Aktivieren Sie JavaScript für mehr Features und höhere Geschwindigkeit beim Abfragen.
Mögliche Grundformen für das Wort "mehr" viel (Adjektiv)
Substantive 学问 [學問 ] xuéwèn das Wissen kein Pl. 知识 [知識 ] zhīshí das Wissen kein Pl. 越...越... [越...越... ] yuè ... yuè ... umso mehr ... desto ... 愈...愈... [愈...愈... ] yù ... yù ... veraltend umso mehr ... desto ... 过量 [過量 ] guòliàng das Mehr Pl.: die Mehre 常识 [常識 ] chángshí praktisches Wissen 知行 [知行 ] zhīxíng Wissen und Handeln 大半 [大半 ] dàbàn mehr als die Hälfte Pl.: die Hälften 等等 [等等 ] děngděng und dergleichen mehr 皮毛 [皮毛 ] pímáo [fig. ] oberflächliches Wissen 片断知识 [片斷知識 ] piànduàn zhīshí [BILDUNGSW. ] fragmentarische Wissen 性知识 [性知識 ] xìng zhīshí [BILDUNGSW. ] sexuelles Wissen 许多事 [許多事 ] xǔduō shì viele Dinge Pl. 万世 [萬世 ] wànshì viele Generationen
Adjektive / Adverbien 多 [多 ] duō mehr Adv. 更加 [更加 ] gèngjiā mehr Adv. 不止 [不止 ] bùzhǐ mehr als - vor Zahlen Adv. 逾 [逾 ] yú mehr als Adv. 更多 [更多 ] gèng duō umso mehr Adv. 弥 [彌 ] mí [form. ] umso mehr Adv. 洋洋 [洋洋 ] yángyáng viel Adj. 最 [最 ] zuì am meisten Adv. 充分 [充分 ] chōngfèn Adj. mehr als genug Adv. 或多或少 [或多或少 ] huò duō huò shǎo mehr oder weniger Adv. 更加 [更加 ] gèngjiā noch mehr Adv. 还 [還 ] hái noch mehr Adv. 更 [更 ] gèng noch mehr Adv. 甚至 [甚至 ] shènzhì Konj. mehr noch Adv.
Präpositionen / Pronomen / ... 超过 [超過 ] chāoguò mehr als Konj. 多 [多 ] duō Adv. mehr als Konj. 多于 [多於 ] duō yú mehr als Konj. 以上 [以上 ] yǐshàng mehr als - Zahlen 诸如此类 [諸如此類 ] zhūrúcǐlèi und dergleichen mehr 学无止境 [學無止境 ] xuéwúzhǐjìng Chengyu Das Wissen kennt keine Grenzen. 学海无涯 [學海無涯 ] xuéhǎi-wúyá Chengyu Das Wissen kennt keine Grenzen. 叨扰 [叨擾 ] Tāorǎo Vielen Dank für die Gastfreundschaft! 米已成炊 [米已成炊 ] mǐ yǐ chéng chuī Chengyu Da ist nichts mehr zu machen . 木已成舟 [木已成舟 ] mù yǐ chéng zhōu Chengyu Da ist nichts mehr zu machen . (wörtlich: Das Holz ist schon zum Boot geworden.) 只不过是 [只不過是 ] zhǐ bùguò shì es ist nicht mehr als dass Konj. 木已成舟 [木已成舟 ] mù yǐ chéng zhōu Chengyu Das lässt sich nicht mehr rückgängig machen . 你辛苦了 [你辛苦了 ] Nǐ xīnkǔ le Vielen Dank für deine Bemühungen. 有劳您了 [有勞您了 ] Yǒuláo nín le Vielen Dank für Ihre Mühe !
Phrasen 熟悉 [熟悉 ] shúxī in etw.Dat. gut Bescheid wissen 放尊重点 [放尊重點 ] Fàng zūnzhòng diǎn Mehr Respekt! 手足无措 [手足無措 ] shǒuzú-wúcuò Chengyu weder ein noch aus wissen 久违 [久違 ] jiǔwéi Lange nicht mehr gesehen. 了如指掌 [了如指掌 ] liǎo rú zhǐzhǎng Chengyu gut Bescheid wissen 好久不见 [好久不見 ] Hǎo jiǔ bù jiàn Lange nicht mehr gesehen! 知足常乐 [知足常樂 ] zhīzú-chánglè Chengyu Was will man mehr ? 请再多点! [請再多點! ] Qǐng zài duō diǎn! Bitte ein bisschen mehr ! 可以再多点吗? [可以再多點嗎? ] Kěyǐ zài duō diǎn ma? Darf's ein bisschen mehr sein ? 再多点好不好? [再多點好不好? ] Zài duō diǎn hǎo bù hǎo? Darf's ein bisschen mehr sein ? 请再多点! [請再多點! ] Qǐng zài duō diǎn! Noch ein bisschen mehr bitte! 百闻不如一见 [百聞不如一見 ] Bǎi wén bùrú yī jiàn Ein Bild sagt mehr als tausend Worte 兔子尾巴长不了 [兔子尾巴長不了 ] Tùzi wěiba cháng bù liǎo jmd. macht es nicht mehr lange [ugs. ] Infinitiv: machen 不识时务 [不識時務 ] bù shí shíwù Chengyu nicht wissen , woher der Wind weht [fig. ]
Beispiele 他被批得体无完肤。 [他被批得體無完膚。 ] Tā bèi pī de tǐwú-wánfū. Man ließ kein gutes Haar mehr an ihm . Infinitiv: lassen 这事就这样了,不能再改变了,爱谁谁! [這事就這樣了,不能再改變了,愛誰誰! ] zhè shì jiù zhèyàng le, bù néng zài gǎibiàn le, àishéishéi! Nun ist es halt so , man kann nichts mehr daran ändern , was soll's! 有些家长不许孩子睡前看电视超过一个小时。 [有些家長不許孩子睡前看電視超過一個小時。 ] Yǒuxiē jiāzhǎng bùxǔ háizi shuì qián kàn diànshì chāoguò yī gè xiǎoshí. Einige Eltern erlauben ihren Kindern nicht mehr als eine Stunde Fernsehen vor dem Zubettgehen. 据我所知... [據我所知... ] Jù wǒ suǒ zhī... Meines Wissens nach ... 就我所知... [就我所知... ] Jiù wǒ suǒ zhī... Meines Wissens nach ...
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten kennen/wissen Letzter Beitrag: 17 Mär. 16, 12:48 Hallo, hat einer von Euch einen Link zu einer schönen Erklärung für den Unterschied von "ken… 2 Antworten Wir können dem Leben nicht mehr Tage geben, aber den Tagen mehr Leben. Letzter Beitrag: 29 Apr. 08, 22:44 Wir können dem Leben nicht mehr Tage geben, aber den Tagen mehr Leben. Kann man diesen Satz… 3 Antworten 底蕴 - inneres Geheimnis, verborgens Wissen, interne Details, interne Information, Letzter Beitrag: 04 Aug. 09, 09:38 底蕴: 事情的底細,或蘊藏於內心而不輕易示人的部分。新唐書˙卷九十七˙ 0 Antworten das lasse ich mir nicht mehr gefallen. Letzter Beitrag: 22 Nov. 16, 13:04 wie versteht man unter diesen Satz das lasse ich mir nicht mehr gefallen. 3 Antworten Später bekommst du noch ein bischen mehr Letzter Beitrag: 12 Jan. 12, 15:07 Hallo, "Später bekommst du noch ein bischen mehr" Bischen mehr im Sinne von "ein paar Ges… 2 Antworten 止境 - Ende; Grenze Letzter Beitrag: 07 Jul. 15, 10:13 新汉德词典 1 Antworten Übersetzung: Sprache ist mehr als nur ein Wort Letzter Beitrag: 09 Jan. 10, 05:39 Sprache ist mehr als nur ein Wort Oder Language is more than words Hallo, ich würde mich f… 0 Antworten Übersetzung "Sprache ist mehr als nur ein Wort" Letzter Beitrag: 09 Jan. 10, 16:29 Oder Language is more than words Je nachdem was im Chinesischen besser klingt. Hallo, ich… 2 Antworten Das Ganze ist mehr als die Summe seiner Teile Letzter Beitrag: 10 Dez. 09, 09:33 "Das Ganze ist mehr als die Summe seiner Teile." Aristoteles 整体质量超过其部分的累计。 5 Antworten Bitte rufen Sie einen Krankenwagen. Ich kann nicht mehr atmen. Letzter Beitrag: 18 Sep. 12, 14:26 Bitte rufen Sie einen Krankenwagen. Ich kann nicht mehr atmen. Für den Notfall. 1 Antworten
Weitere Aktionen Mehr erfahren
Noch Fragen? In unseren Foren helfen Nutzer sich gegenseitig.
Vokabeln sortieren
Sortieren Sie Ihre gespeicherten Vokabeln.
Suchverlauf ansehen
Sehen Sie sich Ihre letzten Suchanfragen an.
Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Chinesisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Natürlich auch als App.
Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓
Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren?
Der Eintrag wurde im Forum gespeichert.
Werbung
Unterstützen Sie LEO: Spenden