Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
砸锅卖铁 [砸鍋賣鐵] záguō-màitiě Chengyu | sein letztes Hemd hergeben | ||||||
掏包 [掏包] tāobāo [JURA] | aus einer Tasche klauen transitiv | ||||||
拍板 [拍板] pāibǎn | das letzte Wort haben - in einer Sache | ||||||
打破沙锅璺到底 [打破沙鍋璺到底] dǎpò shāguō wèn dàodǐ Chengyu | bis ins letzte Detail erforschen transitiv | ||||||
风靡一时 [風靡一時] fēngmí yīshí | eine Zeit lang der letzte Schrei sein | ||||||
打破沙锅 [打破沙鍋] dǎpò shāguō Chengyu - 指打破沙锅璺到底 [指打破沙鍋璺到底] zhǐ dǎpò shāguō wèn dàodǐ | bis ins letzte Detail erforschen transitiv | ||||||
临时抱佛脚 [臨時抱佛腳] Línshí bào fó jiǎo | in letzter Minute um Beistand flehen (wörtlich: in höchster Not die Füße eines Buddhas umklammern) | ||||||
临渴掘井 [臨渴掘井] línkě-juéjǐng Chengyu | in letzter Sekunde erledigen (wörtlich: erst bei Durst den Brunnen graben) [fig.] | ||||||
临阵脱逃 [臨陣脫逃] línzhèn-tuōtáo Chengyu [fig.] | sichAkk. in letzter Minute drücken | ||||||
不名一钱 [不名一錢] bù míng yī qián Chengyu | nicht einen Cent in der Tasche haben | ||||||
不名一文 [不名一文] bù míng yī wén Chengyu | nicht einen Cent in der Tasche haben | ||||||
装进自己腰包 [裝進自己腰包] zhuāng jìn zìjǐ yāobāo [ugs.] | in die eigene Tasche wirtschaften | ||||||
克扣 [剋扣] kèkòu | in die eigene Tasche wirtschaften [ugs.] | ||||||
囊中羞涩 [囊中羞澀] náng zhōng xiūsè [ugs.] | nicht einen Cent in der Tasche haben [ugs.] |
Mögliche Grundformen für das Wort "letzte" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
letzen (Verb) | |||||||
sich letzen (Verb) | |||||||
die Tasche (Substantiv) |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
解衣推食 [解衣推食] jiěyī-tuīshí Chengyu veraltend | das letzte Hemd hergeben | ||||||
风行一时 [風行一時] fēngxíng yīshí | der letzte Schrei von gestern sein [fig.] | ||||||
长眠之处 [長眠之處] chángmián zhī chù [fig.] | letztes Ruhebett [fig.] | ||||||
临渴穿井 [臨渴穿井] línkě-chuānjǐng Chengyu | in letzter Sekunde erledigen (wörtlich: erst bei Durst den Brunnen graben) [fig.] | ||||||
忍气吞声 [忍氣吞聲] rěnqì-tūnshēng Chengyu | die Faust in der Tasche ballen [fig.] | ||||||
一毛不拔 [一毛不拔] yī máo bù bá Chengyu | die Hand auf der Tasche halten [fig.] | ||||||
中饱私囊 [中飽私囊] zhōngbǎo-sīnáng Chengyu [FINAN.] [JURA] | in die eigene Tasche wirtschaften | ||||||
末世 [末世] mòshì | die letzten Tage - einer Epoche o. Ä. [fig.] | ||||||
临渴穿井 [臨渴穿井] línkě-chuānjǐng Chengyu | auf den letzten Drücker erledigen | ||||||
临渴掘井 [臨渴掘井] línkě-juéjǐng Chengyu | auf den letzten Drücker erledigen |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
衬衫 [襯衫] chènshān [TEXTIL.] | das Hemd Pl.: die Hemden | ||||||
上一个人 [上一個人] shàng yī gè rén | der Letzte | die Letzte Pl.: die Letzten | ||||||
衬衣 [襯衣] chènyī [TEXTIL.] | das Hemd Pl.: die Hemden | ||||||
衫 [衫] shān [TEXTIL.] | das Hemd Pl.: die Hemden | ||||||
一件衬衫 [一件襯衫] yī jiàn chènshān [TEXTIL.] | ein Hemd | ||||||
男装恤衫 [男裝恤衫] nánzhuāng xùshān (HK) [TEXTIL.] | das Hemd Pl.: die Hemden | ||||||
恤衫 [恤衫] xùshān (HK) [TEXTIL.] | das Hemd Pl.: die Hemden | ||||||
袋 [袋] dài [TEXTIL.] | die Tasche Pl.: die Taschen | ||||||
口袋 [口袋] kǒudài [TEXTIL.] | die Tasche Pl.: die Taschen | ||||||
包 [包] bāo [TEXTIL.] | die Tasche Pl.: die Taschen | ||||||
囊 [囊] náng [TEXTIL.] | die Tasche Pl.: die Taschen | ||||||
包包 [包包] bāobāo [ugs.] [TEXTIL.] | die Tasche Pl.: die Taschen | ||||||
兜 [兜] dōu [TEXTIL.] | die Tasche Pl.: die Taschen | ||||||
手提包 [手提包] shǒutíbāo [TEXTIL.] | die Tasche Pl.: die Taschen |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
倒数第一的 [倒數第一的] dàoshǔ dì yī de | letzter | letzte | letztes Adj. | ||||||
最后的 [最後的] zuìhòu de | letzter | letzte | letztes Adj. | ||||||
关门 [關門] guānmén | letzter | letzte | letztes Adj. | ||||||
末了 [末了] mòliǎo | letzter | letzte | letztes Adj. | ||||||
最新 [最新] zuìxīn | letzter | letzte | letztes - neueste Adj. | ||||||
袖珍 [袖珍] xiùzhēn Adj. [PRINT.] | Taschen... | ||||||
上一次的 [上一次的] shàng yī cì de Adj. | vom letzten Mal | ||||||
最后一次 [最後一次] zuìhòu yī cì | zum letzten Mal Adv. | ||||||
最后一轮的比赛中 [最後一輪的比賽中] zuìhòu yī lún de bǐsài zhōng [SPORT] | am letzten Spieltag Adv. | ||||||
最近 [最近] zuìjìn | in letzter Zeit Adv. | ||||||
近来 [近來] jìnlái | in letzter Zeit Adv. | ||||||
誓死 [誓死] shìsǐ | bis zum letzten Blutstropfen Adv. | ||||||
上一次的 [上一次的] shàng yī cì de Adj. | des letzten Mals | ||||||
勉强 [勉強] miǎnqiǎng | mit letzter Kraft Adv. |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Taschenformat |
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
Das höchste Letzte! | Letzter Beitrag: 20 Okt. 08, 13:30 | |
Das was über der Menschheit steht! | 3 Antworten | |
衬衣 chènyi (i: erster Ton ----) - Hemd | Letzter Beitrag: 12 Mär. 09, 11:18 | |
Lehrbuch "40 Lessons for Basic Chinese" | 0 Antworten | |
终 [終] zhōng - der Winter | Letzter Beitrag: 15 Nov. 10, 21:59 | |
终 [終]: http://dict.leo.org/chde?lp=chde&p=Ci4HO3kMAA&search=%E7%BB%88 http: | 1 Antworten | |
末代 auch: 末流 - die letzte Generation | Letzter Beitrag: 19 Mär. 11, 11:05 | |
末代: http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/cgi-bin/agrep-lindict?query=%A5%BD%A5N&category=full& | 0 Antworten | |
尾单 | Letzter Beitrag: 14 Sep. 09, 18:54 | |
Wurde im Zusammenhang mit einer Losproduktion verwendet. Könnte es der Ausschuss sein ? Ode… | 4 Antworten |