Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
摆 [擺] bǎi | sehen lassen transitiv | ||||||
顺眼 [順眼] shùnyǎn | sichAkk. sehen lassen können | ||||||
不顺眼 [不順眼] bù shùnyǎn | sichAkk. nicht sehen lassen können | ||||||
销声匿迹 [銷聲匿跡] xiāoshēng-nìjì Chengyu | von sichDat. weder hören noch sehen lassen | ||||||
让 [讓] ràng | lassen Aux. | ließ, gelassen | | ||||||
见 [見] jiàn | sehen transitiv | sah, gesehen | | ||||||
看见 [看見] kànjiàn | sehen transitiv | sah, gesehen | | ||||||
看 [看] kàn | sehen transitiv | sah, gesehen | | ||||||
见面 [見面] jiànmiàn | sichAkk. sehen | sah, gesehen | | ||||||
与某人/某物相像 [與某人/某物相像] yǔ mǒurén/mǒuwù xiāngxiàng | jmdm./etw. ähnlich sehen | ||||||
相像 [相像] xiāngxiàng | sichDat. ähnlich sehen | ||||||
使 [使] shǐ - 让 [讓] ràng | lassen | ließ, gelassen | | ||||||
给 [給] gěi | lassen | ließ, gelassen | | ||||||
视 [視] shì | sehen transitiv | sah, gesehen | |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
视觉 [視覺] shìjué | das Sehen kein Pl. | ||||||
视力 [視力] shìlì [MED.] | das Sehen kein Pl. - das Sehvermögen | ||||||
视听 [視聽] shìtīng | Sehen und Hören | ||||||
机器视觉 [機器視覺] jīqì shìjué [COMP.] | maschinelles Sehen | ||||||
物尽其用 [物盡其用] wù jìn qí yòng Chengyu | alles zur Wirkung kommen lassen | ||||||
物尽其用 [物盡其用] wù jìn qí yòng Chengyu | alle Dinge ihren Zweck erfüllen lassen | ||||||
见利忘义 [見利忘義] jiànlì-wàngyì Chengyu | bei der Aussicht auf eigene Vorteile jegliche moralischen Bedenken fallen lassen | ||||||
纸包不住火 [紙包不住火] Zhǐ bāo bù zhù huǒ | Brisante Tatsachen lassen sich nicht verheimlichen. | ||||||
百闻不如一见 [百聞不如一見] Bǎi wén bùrú yī jiàn | Einmal sehen ist besser als hundert Mal hören. | ||||||
见利忘义 [見利忘義] jiànlì-wàngyì Chengyu | für den eigenen Vorteil alle Bedenken fallen lassen | ||||||
求同存异 [求同存異] qiútóng-cúnyì Chengyu | Das Gemeinsame suchen und die Unterschiede bestehen lassen. | ||||||
不违农时 [不違農時] bù wéi nóngshí Chengyu | den zeitlichen Ablauf der Landwirtschaft nicht außer Acht lassen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
小便 [小便] xiǎobiàn | Wasser lassen | ||||||
对得起 [對得起] duìdeqǐ | jmdm. in die Augen sehen können [fig.] | ||||||
尿 [尿] niào | Wasser lassen | ||||||
吃得津津有味 [吃得津津有味] chī dé jīnjīn-yǒuwèi | sichDat. etw.Akk. munden lassen | ||||||
吃得津津有味 [吃得津津有味] chī dé jīnjīn-yǒuwèi | sichDat. etw.Akk. schmecken lassen | ||||||
头昏眼花 [頭昏眼花] tóuhūn-yǎnhuā Chengyu | Sternchen sehen [fig.] | ||||||
眼冒金星 [眼冒金星] yǎnmào-jīnxīng Chengyu | Sternchen sehen [fig.] | ||||||
走着瞧 [走著瞧] Zǒuzheqiáo [ugs.] | Mal sehen. | ||||||
暗示某事 [暗示某事] ànshì mǒushì | etw.Akk. durchschimmern lassen [fig.] | ||||||
放屁 [放屁] fàngpì [ugs.] | einen fahren lassen [ugs.] | ||||||
放屁 [放屁] fàngpì [ugs.] | einen gehen lassen [ugs.] | ||||||
吐弃 [吐棄] tǔqì [fig.] | links liegen lassen [fig.] | ||||||
放屁 [放屁] fàngpì [ugs.] | einen ziehen lassen [ugs.] | ||||||
暗示某事 [暗示某事] ànshì mǒushì | etw.Akk. durchblicken lassen [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
让我们以后再谈。 [讓我們以後再談。] Ràng wǒmen yǐhòu zài tán. | Lass uns später darüber reden. Infinitiv: lassen | ||||||
我们吃吧 [我們吃吧] Wǒmen chī ba | Lass uns mit dem Essen anfangen! Infinitiv: lassen | ||||||
我们开饭吧 [我們開飯吧] Wǒmen kāifàn ba | Lass uns mit dem Essen anfangen! Infinitiv: lassen | ||||||
让这个孩子哭个够。 [讓這個孩子哭個夠。] Ràng zhè gè háizi kū gè gòu. | Lass das Kind ausweinen. Infinitiv: lassen | ||||||
我不允许别人背后这样说我。 [我不允許別人背後這樣說我。] Wǒ bù yǔnxǔ biérén bèihòu zhèyàng shuō wǒ. | Das lasse ich mir nicht nachsagen. | ||||||
他被批得体无完肤。 [他被批得體無完膚。] Tā bèi pī de tǐwú-wánfū. | Man ließ kein gutes Haar mehr an ihm. Infinitiv: lassen | ||||||
她的房子脏得跟猪圈一样。 [她的房子髒得跟豬圈一樣。] Tā de fángzi zāng de gēn zhūjuàn yīyàng. | In ihrem Zimmer sieht es aus wie im Schweinestall Infinitiv: aussehen | ||||||
他让你给他回电话。 [他讓你給他回電話。] Tā ràng nǐ gěi tā huí diànhuà. | Er lässt ausrichten, dass du ihn zurückrufen sollst. |
Werbung
Werbung