Aktivieren Sie JavaScript für mehr Features und höhere Geschwindigkeit beim Abfragen.
Adjektive / Adverbien 本身 [本身 ] běnshēn Adj. an sich Adv. 约计 [約計 ] yuējì an die - ungefähr Adv. 本来 [本來 ] běnlái an sich Adv. 安 [安 ] ān - 平安 [平安 ] píng'ān friedlich Adj. 暗 [暗 ] àn dunkel Adj. 安 [安 ] ān - 平静 [平靜 ] píngjìng ruhig Adj. 安 [安 ] ān - 舒适 [舒適 ] shūshì komfortabel Adj. 黯 [黯 ] àn dunkel Adj. 黯 [黯 ] àn düster Adj. 身边 [身邊 ] shēnbiān an jmds. Seite Adv. 以来 [以來 ] yǐlái von ... an - Zeitpunkt Adv. [ugs. ] 靠着某物的 [靠著某物的 ] kàozhe mǒuwù de an etw. angelehnt Adj. 外部 [外部 ] wàibù an der Außenseite Adv. 上门 [上門 ] shàngmén an der Haustür Adv.
Präpositionen / Pronomen / ... 在 [在 ] zài an +Dat. /Akk. Präp. 旁边 [旁邊 ] pángbiān an +Dat. /Akk. Präp. 挨 [挨 ] āi an +Dat. /Akk. Präp. - neben 畔 [畔 ] pàn an +Dat. /Akk. Präp. - einem Weg, Gewässer o. Ä. 将近... [將近... ] jiāngjìn ... - 数字 [數字 ] shùzì an die ... - Zahl 按 [按 ] àn gemäß +Dat. Präp. 按 [按 ] àn laut +Dat. - gemäß Präp. 俺 [俺 ] ǎn regional ich 代替 [代替 ] dàitì anstelle (auch: an Stelle ) +Gen. Präp. 取代 [取代 ] qǔdài anstelle (auch: an Stelle ) +Gen. Präp. 万儿八千 [萬兒八千 ] wànrbāqiān an die zehntausend 代替 [代替 ] dàitì anstelle (auch: an Stelle ) von +Dat. Präp. 替 [替 ] tì anstelle (auch: an Stelle ) von +Dat. Präp. 由于缺乏 [由於缺乏 ] yóuyú quēfá aus Mangel an Präp.
Abkürzungen 安培 [安培 ] ānpéi [Abk.: 安 [安 ] ān ] [ELEKT. ] [PHYS. ] das Ampere Pl.: die Ampere Symbol: A
Definitionen 头 [頭 ] tóu zew. [ZOOL. ] Zew . für Schweine
Phrasen 走运 [走運 ] zǒuyùn Schwein haben [fig. ] 本体 [本體 ] běntǐ [PHILOS. ] das Ding an sich 浑蛋! [渾蛋! ] Húndàn! [vulg. ] Du Sau ! [vulg. ] 浑蛋! [渾蛋! ] Húndàn! [vulg. ] Du Schwein ! [vulg. ] 十三点 [十三點 ] Shísāndiǎn [pej. ] (SH ) Dumme Sau ! [pej. ] 无中生有的 [無中生有的 ] wú zhōng shēng yǒu de an den Haaren herbeigezogen 沦落 [淪落 ] lúnluò an den Bettelstab kommen 大街小巷 [大街小巷 ] dàjiē-xiǎoxiàng Chengyu an jeder Straßenecke [fig. ] 街头巷尾 [街頭巷尾 ] jiētóu-xiàngwěi Chengyu an jeder Straßenecke [fig. ] 蓝色多瑙河 [藍色多瑙河 ] Lánsè Duōnǎo Hé [MUS. ] An der schönen blauen Donau - Werktitel 从小 [從小 ] cóng xiǎo Adv. von Kindesbeinen an 谁在乎? [誰在乎? ] Shéi zàihu? Wen kümmert es ? 求你 [求你 ] Qiúnǐ Ich flehe dich an ! 求求你 [求求你 ] Qiúqiúnǐ Ich flehe dich an !
Beispiele 我的学校有日文课和中文课,但我更喜欢中文。 [我的學校有日文課和中文課,但我更喜歡中文。 ] Wǒ de xuéxiào yǒu rìwén kè hé zhōngwén kè, dàn wǒ gèng xǐhuān zhōngwén. An meiner Schule gibt es Japanischkurse und Chinesischkurse, aber mir ist Chinesisch lieber . 我习惯了。 [我習慣了。 ] Wǒ xíguàn le. Ich bin daran gewohnt . Infinitiv: sein 他被批得体无完肤。 [他被批得體無完膚。 ] Tā bèi pī de tǐ wú wán fū. Man ließ kein gutes Haar mehr an ihm . Infinitiv: lassen 这事就这样了,不能再改变了,爱谁谁! [這事就這樣了,不能再改變了,愛誰誰! ] zhè shì jiù zhèyàng le, bù néng zài gǎibiàn le, àishéishéi! Nun ist es halt so , man kann nichts mehr daran ändern , was soll's! 他的车停在了我们屋子前。 [他的車停在了我們屋子前。 ] Tā de chē tíng zài le wǒmen wūzi qián. Sein Auto hielt vor unserem Haus an . Infinitiv: anhalten 不关你的事。 [不關你的事。 ] Bù guān nǐ de shì. Das geht dich nichts an . Infinitiv: angehen 不明觉厉 [不明覺厲 ] Bùmíng juélì Ich habe zwar keine Ahnung davon , aber es hört sich klasse an . 我的鼻子发痒。 [我的鼻子發癢。 ] Wǒ de bízi fāyǎng. Die Nase juckt mich . 雨一直下。 [雨一直下。 ] Yǔ yīzhí xià. Der Regen hält immer noch an . Infinitiv: anhalten 新的想法让我们欣喜若狂。 [新的想法讓我們欣喜若狂。 ] Xīn de xiǎngfǎ ràng wǒmen xīnxǐ ruò kuáng. Wir berauschen uns an den neuen Ideen. 这个孩子死于此病。 [這個孩子死於此病。 ] Zhè gè háizi sǐ yú cǐ bìng. Das Kind ist an dieser Krankheit zugrunde gegangen. 这听起来不错! [這聽起來不錯! ] Zhè tīngqǐlái bùcuò! Das hört sich gut an ! 这个小姑娘不敢接近小狗。 [這個小姑娘不敢接近小狗。 ] Zhè gè xiǎo gūniang bù gǎn jiējìn xiǎogǒu. Das kleine Mädchen wagte sich nicht an den Welpen heran. 他们之间展开了一段新恋情。 [他們之間展開了一段新戀情。 ] Tāmen zhījiān zhǎnkāi le yī duàn xīn liànqíng. Eine neue Liebe bahnte sich zwischen ihnen an . Infinitiv: sich anbahnen
Weitere Aktionen Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten 母猪 - die Sau Letzter Beitrag: 16 Aug. 09, 09:38 http://dict.leo.org/chde?lp=chde&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed§Hdr=on& 0 Antworten Guten Tag!Deutsche Letzter Beitrag: 08 Okt. 10, 09:33 ich komme aus Shanghai ,lerne Deutsch in my schulzeit,und möchte suche Deutsche lernen Chine… 0 Antworten 猪狗不如 - schlimmer wie ein Schwein oder ein Hund sein Letzter Beitrag: 08 Nov. 12, 14:20 http://dict.leo.org/chde?lp=chde&lang=de&searchLoc=0&searchLocRelinked=1&search=Schw 1 Antworten 桂皮 [桂皮] guìpí - der Zimt Letzter Beitrag: 15 Nov. 10, 21:56 http://dict.leo.org/chde?lp=chde&p=Ci4HO3kMAA&search=%E6%A1%82%E7%9A%AE Rinde sollte hier re 1 Antworten 室外运动 - das Sport an der frischen Luft Letzter Beitrag: 20 Dez. 11, 17:50 falscher Artikel für "Sport" 1 Antworten 拉手 [拉手] lāshǒu - jmdm. an die Hand nehmen Letzter Beitrag: 08 Okt. 18, 11:48 jmdn. an die Hand nehmen 2 Antworten 德甲联赛 - Deutsche Bundesliga Letzter Beitrag: 15 Jun. 09, 21:06 http://www.dw-world.de/dw/article/0,,4274731,00.html 1 Antworten 蹄筋 - Sehne (von Rind, Schwein oder Hamel) Letzter Beitrag: 07 Jan. 20, 14:29 Pons Online: https://zh.pons.com/%E7%BF%BB%E8%AF%91?q=%E8%B9%84%E7%AD%8B&l=dezh&in=&lf=z 2 Antworten Dankesbrief an ausscheidende chinesische Mitarbeiter Letzter Beitrag: 25 Jul. 09, 18:11 Hallo zusammen, ich möchte unseren chinesischen Mitarbeiterinnen zu ihrem Austritt aus unse… 1 Antworten 参赛 [參賽] chūsài - an einem Wettkampf teilnehmen, bei einem Wettbewerb mitmachen Letzter Beitrag: 16 Nov. 10, 18:14 参赛: http://dict.leo.org/chde?lp=chde&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed§Hd 1 Antworten
Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Chinesisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Natürlich auch als App.
Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓
Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren?
Der Eintrag wurde im Forum gespeichert.