Aktivieren Sie JavaScript für mehr Features und höhere Geschwindigkeit beim Abfragen.
Präpositionen / Pronomen / ... 名堂真多 [名堂真多 ] míngtáng zhēn duō [ugs. ] Chengyu Es ist viel los . 多 [多 ] duō viel - attributiver Gebrauch 无 [無 ] wú nichts 无非 [無非 ] wúfēi nichts als 只不过 [只不過 ] zhǐbùguò nichts als Konj. 众 [眾 ] zhòng Adj. viel - attributiver Gebrauch 好多 [好多 ] hǎoduō Adj. viel - attributiver Gebrauch 很多 [很多 ] hěn duō viel - attributiver Gebrauch 不老少 [不老少 ] bùlǎoshǎo Adj. viel - attributiver Gebrauch 没什么 [沒什麼 ] méi shénme nichts [ugs. ] 超过 [超過 ] chāoguò mehr als Konj. 多 [多 ] duō Adv. mehr als Konj. 多于 [多於 ] duō yú mehr als Konj. 许多 [許多 ] xǔduō ziemlich viel - attributiver Gebrauch
Phrasen 无事生非 [無事生非 ] wúshì-shēngfēi Chengyu viel Lärm um nichts machen [fig. ] 没事儿! [沒事兒! ] Méi shìr! Nichts passiert ! 不要紧 [不要緊 ] Bù yàojǐn Macht nichts ! 没什么! [沒什麼! ] Méi shénme! Macht nichts ! 没关系。 [沒關係。 ] Méi guānxi. Das macht nichts . 没关系! [沒關係! ] Méi guānxi! Nichts zu danken ! 画蛇添足 [畫蛇添足 ] huàshé-tiānzú Chengyu zu viel des Guten tun 一切顺利 [一切順利 ] Yīqiè shùnlì Viel Glück ! 祝你好运 [祝你好運 ] Zhù nǐ hǎoyùn Viel Glück ! 没什么! [沒什麼! ] Méi shénme! Nichts passiert ! 欲速则不达 [欲速則不達 ] yù sù zé bù dá Chengyu Nichts überstürzen ! 玩得开心! [玩得開心! ] Wán de kāixīn! Viel Spaß! 祝你愉快! [祝你愉快! ] Zhù nǐ yúkuài! Viel Spaß! 玩得开心! [玩得開心! ] Wán de kāixīn! Viel Vergnügen!
Beispiele 无补于事。 [無補於事。 ] Wúbǔ yú shì. Das hilft nichts . Infinitiv: helfen 没任何变化。 [沒任何變化。 ] Méi rènhé biànhuà. Nichts hat sich verändert . Infinitiv: sich verändern 没什么变化。 [沒什麼變化。 ] Méi shénme biànhuà. Nichts hat sich verändert . Infinitiv: sich verändern 还剩这么多。 [還剩這麼多。 ] Hái shèng zhème duō. Es ist noch so viel übrig . 万无一失 [萬無一失 ] wàn wú yī shī Chengyu Es kann nichts schiefgehen . 无补于事。 [無補於事。 ] Wúbǔ yú shì. Es nützt nichts . Infinitiv: nützen 不关我的事。 [不關我的事。 ] Bù guān wǒ de shì. Ich hab damit nichts zu tun . Infinitiv: haben 这事就这样了,不能再改变了,爱谁谁! [這事就這樣了,不能再改變了,愛誰誰! ] zhè shì jiù zhèyàng le, bù néng zài gǎibiàn le, àishéishéi! Nun ist es halt so , man kann nichts mehr daran ändern , was soll's! 这需要多少时间? [這需要多少時間? ] Zhè xūyào duōshao shíjiān? Wie viel Zeit wird dazu nötig sein ? Infinitiv: sein 无补于事。 [無補於事。 ] Wúbǔ yú shì. Es bringt nichts . Infinitiv: bringen 我忍不住想问到底发生了什么。 [我忍不住想問到底發生了什麼。 ] Wǒ rěn bù zhù xiǎng wèn dàodǐ fāshēng le shénme. Es juckte mich , zu fragen , was eigentlich los war. 一成不变的东西是没有的。 [一成不變的東西是沒有的。 ] Yī chéng bù biàn de dōngxi shì méi yǒu de. Es gibt nichts , was sich nicht verändert . 不关你的事。 [不關你的事。 ] Bù guān nǐ de shì. Das geht dich nichts an . Infinitiv: angehen 不关我的事。 [不關我的事。 ] Bù guān wǒ de shì. Das hat nichts mit mir zu tun . Infinitiv: haben 这个多少钱? [這個多少錢? ] Zhè gè duōshao qián? Wie viel kostet das ? Infinitiv: kosten 这占用了我很多时间和精力。 [這占用了我很多時間和精力。 ] Zhè zhànyòng le wǒ hěn duō shíjiān hé jīnglì. Es hat viel meiner Zeit und Energie in Anspruch genommen. Infinitiv: nehmen
Weitere Aktionen Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten 上火 [上火] shànghuǒ - zu viel inneren Hitze Letzter Beitrag: 15 Nov. 16, 13:32 1 Antworten 祝你好运 [Zhù nǐ hǎo yùn] - Viel Glück Letzter Beitrag: 23 Feb. 15, 12:39 "viel glück" findet: https://dict.leo.org/chde/index_de.html#/search=viel%20glück&searchLoc=0 1 Antworten 闲事 [閒事] xiánshì - etw., was jmdm. nichts angeht Letzter Beitrag: 08 Okt. 18, 13:49 etw., was jmdn. nichts angeht 2 Antworten 不怎么样 [不怎麼樣] bùzěnmeyàng - nichts besonderes sein Letzter Beitrag: 13 Feb. 17, 16:33 Besonderes 1 Antworten 好运 - viel glück! Letzter Beitrag: 10 Nov. 09, 21:08 richtig? 1 Antworten 现在几点? [現在幾點?] Xiànzài jǐ diǎn? - Wieviel Uhr ist es? Letzter Beitrag: 15 Nov. 16, 14:39 http://canoo.net/spelling/wieviel Nach der Rechtschreibreform ist die Schreibung wieviel obs… 1 Antworten 贪多嚼不烂 [貪多嚼不爛] Tān duō jiáo bù làn - Allzuviel ist ungesund. Letzter Beitrag: 23 Nov. 16, 19:56 Nach der Rechtschreibreform heißt es allzu viel.http://canoo.net/spelling/allzuviel 1 Antworten 凶多吉少 [凶多吉少] - Unglück bringend, unheilvoll (wörtlich: viel Böses, wenig Gutes) Letzter Beitrag: 16 Nov. 10, 18:37 凶多吉少 [凶多吉少]: http://cd.kdd.cc/V/7MO/ http://baike.baidu.com/view/517629 1 Antworten 不得不 - müssen, gezwungen sein, nichts anderes übrig bleiben als Letzter Beitrag: 07 Mai 10, 21:57 没有车了, 他不得不走回家. Es fährt kein Bus mehr, er muss zu Fuß nach Hause gehen. 0 Antworten 專門誇口的草包 - Große Klappe und nichts dahinter Letzter Beitrag: 21 Jan. 12, 08:53 字面上是指一張後面什麼也沒有的大嘴 這也就是嘴巴大大 腦袋空空的意思 0 Antworten
Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Chinesisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Natürlich auch als App.
Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓
Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren?
Der Eintrag wurde im Forum gespeichert.