Aktivieren Sie JavaScript für mehr Features und höhere Geschwindigkeit beim Abfragen.
Verben 踊跃 [踴躍 ] yǒngyuè in die Luft springen 腾空 [騰空 ] téngkōng in die Luft steigen intransitiv 翱翔 [翱翔 ] áoxiáng [AVIAT. ] in die Höhe steigen 跳 [跳 ] tiào hüpfen intransitiv | hüpfte, gehüpft | 跳 [跳 ] tiào springen intransitiv | sprang, gesprungen | 升 [升 ] shēng steigen intransitiv | stieg, gestiegen | 涨 [漲 ] zhǎng [FINAN. ] steigen | stieg, gestiegen | - Preise, Kurse o. Ä. intransitiv 攀 [攀 ] pān auf etw.Akk. steigen | stieg, gestiegen | 攀登 [攀登 ] pāndēng auf etw.Akk. steigen | stieg, gestiegen | 蹦 [蹦 ] bèng hüpfen intransitiv | hüpfte, gehüpft | 蹦跳 [蹦跳 ] bèngtiào hüpfen intransitiv | hüpfte, gehüpft | 踊 [踊 ] yǒng auch: 踊 [踴 ] yǒng hüpfen intransitiv | hüpfte, gehüpft | 跃 [躍 ] yuè hüpfen intransitiv | hüpfte, gehüpft | 跳跃 [跳躍 ] tiàoyuè hüpfen | hüpfte, gehüpft |
Definitionen 盒 [盒 ] hé zew. Zew . für Dinge in Kisten 箱 [箱 ] xiāng Zew . für Dinge in Kisten , Truhen, Koffern o. Ä.
Präpositionen / Pronomen / ... 之内 [之內 ] zhī nèi in +Dat. /Akk. Präp. 里头 [裡頭 ] lǐtou in +Dat. /Akk. Präp. 于 [於 ] yú in +Dat. /Akk. Präp. 在 [在 ] zài in +Dat. /Akk. Präp. 里 [裡 ] lǐ in +Dat. /Akk. Präp. 内 [內 ] nèi in +Dat. /Akk. Präp. 乎 [乎 ] hū in +Dat. /Akk. Präp. 里边 [裡邊 ] lǐbiān in +Dat. /Akk. Präp. 中 [中 ] zhōng in +Dat. /Akk. Präp. 以内 [以內 ] yǐnèi in +Dat. /Akk. Präp. 可以 [可以 ] Kěyǐ In Ordnung ! 考虑到 [考慮到 ] kǎolǜ dào in Anbetracht Präp. +Gen. ...事宜 [...事宜 ] ... shìyí in Sachen ... 一旦 [一旦 ] yīdàn in dem Augenblick , wenn Konj.
Abkürzungen 铟 [銦 ] yīn [CHEM. ] das Indium - In
Phrasen 自相矛盾 [自相矛盾 ] zìxiāng máodùn der Widerspruch in sich 就 [就 ] jiù Präp. in Hinblick auf 一下子 [一下子 ] yīxiàzi in einem Aufwasch 一锅端 [一鍋端 ] yīguōduān [ugs. ] in einem Aufwasch [ugs. ] 鉴于 [鑒於 ] jiànyú Präp. in Ansehung [form. ] 鉴于 [鑒於 ] jiànyú Präp. in Hinblick auf 痴男怨女的 [痴男怨女的 ] chīnán-yuànnǚ de in Liebe entbrannt 大街小巷 [大街小巷 ] dàjiē-xiǎoxiàng Chengyu in allen Gassen und Winkeln 街头巷尾 [街頭巷尾 ] jiētóu-xiàngwěi Chengyu in allen Gassen und Winkeln 由...看来 [由...看來 ] yóu ... kànlái in Hinblick auf ... 充裕 [充裕 ] chōngyù in Hülle und Fülle 天下乌鸦一般黑 [天下烏鴉一般黑 ] Tiānxià wūyā yībān hēi In der Nacht sind alle Katzen grau . 饥不择食 [飢不擇食 ] jī bù zé shí Chengyu In der Not schmeckt jedes Brot . 饥不择食 [飢不擇食 ] jī bù zé shí Chengyu In der Not frisst der Teufel Fliegen.
Beispiele 之后的一段时间内我都安排满了。 [之後的一段時間內我都安排滿了。 ] Zhī hòu de yī duàn shíjiān nèi wǒ dōu ānpái mǎn le. In nächster Zeit bin ich total verplant. 她的房子脏得跟猪圈一样。 [她的房子髒得跟豬圈一樣。 ] Tā de fángzi zāng de gēn zhūjuàn yīyàng. In ihrem Zimmer sieht es aus wie im Schweinestall Infinitiv: aussehen 这部电影上映短短几天就收回了制作成本。 [這部電影上映短短幾天就收回了製作成本。 ] Zhè bù diànyǐng shàngyìng duǎnduǎn jǐ tiān jiù shōuhuí le zhìzuò chéngběn. In wenigen Tagen hat der Film die Produktionskosten eingespielt. 别管我。 [別管我。 ] Bié guǎn wǒ. Misch dich nicht in meine Angelegenheiten . Infinitiv: sich einmischen 她去了上海三趟。 [她去了上海三趟。 ] Tā qù le Shànghǎi sān tàng. Sie ist dreimal in Shanghai gewesen. 她去了上海三趟。 [她去了上海三趟。 ] Tā qù le Shànghǎi sān tàng. Sie war dreimal in Shanghai. 我十分钟后给你回电话,行吗? [我十分鐘後給你回電話,行嗎? ] Wǒ shí fēnzhōng hòu gěi nǐ huí diànhuà, xíng ma? Wäre es okay , wenn ich dich in zehn Minuten zurückrufe? 我将永生难忘。 [我將永生難忘。 ] Wǒ jiāng yǒngshēng nánwàng. Das werde ich ewig in Erinnerung behalten . Infinitiv: behalten 她在这个村子里已经当了二十年的医生。 [她在這個村子裡已經當了二十年的醫生。 ] Tā zài zhè gè cūnzi lǐ yǐjīng dāng le èrshí nián de yīshēng. Sie wirkt in diesem Dorf schon seit 20 Jahren als Ärztin . Infinitiv: wirken 这占用了我很多时间和精力。 [這占用了我很多時間和精力。 ] Zhè zhànyòng le wǒ hěn duō shíjiān hé jīnglì. Es hat viel meiner Zeit und Energie in Anspruch genommen. Infinitiv: nehmen 这部影片放映不到几个星期就收回了成本。 [這部影片放映不到幾個星期就收回了成本。 ] Zhè bù yǐngpiàn fàngyìng bù dào jǐ gè xīngqī jiù shōuhuí le chéngběn. Der Film hat seine Kosten in wenigen Wochen eingespielt. 他把自己封闭在个人世界里。 [他把自己封閉在個人世界裡。 ] Tā bǎ zìjǐ fēngbì zài gèrén shìjiè lǐ. Er kapselt sich in seiner Welt ein . 他把自己封闭在自己的世界中。 [他把自己封閉在自己的世界中。 ] Tā bǎ zìjǐ fēngbì zài zìjǐ de shìjiè zhōng. Er kapselt sich in seiner Welt ein . 今年春天准时到来了。 [今年春天準時到來了。 ] Jīnnián chūntiān zhǔnshí dàolái le. Der Frühling hat sich in diesem Jahr pünktlich eingestellt. Infinitiv: sich einstellen 这些我们可以一锅端。 [這些我們可以一鍋端。 ] Zhèxiē wǒmen kěyǐ yīguōduān. Das machen wir in einem Aufwasch. Infinitiv: machen 这些我们可以一下子解决。 [這些我們可以一下子解決。 ] Zhèxiē wǒmen kěyǐ yīxiàzi jiějué. Das machen wir in einem Aufwasch. Infinitiv: machen 汤面里卧了两个鸡蛋。 [湯麵里臥了兩個雞蛋。 ] Tāngmiàn lǐ wò le liǎng gè jīdàn. [KULIN. ] Es befinden sich zwei pochierte Eier in der Nudelsuppe.
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten über seinen Schatten springen Letzter Beitrag: 19 Aug. 08, 09:20 In dieser schwierigen Lage sprang er über seinen Schatten und fragte seine Frau erstmals um … 2 Antworten über seinen eigenen Schatten springen Letzter Beitrag: 20 Jan. 09, 11:35 Wo kommt das sprichwort über seinen eigenen Schatten springen her ? Es stammt aus dem Mitt… 2 Antworten 跳伞 [跳兵] - Fallschirm springen Letzter Beitrag: 10 Jun. 11, 22:25 falsches Langzeichen... 1 Antworten Ich kann es kaum erwarten, in das Flugzeug zu steigen und nach Peking zu fliegen. Letzter Beitrag: 19 Apr. 13, 18:42 Ich kann es kaum erwarten, in das Flugzeug zu steigen und nach Peking zu fliegen und alles m… 1 Antworten 穹蒼 - Firmament; Himmelsgewölbe Letzter Beitrag: 21 Mär. 22, 11:25 https://www.zdic.net/hans/%E7%A9%B9%E8%92%BC穹蒼 词语解释解释◎ 穹苍 qióngcāng[sky;t 2 Antworten in Planung Letzter Beitrag: 11 Nov. 08, 10:45 Ausstellung ist in Planung 3 Antworten 宇宙航行员, 宇航员 - der (die) Astronaut(in), der (die) Kosmonaut(in), der (die) Taikonaut(in), der (die) Raumfahrer(in), der (die) Weltraumfahrer(in), Letzter Beitrag: 07 Mai 18, 12:35 宇航员 / 宇宙航行员 / 太空飞行员 :https://zh.wikipedia.org/wiki/宇航员 https://baik 1 Antworten in guten Hden Letzter Beitrag: 09 Mär. 09, 18:06 Deutschland ist bei Angela Merkle in guten Hden. Landessprach? 8 Antworten Übersetzung in deutsch Letzter Beitrag: 17 Apr. 10, 13:33 http://www.benjamin-david.de/chinesisch.jpg Vielleicht kann mir hier einer helfen, das in d… 3 Antworten in Verkehr setzen Letzter Beitrag: 06 Feb. 10, 19:33 Die Produkte müssen Auflagen erfüllen, damit sie in der EU in Verkehr gesetzt werden dürfen.… 2 Antworten
Weitere Aktionen Mehr erfahren
Noch Fragen? In unseren Foren helfen Nutzer sich gegenseitig.
Vokabeln sortieren
Sortieren Sie Ihre gespeicherten Vokabeln.
Suchverlauf ansehen
Sehen Sie sich Ihre letzten Suchanfragen an.
Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Chinesisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Natürlich auch als App.
Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓
Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren?
Der Eintrag wurde im Forum gespeichert.
Werbung
Unterstützen Sie LEO: Spenden