Aktivieren Sie JavaScript für mehr Features und höhere Geschwindigkeit beim Abfragen.
Adjektive / Adverbien 稍微 [稍微 ] shāowēi wenig Adv. 稍微 [稍微 ] shāowēi ein wenig Adv. 有点 [有點 ] yǒudiǎn auch: 有点儿 [有點兒 ] yǒudiǎnr ein wenig Adv. 点 [點 ] diǎn ein wenig Adv. 轻 [輕 ] qīng wenig Adv. 略微 [略微 ] lüèwēi wenig Adv. 稍稍 [稍稍 ] shāoshāo ein wenig Adv. 多少 [多少 ] duōshǎo ein wenig Adv. 有一点 [有一點 ] yǒuyīdiǎn auch: 有一点儿 [有一點兒 ] yǒuyīdiǎnr ein wenig Adv. 略 [略 ] lüè ein wenig Adv. 略微 [略微 ] lüèwēi ein wenig Adv. 至少 [至少 ] zhìshǎo am wenigsten Adv. 不痛不痒 [不痛不癢 ] bùtòng-bùyǎng Chengyu nichtssagend auch: nichts sagend Adj. (wörtlich: jmdm. weder Schmerzen noch Jucken bereitend) 空洞无物 [空洞無物 ] kōngdòng-wúwù nichtssagend auch: nichts sagend Adj.
Verben 点 [點 ] diǎn bestellen transitiv | bestellte, bestellt | - Essen, Getränke o. Ä. 订 [訂 ] dìng [KOMM. ] bestellen transitiv | bestellte, bestellt | 叫 [叫 ] jiào bestellen transitiv | bestellte, bestellt | 转达 [轉達 ] zhuǎndá jmdm. etw.Akk. bestellen | bestellte, bestellt | 转告某人某事 [轉告某人某事 ] zhuǎngào mǒurén mǒushì jmdm. etw.Akk. bestellen | bestellte, bestellt | 订购 [訂購 ] dìnggòu [KOMM. ] bestellen transitiv | bestellte, bestellt | 下种 [下種 ] xiàzhǒng [AGR. ] bestellen transitiv | bestellte, bestellt | 预订 [預訂 ] yùdìng [KOMM. ] bestellen transitiv | bestellte, bestellt | 耕 [耕 ] gēng [AGR. ] bestellen transitiv | bestellte, bestellt | - ein Feld, einen Acker o. Ä. 耕种 [耕種 ] gēngzhòng [AGR. ] bestellen transitiv | bestellte, bestellt | - ein Feld, einen Acker o. Ä. 点菜 [點菜 ] diǎncài [KULIN. ] bestellen | bestellte, bestellt | - im Restaurant intransitiv 免费 [免費 ] miǎnfèi nichts kosten 慰问 [慰問 ] wèiwèn Grüße bestellen Pl. 问候 [問候 ] wènhòu jmdm. Grüße bestellen
Substantive 不存在 [不存在 ] bù cúnzài das Nichts Pl. 无 [無 ] wú das Nichts Pl. 虚无 [虛無 ] xūwú [PHILOS. ] das Nichts Pl. [Daoismus] 乌有 [烏有 ] wūyǒu [form. ] das Nichts Pl. 低... [低... ] dī ... [KULIN. ] mit wenig ... - von einer bestimmten Zutat 片言 [片言 ] piànyán wenige Worte Pl. 片纸只字 [片紙隻字 ] piànzhǐ-zhīzì Chengyu wenige Worte Pl. 小半 [小半 ] xiǎobàn weniger als die Hälfte Pl.: die Hälften 天下无不散的筵席 [天下無不散的筵席 ] Tiānxià wú bù sàn de yánxí Nichts dauert ewig . 无可奈何 [無可奈何 ] wúkě-nàihé Chengyu nichts Anderes machen können 逆水行舟,不进则退 [逆水行舟,不進則退 ] Nìshuǐ xíngzhōu, bù jìn zé tuì Nichts tun bedeutet Rückschritt . 独一无二 [獨一無二 ] dúyī-wú'èr Chengyu es gibt nichts Vergleichbares 凶多吉少 [凶多吉少 ] xiōngduō-jíshǎo Chengyu viel Böses, wenig Gutes 巧妇难为无米之炊 [巧婦難為無米之炊 ] Qiǎo fù nán wéi wú mǐ zhī chuī Von nichts kommt nichts . (wörtlich: Ohne Reis kann auch die beste Hausfrau keine Mahlzeit bereiten)
Präpositionen / Pronomen / ... 少数 [少數 ] shǎoshù Adj. wenig 少 [少 ] shǎo Adj. wenig 一些 [一些 ] yīxiē Adv. ein wenig - attributiver Gebrauch 无 [無 ] wú nichts 少量 [少量 ] shǎoliàng wenig 稍 [稍 ] shāo ein wenig 一点儿 [一點兒 ] yīdiǎnr ein wenig 无非 [無非 ] wúfēi nichts als 只不过 [只不過 ] zhǐbùguò nichts als Konj. 一些 [一些 ] yīxiē Adj. wenig - attributiver Gebrauch 少许 [少許 ] shǎoxǔ Adj. wenig - attributiver Gebrauch 几分 [幾分 ] jǐfēn Adv. ein wenig - attributiver Gebrauch 一点 [一點 ] yīdiǎn ein wenig - attributiver Gebrauch 少许 [少許 ] shǎoxǔ Adj. ein wenig - attributiver Gebrauch
Phrasen 无妨 [無妨 ] wúfáng etw.Nom. macht nichts Infinitiv: machen 荡然无存 [蕩然無存 ] dàngrán-wúcún Chengyu sich Akk. in nichts auflösen 化为乌有 [化為烏有 ] huà wéi wū yǒu Chengyu sich Akk. in nichts auflösen 天上不会掉馅儿饼 [天上不會掉餡兒餅 ] Tiānshàng bù huì diào xiàn'erbǐng Nichts ist umsonst . (wörtlich: Es fallen keine gefüllten Kuchen vom Himmel) 纸包不住火 [紙包不住火 ] Zhǐ bāo bù zhù huǒ Es ist nichts so fein gesponnen, es kommt doch ans Licht der Sonnen. 无事生非 [無事生非 ] wúshì-shēngfēi Chengyu viel Lärm um nichts machen [fig. ]
Beispiele 无补于事。 [無補於事。 ] Wúbǔ yú shì. Das hilft nichts . Infinitiv: helfen 没任何变化。 [沒任何變化。 ] Méi rènhé biànhuà. Nichts hat sich verändert . Infinitiv: sich verändern 没什么变化。 [沒什麼變化。 ] Méi shénme biànhuà. Nichts hat sich verändert . Infinitiv: sich verändern 万无一失 [萬無一失 ] wàn wú yī shī Chengyu Es kann nichts schiefgehen . 无补于事。 [無補於事。 ] Wúbǔ yú shì. Es nützt nichts . Infinitiv: nützen 不关我的事。 [不關我的事。 ] Bù guān wǒ de shì. Ich hab damit nichts zu tun . Infinitiv: haben 这事就这样了,不能再改变了,爱谁谁! [這事就這樣了,不能再改變了,愛誰誰! ] zhè shì jiù zhèyàng le, bù néng zài gǎibiàn le, àishéishéi! Nun ist es halt so , man kann nichts mehr daran ändern , was soll's! 无补于事。 [無補於事。 ] Wúbǔ yú shì. Es bringt nichts . Infinitiv: bringen 我的汉语有些生疏了。 [我的漢語有些生疏了。 ] Wǒ de hànyǔ yǒuxiē shēngshū le. Mein Chinesisch ist ein wenig eingerostet . Infinitiv: sein 她鼻子有点发齉。 [她鼻子有點發齉。 ] Tā bízi yǒu diǎn fānàng. Sie näselt ein wenig . Infinitiv: näseln 一成不变的东西是没有的。 [一成不變的東西是沒有的。 ] Yī chéng bù biàn de dōngxi shì méi yǒu de. Es gibt nichts , was sich nicht verändert . 不关你的事。 [不關你的事。 ] Bù guān nǐ de shì. Das geht dich nichts an . Infinitiv: angehen 不关我的事。 [不關我的事。 ] Bù guān wǒ de shì. Das hat nichts mit mir zu tun . Infinitiv: haben 这部影片放映不到几个星期就收回了成本。 [這部影片放映不到幾個星期就收回了成本。 ] Zhè bù yǐngpiàn fàngyìng bù dào jǐ gè xīngqī jiù shōuhuí le chéngběn. Der Film hat seine Kosten in wenigen Wochen eingespielt. 这部电影上映短短几天就收回了制作成本。 [這部電影上映短短幾天就收回了製作成本。 ] Zhè bù diànyǐng shàngyìng duǎnduǎn jǐ tiān jiù shōuhuí le zhìzuò chéngběn. In wenigen Tagen hat der Film die Produktionskosten eingespielt.
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten 點餐 - bestellen Letzter Beitrag: 21 Mai 12, 16:23 德漢漢德字典 0 Antworten nichts Letzter Beitrag: 12 Mai 10, 13:54 man wird ja öfters gefragt: 有什么事吗? in österreich würde ich auf diese frage mit "nicht 1 Antworten mir nichts, dir nichts Letzter Beitrag: 18 Mai 09, 09:58 mir nichts, dir nichts 中文怎么翻译? 2 Antworten ein bisschen wenig Letzter Beitrag: 21 Jun. 08, 04:51 der kleine Tiger ist wieder ein bisschen wenig besser. was heißt ein bisschen wenig? Ist es… 2 Antworten 有点 - ein wenig Letzter Beitrag: 29 Nov. 12, 17:24 http://www.nciku.com/search/all/youdian gemäss eigenen Erfahrungen in China... 1 Antworten Warum ist nicht nichts? Letzter Beitrag: 11 Nov. 09, 23:05 Das Thema von der 200. Alpha-Centauri-Sendung siehe hier: http://www.youtube.com/watch?v=L… 13 Antworten Außer Spesen nichts gewesen. Letzter Beitrag: 11 Okt. 08, 16:19 Außer Spesen nichts gewesen. Gibts es dafür auch einen Ausdruck ? 0 Antworten Entschuldigung! - Macht nichts/nicht schlimm! Letzter Beitrag: 14 Mai 10, 11:49 Ich habe zu einem Taxifahrer gemeint " dui4buqi3 " weil ich nur einen grossen Schein hatte, … 4 Antworten etw. nichts für schwache Nerven Letzter Beitrag: 23 Mär. 10, 14:28 Der Anblick seines schlackernden gebrochenen Beines ist wirklich "nichts für schwache Nerven… 3 Antworten Wer nichts versucht, hat schon verloren. Letzter Beitrag: 29 Apr. 08, 03:13 Kann mir das mal jemand sinngemäss übersetzen? Oder gibt es im Chinesischen eine Entsprechung? 9 Antworten
Weitere Aktionen Mehr erfahren
Noch Fragen? In unseren Foren helfen Nutzer sich gegenseitig.
Vokabeln sortieren
Sortieren Sie Ihre gespeicherten Vokabeln.
Suchverlauf ansehen
Sehen Sie sich Ihre letzten Suchanfragen an.
Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Chinesisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Natürlich auch als App.
Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓
Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren?
Der Eintrag wurde im Forum gespeichert.
Werbung
Unterstützen Sie LEO: Spenden