Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
多冷? [多冷?] Duō lěng? | Wie kalt? | ||||||
怎么得了 [怎麼得了] Zěnme déliǎo | Wie ist das möglich? Infinitiv: sein | ||||||
怎么得了 [怎麼得了] Zěnme déliǎo | Wie kann das sein? Infinitiv: können | ||||||
多大? [多大?] Duō dà? | Wie alt? | ||||||
多大? [多大?] Duō dà? | Wie groß? | ||||||
多长? [多長?] Duō cháng? | Wie lange? | ||||||
你几岁? [你幾歲?] Nǐ jǐ suì? | Wie alt bist du? Infinitiv: sein | ||||||
你多大? [你多大?] Nǐ duō dà? | Wie alt bist du? Infinitiv: sein | ||||||
你多大了? [你多大了?] Nǐ duō dà le? | Wie alt bist du? Infinitiv: sein | ||||||
你几岁了? [你幾歲了?] Nǐ jǐ suì le? | Wie alt bist du? Infinitiv: sein | ||||||
你的名字叫什么? [你的名字叫什麼。] Nǐ de míngzi jiào shénme. | Wie heißt du? | ||||||
你叫什么名字? [你叫什麼名字。] Nǐ jiào shénme míngzi. | Wie heißt du? | ||||||
你学习中文多久了? [你學習中文多久了?] Nǐ xuéxí zhōngwén duōjiǔ le? | Wie lange lernst du schon Chinesisch? | ||||||
几天? [幾天?] Jǐ tiān? | Wie viele Tage? |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
蛟龙得水 [蛟龍得水] jiāolóng dé shuǐ Chengyu | wie ein Fisch im Wasser Adv. | ||||||
寒冷 [寒冷] hánlěng | kalt Adj. | ||||||
冷 [冷] lěng | kalt Adj. | ||||||
如何 [如何] rúhé | wie Adv. | ||||||
哪儿 [哪兒] nǎr | wie Adv. - interrogativ | ||||||
怎样 [怎樣] zěnyàng | wie - Interrogativadverb Adv. | ||||||
怎么 [怎麼] zěnme | wie - Interrogativadverb Adv. | ||||||
怎么样 [怎麼樣] zěnmeyàng | wie - Interrogativadverb Adv. | ||||||
凄 [淒] qī | kalt Adj. | ||||||
凄冷 [淒冷] qīlěng | kalt Adj. | ||||||
寒 [寒] hán | kalt Adj. | ||||||
冷的 [冷的] lěng de | kalt Adj. | ||||||
凉 [涼] liáng | kalt Adj. | ||||||
清寒 [清寒] qīnghán | kalt Adj. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
如鱼得水 [如魚得水] rú yú dé shuǐ Chengyu | wie ein Fisch im Wasser | ||||||
默默无言 [默默無言] mòmò-wúyán Chengyu | stumm wie ein Fisch bleiben | ||||||
嗯? [嗯?] Ňg? | Wie? - Ausdruck der Verwunderung | ||||||
哦 [哦] ó | Wie? - Ausdruck des Erstaunens | ||||||
啥? [啥?] Shá? regional | Wie? | ||||||
真倒霉 [真倒霉] Zhēn dǎoméi | Wie ärgerlich! | ||||||
糟糕 [糟糕] zāogāo | Wie blöd! | ||||||
糟糕 [糟糕] zāogāo | Wie dumm! | ||||||
好可怕 [好可怕] Hǎo kěpà | Wie furchtbar! | ||||||
太可怕了 [太可怕了] Tài kěpà le | Wie furchtbar! | ||||||
怎么样? [怎麼樣?] Zěnmeyàng? | Wie geht's? auch: Wie geht es? | ||||||
美极了 [美極了] Měijíle | Wie hübsch! | ||||||
怎么样? [怎麼樣?] Zěnmeyàng? | Wie ist's? auch: Wie ist es? | ||||||
无聊透了 [無聊透了] Wúliáo tòu le | Wie langweilig! |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
鱼 [魚] yú | der Fisch Pl.: die Fische | ||||||
某人/某事似的 [某人/某事似的] mǒurén/mǒushì shìde | wie jmd./etw. | ||||||
一条鱼 [一條魚] yī tiáo yú [ZOOL.] | ein Fisch | ||||||
一尾鱼 [一尾魚] yī wěi yú [ZOOL.] | ein Fisch | ||||||
鱼类 [魚類] yúlèi [ZOOL.] | die Fische Pl. | ||||||
双鱼座 [雙魚座] shuāngyúzuò [ASTRON.] | die Fische Pl., kein Sg. wiss.: Pisces | ||||||
几个? [幾個?] jǐ gè? | wie viele? | ||||||
飞快地 [飛快地] fēikuài de | wie der Blitz Pl.: die Blitze | ||||||
一体 [一體] yītǐ | wie eine Einheit | ||||||
一体 [一體] yītǐ | wie ein Ganzes | ||||||
譬如 [譬如] pìrú | wie zum Beispiel | ||||||
荤腥 [葷腥] hūnxīng [KULIN.] | Fisch und Fleisch | ||||||
腥 [腥] xīng [KULIN.] | Fisch und Fleisch | ||||||
鱼虾 [魚蝦] yúxiā [KULIN.] | Fisch und Garnelen Pl. |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
如 [如] rú | wie Konj. | ||||||
像 [像] xiàng | wie Konj. | ||||||
跟 [跟] gēn | wie - bei Vergleichen Konj. | ||||||
极了 [極了] jíle | wie - vor Adjektiv oder Adverb Konj. | ||||||
任 [任] rèn | egal wie | ||||||
若 [若] ruò | wie wenn Konj. | ||||||
如同 [如同] rútóng | ebenso wie Konj. | ||||||
如下所述 [如下所述] rú xià suǒ shù | wie unten erläutert | ||||||
何如 [何如] hérú | wie wäre es mit | ||||||
死活 [死活] sǐhuó | wie dem auch sei, | ||||||
为什么 [為什麼] wèishénme | wie kommt es, dass | ||||||
万事如意 [萬事如意] Wànshì rúyì | Möge alles werden, wie erhofft! | ||||||
吉祥如意 [吉祥如意] Jíxiáng rúyì | Glückes Geschick, so wie erhofft! - Gruß zum chinesischen Neujahr |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
像 [像] xiàng | aussehen wie | ||||||
好比 [好比] hǎobǐ | ähnlich sein wie | ||||||
有某人/某物相貌 [有某人/某物相貌] yǒu mǒurén/mǒuwù xiàngmào | wie jmd./etw. aussehen | ||||||
类似 [類似] lèisì | wie jmd./etw. sein - ähnlich sein | ||||||
像某人/某事似的 [像某人/某事似的] xiàng mǒurén/mǒushì shìde | wie jmdm./etw. sein | ||||||
变冷 [變冷] biànlěng | kalt werden [ugs.] | ||||||
打动不了某人 [打動不了某人] dǎdòng bùliǎo mǒurén | jmdn. kalt lassen [ugs.] | ||||||
使某人无动于衷 [使某人無動於衷] shǐ mǒurén wúdòngyúzhōng | jmdn. kalt lassen [ugs.] | ||||||
弄死 [弄死] nòngsǐ | jmdn. kalt machen [ugs.] | ||||||
吃鱼 [吃魚] chīyú [KULIN.] | Fisch essen | ||||||
冷压 [冷壓] lěngyā [TECH.] | kalt pressen transitiv | ||||||
像 [像] xiàng | sein wie | ||||||
仍是 [仍是] réngshì | nach wie vor sein | ||||||
呈 [呈] chéng | aussehen wie - eine Gestalt, Farbe o. Ä. transitiv |
Werbung
Werbung