Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
十字架 [十字架] shízìjià | das Kreuz Pl.: die Kreuze | ||||||
十字 [十字] shízì | das Kreuz Pl.: die Kreuze - Symbol | ||||||
叉号 [叉號] chāhào | das Kreuz Pl.: die Kreuze - zum Ankreuzen | ||||||
能应付某人/某物 [能應付某人/某物] néng yìngfù mǒurén/mǒuwù | mit jmdm./etw. zurechtkommen | ||||||
有奖 [有獎] yǒujiǎng | mit Prämie | ||||||
一口 [一口] yī kǒu | mit Bestimmtheit - z. B. sagen, behaupten usw. | ||||||
夹心 [夾心] jiāxīn | mit Füllung - Speisen | ||||||
一口 [一口] yī kǒu | mit Sicherheit - z. B. sagen, behaupten usw. | ||||||
一岁 [一歲] yī suì | mit einem Jahr - Lebensalter | ||||||
加字幕 [加字幕] jiā zìmù [CINE.] | mit Untertiteln | ||||||
带兵 [帶兵] dàibīng [MILIT.] | mit der Truppe | ||||||
带兵 [帶兵] dàibīng [MILIT.] | mit den Truppen Pl. | ||||||
弹仓式 [彈倉式] dàncāngshì [MILIT.] | mit Magazin - von Handfeuerwaffen | ||||||
板式 [板式] bǎnshì [TECH.] | mit Platten - Bauart |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
与 [與] yǔ Konj. | mit +Dat. Präp. | ||||||
以 [以] yǐ | mit +Dat. Präp. | ||||||
跟 [跟] gēn | mit +Dat. Präp. | ||||||
和 [和] hé Konj. | mit +Dat. Präp. | ||||||
拿 [拿] ná | mit +Dat. Präp. - mittels | ||||||
同 [同] tóng Präp. | mit +Dat. | ||||||
带有 [帶有] dàiyǒu | mit +Dat. Präp. | ||||||
连同 [連同] liántóng Konj. | mit +Dat. Präp. | ||||||
用 [用] yòng | mit +Dat. Präp. | ||||||
顺 [順] shùn | mit +Dat. Präp. | ||||||
随着 [隨著] suízhe | mit +Dat. Präp. | ||||||
借助于 [借助於] jièzhù yú | mit Unterstützung +Gen. Präp. | ||||||
借助于 [借助於] jièzhù yú | mithilfe (auch: mit Hilfe) +Gen. Präp. | ||||||
连同 [連同] liántóng Konj. | zusammen mit Präp. |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
有意 [有意] yǒuyì | mit Absicht Adv. | ||||||
肯定 [肯定] kěndìng | mit Sicherheit Adv. | ||||||
确实 [確實] quèshí | mit Sicherheit Adv. | ||||||
口头 [口頭] kǒutóu | mit Worten Adv. | ||||||
成心 [成心] chéng xīn | mit Absicht Adv. | ||||||
故意地 [故意地] gùyì de | mit Absicht Adv. | ||||||
蓄意 [蓄意] xùyì | mit Absicht Adv. | ||||||
带血的 [帶血的] dàixuè de Adj. | mit Blutspuren Adv. | ||||||
风动 [風動] fēngdòng | mit Druckluft Adv. | ||||||
有条件的 [有條件的] yǒu tiáojiàn de Adj. | mit Einschränkungen Adv. | ||||||
附条件的 [附條件的] fù tiáojiàn de Adj. | mit Einschränkungen | ||||||
加冰 [加冰] jiābīng | mit Eiswürfeln Adv. | ||||||
带劲地 [帶勁地] dàijìn de | mit Elan Adv. | ||||||
成功地 [成功地] chénggōng de | mit Erfolg Adv. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
乱走 [亂走] luànzǒu | kreuz und quer herumlaufen intransitiv | ||||||
横七竖八 [橫七豎八] héngqī-shùbā Chengyu | kreuz und quer durcheinander liegen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
一心 [一心] yīxīn Adv. | mit Leib und Seele [fig.] | ||||||
致以诚挚的问候 [致以誠摯的問候] Zhì yǐ chéngzhì de wènhòu | Mit freundlichen Grüßen [Abk.: MfG] - am Briefschluss | ||||||
祝好 [祝好] Zhùhǎo | Mit freundlichen Grüßen [Abk.: MfG] - am Briefschluss | ||||||
欺诈 [欺詐] qīzhà | jmdn. aufs Kreuz legen [fig.] | ||||||
此致敬礼 [此致敬禮] Cǐ zhì jìnglǐ [form.] | Mit freundlichen Grüßen [Abk.: MfG] - am Briefschluss | ||||||
换句话说 [換句話說] huàn jù huà shuō | mit anderen Worten | ||||||
换言之 [換言之] Huàn yán zhī | mit anderen Worten | ||||||
理直气壮 [理直氣壯] lǐzhí-qìzhuàng Chengyu | mit erhobenem Haupt | ||||||
放长线,钓大鱼 [放長線,釣大魚] Fàng cháng xiàn, diào dà yú | Mit Speck fängt man Mäuse. (wörtlich: eine lange Angelschnur auswerfen, um einen großen Fisch zu fangen) | ||||||
绝对有权地 [絕對有權地] juéduì yǒuquán de | mit Fug und Recht | ||||||
有充分理由地 [有充分理由地] yǒu chōngfèn lǐyóu de | mit Fug und Recht | ||||||
理直气壮 [理直氣壯] lǐzhí-qìzhuàng Chengyu | mit Fug und Recht | ||||||
妻儿老小 [妻兒老小] qī'érlǎoxiǎo Chengyu | mit Kind und Kegel | ||||||
好不容易 [好不容易] hǎo bù róngyì | mit Mühe und Not |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
跟你们在一起真的好开心。 [跟你們在一起真的好開心。] Gēn nǐmen zài yīqǐ zhēn de hǎo kāixīn. | Mit Euch zusammen zu sein ist wirklich eine große Freude | ||||||
她的观点让她在小组里引人注目。 [她的觀點讓她在小組裡引人注目。] Tā de guāndiǎn ràng tā zài xiǎozǔ lǐ yǐnrén zhùmù. | Mit ihrer Meinung fällt sie aus der Gruppe heraus. | ||||||
您是哪里? [您是哪裡?] Nín shì nǎlǐ? | Mit wem spreche ich? - am Telefon | ||||||
和你聊天很开心。 [和你聊天很開心。] Hé nǐ liáotiān hěn kāixīn. | Es macht Spaß, mit dir zu plaudern. | ||||||
你一起来吗? [你一起來嗎?] Nǐ yīqǐ lái ma? | Kommst du mit? Infinitiv: mitkommen | ||||||
他用忘恩负义来回报她的爱。 [他用忘恩負義來回報她的愛。] Tā yòng wàng'ēn-fùyì lái huíbào tā de ài. | Er hat ihre Liebe mit Undank vergolten. | ||||||
我有一堆工作。 [我有一堆工作。] Wǒ yǒu yī duī gōngzuò. | Ich bin mit Arbeit voll eingedeckt. | ||||||
不关我的事。 [不關我的事。] Bù guān wǒ de shì. | Das hat nichts mit mir zu tun. Infinitiv: haben | ||||||
我叫... [我叫...] Wǒ jiào ... | Ich heiße mit Vornamen ... Infinitiv: heißen | ||||||
我们吃吧 [我們吃吧] Wǒmen chī ba | Lass uns mit dem Essen anfangen! Infinitiv: lassen | ||||||
我们开饭吧 [我們開飯吧] Wǒmen kāifàn ba | Lass uns mit dem Essen anfangen! Infinitiv: lassen | ||||||
我们在池塘养鲤鱼。 [我們在池塘養鯉魚。] Wǒmen zài chítáng yǎng lǐyú. | Wir besetzen einen Teich mit Karpfen. Infinitiv: besetzen | ||||||
她翘着二郎腿坐在沙发里。 [她翹著二郎腿坐在沙發裡。] Tā qiào zhe èrlángtuǐ zuò zài shāfā lǐ. | Sie sitzt mit übergeschlagenen Beinen im Sessel. Infinitiv: sitzen | ||||||
你是坐火车还是搭飞机去的巴黎? [你是坐火車還是搭飛機去的巴黎?] Nǐ shì zuò huǒchē háishì dā fēijī qù de Bālí? | Bist du mit dem Zug nach Paris gefahren oder geflogen? | ||||||
愿鲜血凝成的朝中友谊万古长青。 [願鮮血凝成的朝中友誼萬古長青。] Yuàn xiānxuè níngchéng de Cháo Zhōng yǒuyì wàngǔ chángqīng. | Möge die mit frischem Blut besiegelte Freundschaft zwischen Nordkorea und China ewig währen. |
Werbung
Werbung