Aktivieren Sie JavaScript für mehr Features und höhere Geschwindigkeit beim Abfragen.
Substantive 一人得道,鸡犬升天 [一人得道,雞犬升天 ] Yī rén dé dào, jī quǎn shēng tiān Wenn jemand die Erleuchtung erlangt, kommen auch seine Hühner und Hunde in den Himmel 行驶 [行駛 ] xíngshǐ die Fahrt Pl.: die Fahrten 行程 [行程 ] xíngchéng die Fahrt Pl.: die Fahrten 旅途 [旅途 ] lǚtú die Fahrt Pl.: die Fahrten - die Tour 行车 [行車 ] xíngchē die Fahrt Pl.: die Fahrten - mit einem Rad- oder Schienenfahrzeug 一班车 [一班車 ] yī bān chē eine Fahrt - mit einem Rad- oder Schienenfahrzeug nach Fahrplan 一趟车 [一趟車 ] yī tàng chē eine Fahrt - mit einem Rad- oder Schienenfahrzeug nach Fahrplan 航程 [航程 ] hángchéng [NAUT. ] die Fahrt Pl.: die Fahrten - die Schiffsfahrt 驾临 [駕臨 ] jiàlín [form. ] das Kommen kein Pl. - der Besuch 来往 [來往 ] láiwǎng das Kommen und Gehen 公有 [公有 ] gōngyǒu in Allgemeinbesitz 鉴于 [鑒於 ] jiànyú in Anbetracht +Gen. 平时 [平時 ] píngshí in Friedenszeiten 柱式 [柱式 ] zhùshì in Säulen Pl.
Präpositionen / Pronomen / ... 之内 [之內 ] zhī nèi in +Dat. /Akk. Präp. 里头 [裡頭 ] lǐtou in +Dat. /Akk. Präp. 于 [於 ] yú in +Dat. /Akk. Präp. 在 [在 ] zài in +Dat. /Akk. Präp. 里 [裡 ] lǐ in +Dat. /Akk. Präp. 内 [內 ] nèi in +Dat. /Akk. Präp. 乎 [乎 ] hū in +Dat. /Akk. Präp. 里边 [裡邊 ] lǐbiān in +Dat. /Akk. Präp. 中 [中 ] zhōng in +Dat. /Akk. Präp. 以内 [以內 ] yǐnèi in +Dat. /Akk. Präp. 可以 [可以 ] Kěyǐ In Ordnung ! 一路平安 [一路平安 ] Yīlùpíng'ān Gute Fahrt 一路顺风 [一路順風 ] Yīlùshùnfēng Gute Fahrt 考虑到 [考慮到 ] kǎolǜ dào in Anbetracht Präp. +Gen.
Abkürzungen 铟 [銦 ] yīn [CHEM. ] das Indium - In
Definitionen 班 [班 ] bān zew. Zew . für Fahrten laut Fahrplan 趟 [趟 ] tàng zew. Zew . für Fahrten nach Fahrplan 趟 [趟 ] tàng zew. Zew . für Fahrten und Reisen
Beispiele 之后的一段时间内我都安排满了。 [之後的一段時間內我都安排滿了。 ] Zhī hòu de yī duàn shíjiān nèi wǒ dōu ānpái mǎn le. In nächster Zeit bin ich total verplant. 她的房子脏得跟猪圈一样。 [她的房子髒得跟豬圈一樣。 ] Tā de fángzi zāng de gēn zhūjuàn yīyàng. In ihrem Zimmer sieht es aus wie im Schweinestall Infinitiv: aussehen 这部电影上映短短几天就收回了制作成本。 [這部電影上映短短幾天就收回了製作成本。 ] Zhè bù diànyǐng shàngyìng duǎnduǎn jǐ tiān jiù shōuhuí le zhìzuò chéngběn. In wenigen Tagen hat der Film die Produktionskosten eingespielt. 别管我。 [別管我。 ] Bié guǎn wǒ. Misch dich nicht in meine Angelegenheiten . Infinitiv: sich einmischen 她去了上海三趟。 [她去了上海三趟。 ] Tā qù le Shànghǎi sān tàng. Sie ist dreimal in Shanghai gewesen. 她去了上海三趟。 [她去了上海三趟。 ] Tā qù le Shànghǎi sān tàng. Sie war dreimal in Shanghai. 你是哪里人? [你是哪裡人? ] Nǐ shì nǎlǐ rén? Woher kommen Sie? Infinitiv: kommen 我十分钟后给你回电话,行吗? [我十分鐘後給你回電話,行嗎? ] Wǒ shí fēnzhōng hòu gěi nǐ huí diànhuà, xíng ma? Wäre es okay , wenn ich dich in zehn Minuten zurückrufe? 我将永生难忘。 [我將永生難忘。 ] Wǒ jiāng yǒngshēng nánwàng. Das werde ich ewig in Erinnerung behalten . Infinitiv: behalten 她在这个村子里已经当了二十年的医生。 [她在這個村子裡已經當了二十年的醫生。 ] Tā zài zhè gè cūnzi lǐ yǐjīng dāng le èrshí nián de yīshēng. Sie wirkt in diesem Dorf schon seit 20 Jahren als Ärztin . Infinitiv: wirken 这占用了我很多时间和精力。 [這占用了我很多時間和精力。 ] Zhè zhànyòng le wǒ hěn duō shíjiān hé jīnglì. Es hat viel meiner Zeit und Energie in Anspruch genommen. Infinitiv: nehmen 这部影片放映不到几个星期就收回了成本。 [這部影片放映不到幾個星期就收回了成本。 ] Zhè bù yǐngpiàn fàngyìng bù dào jǐ gè xīngqī jiù shōuhuí le chéngběn. Der Film hat seine Kosten in wenigen Wochen eingespielt. 他把自己封闭在个人世界里。 [他把自己封閉在個人世界裡。 ] Tā bǎ zìjǐ fēngbì zài gèrén shìjiè lǐ. Er kapselt sich in seiner Welt ein . 他把自己封闭在自己的世界中。 [他把自己封閉在自己的世界中。 ] Tā bǎ zìjǐ fēngbì zài zìjǐ de shìjiè zhōng. Er kapselt sich in seiner Welt ein .
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten - - In Ungnade gearten Letzter Beitrag: 26 Mai 15, 12:09 http://dict.leo.org/chde/index_de.html#/search=ungnade%20gearten&searchLoc=0&resultOrder=bas 1 Antworten Wir kommen in Frieden Letzter Beitrag: 21 Jun. 11, 13:07 Außerirdische sagen das gerne, oder Reisende. We come in Peace, nous venons en Paix. Chinesi… 3 Antworten zur Vernunft kommen Letzter Beitrag: 17 Sep. 08, 13:44 Die Verwaltung Deutschlands muss wieder zur Vernunft kommen ... Gibt es eine chinesische En… 2 Antworten auf seine Kosten kommen Letzter Beitrag: 25 Jul. 08, 20:02 "auf seine Kosten kommen": das bekommen, was man erhofft, was man sich gewünscht hat. ten ko… 2 Antworten 通婚 - durch Heirat in verwandtschaftliche Beziehung kommen; miteinander verschwägert sein Letzter Beitrag: 23 Apr. 15, 17:11 新汉德词典 1 Antworten 陷入困境 [陷入困境] xiànrù kùnjìng - im Schwulitäten geraten Letzter Beitrag: 22 Feb. 17, 13:54 in 1 Antworten 捅马蜂窝 [捅馬蜂窩] tǒng mǎfēngwō - im Schwulitäten geraten Letzter Beitrag: 22 Feb. 17, 13:54 in 1 Antworten 性高潮 xìnggāocháo - Orgasmus (Kommen; Sexueller Höhepunkt) Letzter Beitrag: 17 Sep. 09, 10:43 http://de.bab.la/woerterbuch/deutsch-chinesisch/Orgasmus.html 0 Antworten 失控 [失控] shīkòng - außer Kotrolle geraten, die Kontrolle über etw. verlieren Letzter Beitrag: 08 Feb. 09, 11:34 http://www.ciyang.com/search_bs.php?q=%E5%A4%B1%E6%8E%A7 http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi… 0 Antworten 透不過氣 - kaum Luft bekommen, nicht zu Atem kommen, kaum zum Luftholen kommen, einem bleibt kaum Zeit zum Luftholen Letzter Beitrag: 07 Jun. 21, 10:13 https://www.moedict.tw/%E9%80%8F%E4%B8%8D%E9%...呼吸困難,難以喘息的樣子。形容壓力很 1 Antworten
Weitere Aktionen Mehr erfahren
Noch Fragen? In unseren Foren helfen Nutzer sich gegenseitig.
Vokabeln sortieren
Sortieren Sie Ihre gespeicherten Vokabeln.
Suchverlauf ansehen
Sehen Sie sich Ihre letzten Suchanfragen an.
Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Chinesisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Natürlich auch als App.
Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓
Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren?
Der Eintrag wurde im Forum gespeichert.
Werbung
Unterstützen Sie LEO: Spenden