Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
言必信,行必果 [言必信,行必果] yán bì xìn, xíng bì guǒ Chengyu | Sein Wort soll man halten und im Handeln konsequent sein. | ||||||
梦话 [夢話] mènghuà | im Schlaf gesprochene Worte Pl. | ||||||
呓语 [囈語] yìyǔ | im Schlaf gesprochene Worte Pl. | ||||||
话 [話] huà | das Wort Pl.: die Worte | ||||||
词 [詞] cí [LING.] | das Wort Pl.: die Wörter | ||||||
言 [言] yán | das Wort Pl.: die Worte/die Wörter | ||||||
保证 [保證] bǎozhèng | das Wort Pl.: die Worte - die Zusicherung | ||||||
言语 [言語] yányǔ [LING.] | das Wort Pl.: die Worte/die Wörter | ||||||
字 [字] zì [LING.] | das Wort Pl.: die Wörter | ||||||
一个词 [一個詞] yī gè cí [LING.] | ein Wort | ||||||
字组 [字組] zìzǔ (TW) [COMP.] | das Wort Pl.: die Wörter - das Datenwort | ||||||
话语 [話語] huàyǔ | die Worte Pl. | ||||||
言词 [言詞] yáncí | die Worte Pl. | ||||||
字句 [字句] zìjù | die Worte Pl. |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
此刻 [此刻] cǐkè | im Augenblick Adv. | ||||||
当前 [當前] dāngqián | im Augenblick Adv. | ||||||
外头 [外頭] wàitou | im Freien Adv. | ||||||
暗暗 [暗暗] àn'àn Adj. | im Geheimen Adv. | ||||||
暗暗 [暗暗] àn'àn Adj. | im Verborgenen Adv. | ||||||
事先 [事先] shìxiān | im Voraus Adv. | ||||||
预先 [預先] yùxiān | im Voraus Adv. | ||||||
提前 [提前] tíqián | im Voraus Adv. | ||||||
大致 [大致] dàzhì | im Wesentlichen Adv. | ||||||
这会儿 [這會兒] zhèhuìr [ugs.] | im Augenblick Adv. | ||||||
常常 [常常] chángcháng | im Allgemeinen Adv. | ||||||
大凡 [大凡] dàfán | im Allgemeinen Adv. | ||||||
大略 [大略] dàlüè | im Allgemeinen Adv. | ||||||
一般 [一般] yībān | im Allgemeinen Adv. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
插话 [插話] chāhuà | jmdm. ins Wort fallen | ||||||
插嘴 [插嘴] chāzuǐ | jmdm. ins Wort fallen | ||||||
打岔 [打岔] dǎchà | jmdm. ins Wort fallen | ||||||
插嘴 [插嘴] chāzuǐ | jmdm. das Wort abschneiden | ||||||
请某人发言 [請某人發言] qǐng mǒurén fāyán | jmdm. das Wort erteilen | ||||||
请某人讲话 [請某人講話] qǐng mǒurén jiǎnghuà | jmdm. das Wort erteilen | ||||||
发言 [發言] fāyán | zu Wort kommen | ||||||
听命 [聽命] tīngmìng | auf jmds. Wort hören | ||||||
一语道破 [一語道破] yīyǔ-dàopò Chengyu | etw.Akk. mit einem Wort bloßlegen | ||||||
描写 [描寫] miáoxiě | in Worten ausmalen transitiv | ||||||
玩弄词句 [玩弄詞句] wánnòng cíjù | mit Worten spielen | ||||||
修辞 [修辭] xiūcí | an den Worten feilen | ||||||
将某事用文字表达 [將某事用文字表達] jiāng mǒushì yòng wénzì biǎodá | etw.Akk. in Worte fassen | ||||||
措辞 [措辭] cuòcí auch: 措词 [措詞] cuòcí | sichAkk. mit Worten ausdrücken |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
假使 [假使] jiǎshǐ | im Fall (auch: Falle), dass Konj. | ||||||
随着 [隨著] suízhe | im Gefolge von Präp. | ||||||
与某人/某物相对 [與某人/某物相對] yǔ mǒurén/mǒuwù xiāngduì | im Gegensatz zu jmdm./etw Präp. | ||||||
为某事起见 [為某事起見] wèi mǒushì qǐjiàn | im Interesse von etw.Dat. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
发言 [發言] fāyán | das Wort ergreifen [fig.] | ||||||
一言为定 [一言為定] yīyán-wéidìng Chengyu | Ein Mann, ein Wort. | ||||||
君子一言,快马一鞭 [君子一言,快馬一鞭] Jūnzǐ yī yán, kuài mǎ yī biān | Ein Mann, ein Wort. | ||||||
以人民的名义 [以人民的名義] yǐ rénmín de míngyì [JURA] | im Namen des Volkes | ||||||
一日之计在于晨 [一日之計在於晨] Yī rì zhī jì zàiyú chén | Morgenstund hat Gold im Mund. | ||||||
换句话说 [換句話說] huàn jù huà shuō | mit anderen Worten | ||||||
换言之 [換言之] Huàn yán zhī | mit anderen Worten | ||||||
百闻不如一见 [百聞不如一見] Bǎi wén bùrú yī jiàn | Ein Bild sagt mehr als tausend Worte | ||||||
慎言 [慎言] shènyán [form.] | seine Worte mit Bedacht wählen | ||||||
戒口 [戒口] jièkǒu veraltend | seine Worte mit Bedacht wählen | ||||||
慎言 [慎言] shènyán veraltend | seine Worte mit Bedacht wählen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
我一个字都没听懂。 [我一個字都沒聽懂。] Wǒ yī gè zì dōu méi tīngdǒng. | Ich hab kein Wort verstanden. Infinitiv: verstehen | ||||||
我完全不明白。 [我完全不明白。] Wǒ wánquán bù míngbái. | Ich versteh kein Wort Infinitiv: verstehen | ||||||
我一个字都没听懂。 [我一個字都沒聽懂。] Wǒ yī gè zì dōu méi tīngdǒng. | Ich versteh kein Wort. Infinitiv: verstehen |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Binärwort, Einzelsprache, Rede, Word, Datenwort |
Werbung