Aktivieren Sie JavaScript für mehr Features und höhere Geschwindigkeit beim Abfragen.
Präpositionen / Pronomen / ... 左右 [左右 ] zuǒyòu links und rechts 超过 [超過 ] chāoguò mehr als Konj. 多 [多 ] duō Adv. mehr als Konj. 多于 [多於 ] duō yú mehr als Konj. 以上 [以上 ] yǐshàng mehr als - Zahlen 放尊重点 [放尊重點 ] Fàng zūnzhòng diǎn Mehr Respekt! 诸如此类 [諸如此類 ] zhūrúcǐlèi und dergleichen mehr 学无止境 [學無止境 ] xuéwúzhǐjìng Chengyu Das Wissen kennt keine Grenzen. 学海无涯 [學海無涯 ] xuéhǎi-wúyá Chengyu Das Wissen kennt keine Grenzen. 好久不见 [好久不見 ] Hǎo jiǔ bù jiàn Lange nicht mehr gesehen! 久违 [久違 ] jiǔwéi Lange nicht mehr gesehen. 知足常乐 [知足常樂 ] zhīzú-chánglè Chengyu Was will man mehr ? 请再多点! [請再多點! ] Qǐng zài duō diǎn! Bitte ein bisschen mehr ! 可以再多点吗? [可以再多點嗎? ] Kěyǐ zài duō diǎn ma? Darf's ein bisschen mehr sein ?
Adjektive / Adverbien 左右 [左右 ] zuǒyòu mit links und rechts Adv. - Hände 左 [左 ] zuǒ links Adv. 左边 [左邊 ] zuǒbiān links Adv. 多 [多 ] duō mehr Adv. 更加 [更加 ] gèngjiā mehr Adv. 右 [右 ] yòu rechts Adv. 右边 [右邊 ] yòubiān rechts Adv. 不止 [不止 ] bùzhǐ mehr als - vor Zahlen Adv. 左面 [左面 ] zuǒmiàn links Adv. 逾 [逾 ] yú mehr als Adv. 更多 [更多 ] gèng duō umso mehr Adv. 外手 [外手 ] wàishǒu rechts - bei Fahrzeugen und Maschinen Adv. 弥 [彌 ] mí [form. ] umso mehr Adv. 洋洋 [洋洋 ] yángyáng viel Adj.
Substantive 连击 [連擊 ] liánjī [SPORT ] die Links -Rechts -Kombination 学问 [學問 ] xuéwèn das Wissen kein Pl. 知识 [知識 ] zhīshí das Wissen kein Pl. 越...越... [越...越... ] yuè ... yuè ... umso mehr ... desto ... 愈...愈... [愈...愈... ] yù ... yù ... veraltend umso mehr ... desto ... 过量 [過量 ] guòliàng das Mehr Pl.: die Mehre 规律 [規律 ] guīlǜ [JURA ] das Recht Pl. 法律 [法律 ] fǎlǜ [JURA ] das Recht Pl. 权利 [權利 ] quánlì [JURA ] das Recht Pl. - das Anrecht 权 [權 ] quán das Recht Pl. 正义 [正義 ] zhèngyì das Recht Pl. 林格 [林格 ] Língé Link auch: Ling, Lingg, Lingk - Familienname 链接 [鏈接 ] liànjiē [COMP. ] der Link Pl.: die Links - der Hyperlink 法 [法 ] fǎ [JURA ] das Recht Pl.
Phrasen 先右后左 [先右後左 ] xiān yòu hòu zuǒ - 特指右方车辆有先行权 [特指右方車輛有先行權 ] tèzhǐ yòu fāng chēliàng yǒu xiānxíngquán [AUTOM. ] rechts vor links [Straßenverkehr ] 熟悉 [熟悉 ] shúxī in etw.Dat. gut Bescheid wissen 手足无措 [手足無措 ] shǒuzú-wúcuò Chengyu weder ein noch aus wissen 了如指掌 [了如指掌 ] liǎo rú zhǐzhǎng Chengyu gut Bescheid wissen 百闻不如一见 [百聞不如一見 ] Bǎi wén bùrú yī jiàn Ein Bild sagt mehr als tausend Worte 兔子尾巴长不了 [兔子尾巴長不了 ] Tùzi wěiba cháng bù liǎo jmd. macht es nicht mehr lange [ugs. ] Infinitiv: machen 不识时务 [不識時務 ] bù shí shíwù Chengyu nicht wissen , woher der Wind weht [fig. ] 失魂落魄 [失魂落魄 ] shīhún-luòpò Chengyu nicht mehr bei sich Dat. sein [fig. ] 舍本逐末 [捨本逐末 ] shěběn-zhúmò Chengyu vor lauter Bäumen den Wald nicht mehr sehen können [fig. ] 文武全才 [文武全才 ] wénwǔ quáncái Chengyu mit Feder und Schwert umzugehen wissen [fig. ] 文武双全 [文武雙全 ] wénwǔ shuāng quán Chengyu mit Feder und Schwert umzugehen wissen [fig. ] 监视 [監視 ] jiānshì nach dem Rechten sehen [fig. ] [ugs. ] 老好人 [老好人 ] lǎohǎorén jmd., der es jedem recht macht
Beispiele 他被批得体无完肤。 [他被批得體無完膚。 ] Tā bèi pī de tǐwú-wánfū. Man ließ kein gutes Haar mehr an ihm . Infinitiv: lassen 这事就这样了,不能再改变了,爱谁谁! [這事就這樣了,不能再改變了,愛誰誰! ] zhè shì jiù zhèyàng le, bù néng zài gǎibiàn le, àishéishéi! Nun ist es halt so , man kann nichts mehr daran ändern , was soll's! 有些家长不许孩子睡前看电视超过一个小时。 [有些家長不許孩子睡前看電視超過一個小時。 ] Yǒuxiē jiāzhǎng bùxǔ háizi shuì qián kàn diànshì chāoguò yī gè xiǎoshí. Einige Eltern erlauben ihren Kindern nicht mehr als eine Stunde Fernsehen vor dem Zubettgehen. 据我所知... [據我所知... ] Jù wǒ suǒ zhī... Meines Wissens nach ... 就我所知... [就我所知... ] Jiù wǒ suǒ zhī... Meines Wissens nach ...
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten rechts (politisch) Letzter Beitrag: 10 Jan. 11, 10:38 Hey! Ich muss naechsten Donnerstag in meiner Schule einen 30-minuten Vortrag auf Chinesisch … 3 Antworten kennen/wissen Letzter Beitrag: 17 Mär. 16, 12:48 Hallo, hat einer von Euch einen Link zu einer schönen Erklärung für den Unterschied von "ken… 2 Antworten Wörterbücher: Literatur und Links zum Chinesisch lernen Letzter Beitrag: 11 Jul. 09, 15:47 Hallo Leute, Ich habe mich entschlossen , Chinesisch zu lernen und wäre nun dankbar für Lite… 12 Antworten 左右前后 - wörtlich links und rechts, vorne und hinten - rundherum, überall Letzter Beitrag: 10 Sep. 19, 16:37 左右前后:https://www.zdic.net/hans/左右前後 keine 1 Antworten Wir können dem Leben nicht mehr Tage geben, aber den Tagen mehr Leben. Letzter Beitrag: 29 Apr. 08, 22:44 Wir können dem Leben nicht mehr Tage geben, aber den Tagen mehr Leben. Kann man diesen Satz… 3 Antworten 底蕴 - inneres Geheimnis, verborgens Wissen, interne Details, interne Information, Letzter Beitrag: 04 Aug. 09, 09:38 底蕴: 事情的底細,或蘊藏於內心而不輕易示人的部分。新唐書˙卷九十七˙ 0 Antworten das lasse ich mir nicht mehr gefallen. Letzter Beitrag: 22 Nov. 16, 13:04 wie versteht man unter diesen Satz das lasse ich mir nicht mehr gefallen. 3 Antworten Später bekommst du noch ein bischen mehr Letzter Beitrag: 12 Jan. 12, 15:07 Hallo, "Später bekommst du noch ein bischen mehr" Bischen mehr im Sinne von "ein paar Ges… 2 Antworten 止境 - Ende; Grenze Letzter Beitrag: 07 Jul. 15, 10:13 新汉德词典 1 Antworten Übersetzung: Sprache ist mehr als nur ein Wort Letzter Beitrag: 09 Jan. 10, 05:39 Sprache ist mehr als nur ein Wort Oder Language is more than words Hallo, ich würde mich f… 0 Antworten
Weitere Aktionen Mehr erfahren
Noch Fragen? In unseren Foren helfen Nutzer sich gegenseitig.
Vokabeln sortieren
Sortieren Sie Ihre gespeicherten Vokabeln.
Suchverlauf ansehen
Sehen Sie sich Ihre letzten Suchanfragen an.
Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Chinesisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Natürlich auch als App.
Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓
Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren?
Der Eintrag wurde im Forum gespeichert.
Werbung
Unterstützen Sie LEO: Spenden