Aktivieren Sie JavaScript für mehr Features und höhere Geschwindigkeit beim Abfragen.
Präpositionen / Pronomen / ... 米已成炊 [米已成炊 ] mǐ yǐ chéng chuī Chengyu Da ist nichts mehr zu machen . 木已成舟 [木已成舟 ] mù yǐ chéng zhōu Chengyu Da ist nichts mehr zu machen . (wörtlich: Das Holz ist schon zum Boot geworden.) 学无老少 [學無老少 ] xué wú lǎoshào Chengyu Man ist nie zu alt zum Lernen. 朝 [朝 ] cháo zu +Dat. Präp. 到 [到 ] dào zu +Dat. Präp. 向 [向 ] xiàng zu +Dat. Präp. 往 [往 ] wǎng auch: 往 [往 ] wàng zu +Dat. Präp. 朝着 [朝著 ] cháozhe zu +Dat. Präp. 对 [對 ] duì zu +Dat. Präp. 给 [給 ] gěi zu +Dat. Präp. 乎 [乎 ] hū zu +Dat. Präp. 至 [至 ] zhì zu +Dat. Präp. 关于 [關於 ] guānyú zu +Dat. Präp. - hinsichtlich 楚 [楚 ] Chǔ zu - in Transkriptionen von deutschen Familiennamen Präp.
Beispiele 我很无聊。 [我很無聊。 ] Wǒ hěn wúliáo. Mir ist langweilig . 我也是。 [我也是。 ] Wǒ yě shì. Bei mir ist es auch so . Infinitiv: sein 为时过早。 [為時過早。 ] Wéi shí guò zǎo. Dafür ist es noch zu früh . Infinitiv: sein 这件衣服太瘦了。 [這件衣服太瘦了。 ] Zhè jiàn yīfu tài shòu le. Diese Kleidung ist zu eng . Infinitiv: sein 这种事在我身上还从没发生过。 [這種事在我身上還從沒發生過。 ] Zhè zhǒng shì zài wǒ shēnshàng hái cóngméi fāshēng guò. So etwas ist mir noch nie unterlaufen . 我记不起她的名字了。 [我記不起她的名字了。 ] Wǒ jì bù qǐ tā de míngzi le. Ihr Name ist mir entfallen . Infinitiv: entfallen 随便去别人家里不礼貌。 [隨便去別人家裡不禮貌。 ] Suíbiàn qù biérén jiā lǐ bù lǐmào. Es ist unhöflich , einfach so bei Leuten vor der Tür zu erscheinen . 不关我的事。 [不關我的事。 ] Bù guān wǒ de shì. Das hat nichts mit mir zu tun . Infinitiv: haben 这条裙子太肥了。 [這條裙子太肥了。 ] Zhè tiáo qúnzi tài féi le. Der Rock ist zu weit . Infinitiv: sein 为时过早。 [為時過早。 ] Wéi shí guò zǎo. Es ist noch zu früh . - für etw. Infinitiv: sein 我的学校有日文课和中文课,但我更喜欢中文。 [我的學校有日文課和中文課,但我更喜歡中文。 ] Wǒ de xuéxiào yǒu rìwén kè hé zhōngwén kè, dàn wǒ gèng xǐhuān zhōngwén. An meiner Schule gibt es Japanischkurse und Chinesischkurse, aber mir ist Chinesisch lieber . 跟你们在一起真的好开心。 [跟你們在一起真的好開心。 ] Gēn nǐmen zài yīqǐ zhēn de hǎo kāixīn. Mit Euch zusammen zu sein ist wirklich eine große Freude 我会将护林工作当作一生的事业。 [我會將護林工作當作一生的事業。 ] Wǒ huì jiāng hùlín gōngzuò dàngzuò yīshēng de shìyè. Ich werde den Schutz des Waldes zu meiner Lebensaufgabe machen Infinitiv: machen 之后的一段时间内我都安排满了。 [之後的一段時間內我都安排滿了。 ] Zhī hòu de yī duàn shíjiān nèi wǒ dōu ānpái mǎn le. In nächster Zeit bin ich total verplant.
Adjektive / Adverbien 傻 [傻 ] shǎ dumm Adj. 愚蠢 [愚蠢 ] yúchǔn dumm Adj. 呆 [呆 ] dāi dumm Adj. 笨 [笨 ] bèn dumm Adj. 太 [太 ] tài zu Adv. - viel zu 无脑的 [無腦的 ] wúnǎo de dumm Adj. 浑 [渾 ] hún dumm Adj. 蒙 [蒙 ] méng dumm Adj. 傻呵呵 [傻呵呵 ] shǎhēhē dumm Adj. 傻乎乎 [傻乎乎 ] shǎhūhū dumm Adj. 无知的 [無知的 ] wúzhī de dumm Adj. 愚 [愚 ] yú dumm Adj. 愚笨 [愚笨 ] yúbèn dumm Adj. 糟糕 [糟糕 ] zāogāo dumm - bedauerlich Adj.
Weitere Aktionen Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie
Aus dem Umfeld der Suche doof , trottelig , trottlig , ignorant , blöd , töricht , dümmlich , dämlich , idiotisch , bekloppt , närrisch , bescheuert
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten was mir fehlt Letzter Beitrag: 28 Nov. 08, 11:38 http://www.arte.tv/de/Was-mir-fehlt/1489758.html Was fehlt euch an eurem jetzigen Wohnort, … 8 Antworten Ist Patriotismus negativ? Letzter Beitrag: 26 Sep. 09, 00:22 Angeregt durch ein anderes Thread http://dict.leo.org/forum/viewGeneraldiscussion.php?idThr… 21 Antworten Chinese zu Gast Letzter Beitrag: 05 Aug. 10, 13:17 Hallo ihr Lieben :) An unserer Hochschule werden regelmäßig deutsche Buddies für ausländisc… 3 Antworten 江山易改, 禀性难移 [江山易改, 稟性難移] Jiāngshān yì gǎi, bǐngxìng nán yí - Es ist leichter, Flüsse und Berge zu versetzten, als das Wesen eines Menschen zu verändern. Letzter Beitrag: 15 Nov. 16, 14:23 versetzen 1 Antworten 上火 [上火] shànghuǒ - zu viel inneren Hitze Letzter Beitrag: 15 Nov. 16, 13:32 1 Antworten 我不介意 [我不介意] Wǒ bù jièyì - Es mir egal Letzter Beitrag: 08 Okt. 18, 11:41 Es ist mir egal 2 Antworten 一诺千金 [一諾千金] yīnuò-qiānjīn - ein Versprechen, dass ist Gold wert ist Letzter Beitrag: 23 Nov. 16, 20:15 Ich nehme an, so ist das gemeint. 1 Antworten 通达 [通達] tōngdá - durchgeben (bis|zu) - Straße o. Ä. Letzter Beitrag: 29 Okt. 10, 21:51 通达 [通達]: http://dict.leo.org/chde?lp=chde&lang=de&searchLoc=0&cmpTyp 1 Antworten 适用于 [適用于] - sich für (auch: zu) etw. eignen Letzter Beitrag: 16 Nov. 10, 14:36 http://dict.leo.org/chde?lp=chde&p=CqhggsWkAA&search=eignen&trestr=0x8002 falsches Langz 1 Antworten 您贵姓? [您貴姓?] Nín guì xìng? - Wie ist Ihr Familiennamen? Letzter Beitrag: 23 Nov. 16, 19:57 ohne n am Ende, da Nominativ Singular 1 Antworten
Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Chinesisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Natürlich auch als App.
Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓
Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren?
Der Eintrag wurde im Forum gespeichert.