick Adj. | ||||||
肥胖 [肥胖] féipàng | dick Adj. | ||||||
浓厚 [濃厚] nónghòu | dick Adj. - undurchdringlich | ||||||
浓密 [濃密] nóngmì | dick - dicht Adj. | ||||||
伟大 [偉大] wěidà | groß - großartig Adj. |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
鱼 [魚] yú | der Fisch Pl.: die Fische | ||||||
一条鱼 [一條魚] yī tiáo yú [ZOOL.] | ein Fisch | ||||||
一尾鱼 [一尾魚] yī wěi yú [ZOOL.] | ein Fisch | ||||||
鱼类 [魚類] yúlèi [ZOOL.] | die Fische Pl. | ||||||
双鱼座 [雙魚座] shuāngyúzuò [ASTRON.] | die Fische Pl., kein Sg. wiss.: Pisces | ||||||
大肚子 [大肚子] dàdùzi | der Dicke | die Dicke Pl.: die Dicken | ||||||
粗细 [粗細] cūxì | die Dicke Pl.: die Dicken | ||||||
铅字宽度 [鉛字寬度] qiānzì kuāndù [PRINT.] | die Dicke Pl.: die Dicken | ||||||
厚度 [厚度] hòudù [TECH.] | die Dicke Pl.: die Dicken | ||||||
胖子 [胖子] pàngzi [pej.] | der Dicke | die Dicke Pl.: die Dicken | ||||||
大胖子 [大胖子] dàpàngzi [pej.] | der Dicke | die Dicke Pl.: die Dicken [ugs.] | ||||||
大块头 [大塊頭] dàkuàitou regional | der Dicke | die Dicke Pl.: die Dicken | ||||||
大队 [大隊] dàduì | großer Trupp | ||||||
江 [江] jiāng [GEOG.] | großer Fluss |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
吃鱼 [吃魚] chīyú [KULIN.] | Fisch essen | ||||||
捕鱼 [捕魚] bǔyú [AGR.] | Fische fangen | ||||||
养鱼 [養魚] yǎngyú [AGR.] | Fische züchten | ||||||
夸张 [誇張] kuāzhāng | dick auftragen | ||||||
捧红 [捧紅] pěnghóng | groß rausbringen transitiv - in den Medien | ||||||
发胖 [發胖] fāpàng [MED.] | dick werden intransitiv | ||||||
吃香 [吃香] chīxiāng | sichAkk. großer Beliebtheit erfreuen | ||||||
风靡 [風靡] fēngmí | sichAkk. großer Beliebtheit erfreuen | ||||||
俯瞰 [俯瞰] fǔkàn | aus großer Höhe anschauen | ||||||
鸟瞰 [鳥瞰] niǎokàn | aus großer Höhe anschauen | ||||||
瞰 [瞰] kàn | aus großer Höhe betrachten | ||||||
手忙脚乱 [手忙腳亂] shǒumáng-jiǎoluàn Chengyu | in großer Eile sein | ||||||
狼吞虎咽 [狼吞虎咽] lángtūn-hǔyàn Chengyu | in großer Hast verschlingen | ||||||
手忙脚乱 [手忙腳亂] shǒumáng-jiǎoluàn Chengyu | in großer Hektik sein |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
事情不大 [事情不大] Shìqíng bù dà | Das ist keine große Sache. | ||||||
务请赏光 [務請賞光] Wù qǐng shǎngguāng [form.] | Ihr Besuch wäre für uns eine große Ehre. [form.] |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
条 [條] tiáo zew. [ZOOL.] | Zew. für Fische | ||||||
尾 [尾] wěi zew. [ZOOL.] | Zew. für Fische | ||||||
身 [身] shēn zew. [TEXTIL.] | Zew. für große Kleidungsstücke |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
好家伙 [好傢夥] Hǎo jiāhuǒ | Großer Gott! | ||||||
老天爷 [老天爺] Lǎotiānyé | Großer Gott! | ||||||
妙手 [妙手] miàoshǒu | großer Könner | ||||||
杰作 [傑作] jiézuò | großer Wurf [fig.] | ||||||
上梁不正下梁歪 [上梁不正下梁歪] Shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi | Der Fisch fängt am Kopf an zu stinken. | ||||||
不三不四 [不三不四] bùsān-bùsì Chengyu | weder Fisch noch Fleisch sein [fig.] | ||||||
不伦不类 [不倫不類] bùlún-bùlèi Chengyu | weder Fisch noch Fleisch sein [fig.] | ||||||
非驴非马 [非驢非馬] fēilǘ-fēimǎ Chengyu | weder Fisch noch Fleisch sein [fig.] | ||||||
默默无言 [默默無言] mòmò-wúyán Chengyu | stumm wie ein Fisch bleiben | ||||||
血浓于水 [血濃於水] Xuè nóng yú shuǐ | Blut ist dicker als Wasser. | ||||||
如鱼得水 [如魚得水] rú yú dé shuǐ Chengyu | wie ein Fisch im Wasser | ||||||
因祸得福 [因禍得福] yīnhuò-défú Chengyu | Kein Unglück so groß, es hat ein Glück im Schoß. | ||||||
祸福相倚 [禍福相倚] huòfú-xiāngyǐ Chengyu | Kein Unglück so groß, es hat ein Glück im Schoß. | ||||||
同甘共苦 [同甘共苦] tónggān-gòngkǔ Chengyu | miteinander durch dick und dünn gehen [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
多大? [多大?] Duō dà? | Wie groß? | ||||||
中国很大。 [中國很大。] Zhōngguó hěn dà. | China ist sehr groß. Infinitiv: sein | ||||||
你好高。 [你好高。] Nǐ hǎo gāo. | Du bist groß. Infinitiv: sein | ||||||
可能性不大。 [可能性不大。] Kěnéngxìng bùdà. | Die Wahrscheinlichkeit ist nicht sehr groß. Infinitiv: sein | ||||||
你的中文大有进步。 [你的中文大有進步。] Nǐ de zhōngwén dà yǒu jìnbù. | Dein Chinesisch hat große Fortschritte gemacht. Infinitiv: machen | ||||||
跟你们在一起真的好开心。 [跟你們在一起真的好開心。] Gēn nǐmen zài yīqǐ zhēn de hǎo kāixīn. | Mit Euch zusammen zu sein ist wirklich eine große Freude |
Werbung
Werbung