Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
上当 [上當] shàngdàng | in eine Falle geraten | ||||||
上某人的当 [上某人的當] shàng mǒurén de dàng | in eine Falle geraten | ||||||
上钩 [上鉤] shànggōu [fig.] | in eine Falle geraten | ||||||
陷入 [陷入] xiànrù | in etw.Akk. geraten | geriet, geraten | - verstrickt werden | ||||||
愣 [愣] lèng | in Bestürzung geraten | ||||||
气 [氣] qì | in Zorn geraten | ||||||
振奋 [振奮] zhènfèn | in Begeisterung geraten | ||||||
愣住 [愣住] lèngzhù | in Bestürzung geraten | ||||||
起火 [起火] qǐhuǒ | in Brand geraten | ||||||
失火 [失火] shīhuǒ | in Brand geraten | ||||||
着火 [著火] zháohuǒ | in Brand geraten | ||||||
销魂 [銷魂] xiāohún | in Ekstase geraten | ||||||
沦落 [淪落] lúnluò | in Not geraten - verelenden | ||||||
遇险 [遇險] yùxiǎn | in Not geraten |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
千万要 [千萬要] qiānwàn yào - 做某事 [做某事] zuò mǒushì | in jeden Fall - etw. tun Adv. | ||||||
自相 [自相] zìxiāng | in sich Adv. | ||||||
即将 [即將] jíjiāng | in Kürze Adv. | ||||||
当面 [當面] dāngmiàn | in Person Adv. | ||||||
自身 [自身] zìshēn | in Person Adv. | ||||||
顺序 [順序] shùnxù | in Reihenfolge Adv. | ||||||
其实 [其實] qíshí | in Wirklichkeit Adv. | ||||||
将 [將] jiāng | in Zukunft Adv. | ||||||
将来 [將來] jiānglái | in Zukunft Adv. | ||||||
一口气 [一口氣] yī kǒu qì | in einem Atemzug Adv. | ||||||
一会儿 [一會兒] yīhuìr | in einem Augenblick Adv. | ||||||
业余 [業餘] yèyú Adj. | in der Freizeit Adv. | ||||||
中 [中] zhōng | in der Mitte Adv. | ||||||
当中 [當中] dāngzhōng Präp. | in der Mitte Adv. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
打入冷宫 [打入冷宮] dǎrù lěnggōng [fig.] | in Ungnade fallen [fig.] | ||||||
打入冷宫 [打入冷宮] dǎrù lěnggōng [fig.] | in Ungnade geraten [fig.] | ||||||
暗箭伤人 [暗箭傷人] ànjiàn-shāngrén Chengyu | jmdm. in den Rücken fallen [fig.] | ||||||
无力偿还 [無力償還] wúlì chánghuán [FINAN.] | in eine finanzielle Schieflage geraten | ||||||
中计 [中計] zhòngjì | in die Falle tappen | ||||||
上床 [上床] shàng chuáng | sichAkk. in die Falle hauen [ugs.] [fig.] | ||||||
可以 [可以] Kěyǐ | In Ordnung! | ||||||
自相矛盾 [自相矛盾] zìxiāng máodùn | der Widerspruch in sich | ||||||
就 [就] jiù Präp. | in Hinblick auf | ||||||
一下子 [一下子] yīxiàzi | in einem Aufwasch | ||||||
...事宜 [...事宜] ... shìyí | in Sachen ... | ||||||
行 [行] Xíng [ugs.] | In Ordnung | ||||||
一锅端 [一鍋端] yīguōduān [ugs.] | in einem Aufwasch [ugs.] | ||||||
鉴于 [鑒於] jiànyú Präp. | in Ansehung [form.] |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
降落 [降落] jiàngluò | das Fallen kein Pl. | ||||||
跌落 [跌落] diēluò | das Fallen kein Pl. | ||||||
事 [事] shì | der Fall Pl.: die Fälle | ||||||
局 [局] jú - 圈套 [圈套] quāntào | die Falle Pl.: die Fallen | ||||||
假如...的话 [假如...的話] jiǎrú ... de huà | im Fall, dass ... | ||||||
事件 [事件] shìjiàn | der Fall Pl.: die Fälle | ||||||
灭亡 [滅亡] mièwáng | der Fall Pl.: die Fälle - der Untergang | ||||||
陷阱 [陷阱] xiànjǐng | die Falle Pl.: die Fallen | ||||||
牢笼 [牢籠] láolóng | die Falle Pl.: die Fallen | ||||||
圈套 [圈套] quāntào | die Falle Pl.: die Fallen | ||||||
套子 [套子] tàozi | die Falle Pl.: die Fallen | ||||||
钩 [鉤] gōu | die Klaue Pl.: die Klauen | ||||||
法尔 [法爾] Fǎ'ěr | Fall - Familienname | ||||||
案件 [案件] ànjiàn [JURA] | der Fall Pl.: die Fälle |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
之内 [之內] zhī nèi | in +Dat./Akk. Präp. | ||||||
里头 [裡頭] lǐtou | in +Dat./Akk. Präp. | ||||||
于 [於] yú | in +Dat./Akk. Präp. | ||||||
在 [在] zài | in +Dat./Akk. Präp. | ||||||
里 [裡] lǐ | in +Dat./Akk. Präp. | ||||||
内 [內] nèi | in +Dat./Akk. Präp. | ||||||
乎 [乎] hū | in +Dat./Akk. Präp. | ||||||
里边 [裡邊] lǐbiān | in +Dat./Akk. Präp. | ||||||
中 [中] zhōng | in +Dat./Akk. Präp. | ||||||
以内 [以內] yǐnèi | in +Dat./Akk. Präp. | ||||||
假使 [假使] jiǎshǐ | im Fall (auch: Falle), dass Konj. | ||||||
考虑到 [考慮到] kǎolǜ dào | in Anbetracht Präp. +Gen. | ||||||
一旦 [一旦] yīdàn | in dem Augenblick, wenn Konj. | ||||||
鉴于 [鑒於] jiànyú Präp. | in Ansehung veraltend |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
铟 [銦] yīn [CHEM.] | das Indium - In |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
之后的一段时间内我都安排满了。 [之後的一段時間內我都安排滿了。] Zhī hòu de yī duàn shíjiān nèi wǒ dōu ānpái mǎn le. | In nächster Zeit bin ich total verplant. | ||||||
她的房子脏得跟猪圈一样。 [她的房子髒得跟豬圈一樣。] Tā de fángzi zāng de gēn zhūjuàn yīyàng. | In ihrem Zimmer sieht es aus wie im Schweinestall Infinitiv: aussehen | ||||||
这部电影上映短短几天就收回了制作成本。 [這部電影上映短短幾天就收回了製作成本。] Zhè bù diànyǐng shàngyìng duǎnduǎn jǐ tiān jiù shōuhuí le zhìzuò chéngběn. | In wenigen Tagen hat der Film die Produktionskosten eingespielt. | ||||||
别管我。 [別管我。] Bié guǎn wǒ. | Misch dich nicht in meine Angelegenheiten. Infinitiv: sich einmischen | ||||||
她去了上海三趟。 [她去了上海三趟。] Tā qù le Shànghǎi sān tàng. | Sie ist dreimal in Shanghai gewesen. | ||||||
她去了上海三趟。 [她去了上海三趟。] Tā qù le Shànghǎi sān tàng. | Sie war dreimal in Shanghai. | ||||||
我去公园。 [我去公園。] Wǒ qù gōngyuán. | Ich gehe in den Park. | ||||||
我十分钟后给你回电话,行吗? [我十分鐘後給你回電話,行嗎?] Wǒ shí fēnzhōng hòu gěi nǐ huí diànhuà, xíng ma? | Wäre es okay, wenn ich dich in zehn Minuten zurückrufe? | ||||||
我将永生难忘。 [我將永生難忘。] Wǒ jiāng yǒngshēng nánwàng. | Das werde ich ewig in Erinnerung behalten. Infinitiv: behalten | ||||||
她在这个村子里已经当了二十年的医生。 [她在這個村子裡已經當了二十年的醫生。] Tā zài zhè gè cūnzi lǐ yǐjīng dāng le èrshí nián de yīshēng. | Sie wirkt in diesem Dorf schon seit 20 Jahren als Ärztin. Infinitiv: wirken | ||||||
这占用了我很多时间和精力。 [這占用了我很多時間和精力。] Zhè zhànyòng le wǒ hěn duō shíjiān hé jīnglì. | Es hat viel meiner Zeit und Energie in Anspruch genommen. Infinitiv: nehmen | ||||||
这部影片放映不到几个星期就收回了成本。 [這部影片放映不到幾個星期就收回了成本。] Zhè bù yǐngpiàn fàngyìng bù dào jǐ gè xīngqī jiù shōuhuí le chéngběn. | Der Film hat seine Kosten in wenigen Wochen eingespielt. | ||||||
他把自己封闭在个人世界里。 [他把自己封閉在個人世界裡。] Tā bǎ zìjǐ fēngbì zài gèrén shìjiè lǐ. | Er kapselt sich in seiner Welt ein. | ||||||
他把自己封闭在自己的世界中。 [他把自己封閉在自己的世界中。] Tā bǎ zìjǐ fēngbì zài zìjǐ de shìjiè zhōng. | Er kapselt sich in seiner Welt ein. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
hineingeraten |
Werbung