Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
对牛弹琴 [對牛彈琴] duì niú tán qín Chengyu | tauben Ohren predigen [fig.] | ||||||
侧耳 [側耳] cè'ěr | die Ohren spitzen [fig.] | ||||||
掌嘴 [掌嘴] zhǎngzuǐ | jmdm. eine (auch: eins) hinter die Ohren geben Infinitiv: geben | ||||||
被某事缠身 [被某事纏身] bèi mǒushì chánshēn | etw.Akk. um die Ohren haben [fig.] | ||||||
牢记 [牢記] láojì | sichDat. etw.Akk. hinter die Ohren schreiben [fig.] | ||||||
某人耳朵发烫 [某人耳朵發燙] mǒurén ěrduo fā tàng [fig.] - 某人觉得有人在背后议论自己 [某人覺得有人在背後議論自己] mǒurén juéde yǒu rén zài bèihòu yìlùn zìjǐ | jmdm. klingen die Ohren [fig.] [ugs.] | ||||||
痴男怨女的 [痴男怨女的] chīnán-yuànnǚ de | bis über beide Ohren verliebt | ||||||
隔墙有耳 [隔牆有耳] géqiáng yǒu ěr | Die Wände haben Ohren. | ||||||
耳光 [耳光] ěrguāng | ein Satz heißer Ohren [fig.] | ||||||
舍近求远 [捨近求遠] shějìn-qiúyuǎn Chengyu | den Spatz in der Hand gegen die Taube auf dem Dach eintauschen [fig.] | ||||||
不辨菽麦 [不辨菽麥] bùbiàn-shūmài Chengyu [form.] | noch grün hinter den Ohren sein [fig.] | ||||||
哄骗 [哄騙] hǒngpiàn | jmdn. übers Ohr hauen [fig.] | ||||||
欺骗某人 [欺騙某人] qīpiàn mǒurén | jmdn. übers Ohr hauen [fig.] | ||||||
守株待兔 [守株待兔] shǒuzhū-dàitù Chengyu | darauf warten, dass einem gebratene Tauben in den Mund fliegen |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
鸽子 [鴿子] gēzi [ZOOL.] | die Taube Pl.: die Tauben [Vogelkunde] | ||||||
陶贝 [陶貝] Táobèi | Taube - Familienname | ||||||
飞碟 [飛碟] fēidié [SPORT] | die Taube Pl.: die Tauben - die Tontaube | ||||||
家鸽 [家鴿] jiāgē [ZOOL.] | die Taube Pl.: die Tauben wiss.: Columba livia | ||||||
鸠 [鳩] jiū [ZOOL.] | die Taube wiss.: Columbidae [Vogelkunde] | ||||||
鸽 [鴿] gē [ZOOL.] | die Taube Pl.: die Tauben [Vogelkunde] | ||||||
鸠鸽 [鳩鴿] jiūgē [ZOOL.] | die Taube Pl.: die Tauben [Vogelkunde] | ||||||
聋人 [聾人] lóngrén - 完全听不见的人 [完全聽不見的人] wánquán tīngbùjiàn de rén [MED.] | der Taube | die Taube Pl.: die Tauben | ||||||
聋子 [聾子] lóngzi - 完全听不见的人 [完全聽不見的人] wánquán tīngbùjiàn de rén [MED.] | der Taube | die Taube Pl.: die Tauben | ||||||
鸠鸽科 [鳩鴿科] jiūgēkē [ZOOL.] | die Tauben Pl. wiss.: Columbidae [Vogelkunde] | ||||||
耳朵 [耳朵] ěrduo [ANAT.] | das Ohr Pl.: die Ohren | ||||||
耳 [耳] ěr | das Ohr Pl.: die Ohren | ||||||
一个耳朵 [一個耳朵] yī gè ěrduo [ANAT.] | ein Ohr | ||||||
一只耳朵 [一隻耳朵] yī zhī ěrduo [ANAT.] | ein Ohr |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
麻木 [麻木] mámù | taub - gefühllos Adj. | ||||||
麻木不仁的 [麻木不仁的] mámù bùrén de | taub - gefühllos Adj. | ||||||
麻 [麻] má - 麻木 [麻木] mámù | taub - gefühlos Adj. | ||||||
发麻的 [發麻的] fāmá de [MED.] | taub - gefühllos Adj. | ||||||
聋 [聾] lóng - 完全听不见的 [完全聽不見的] wánquán tīngbùjiàn de [MED.] | taub Adj. - gehörlos |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
闻风到 [聞風到] wénfēng dào | jmdm. kommt zu Ohren, dass Infinitiv: kommen | ||||||
某人听说 [某人聽說] mǒurén tīngshuō | jmdm. kommt zu Ohren, dass Infinitiv: kommen | ||||||
听而不闻 [聽而不聞] tīng'érbùwén Chengyu | sichAkk. taub stellen | ||||||
充耳不闻 [充耳不聞] chōng ěr bù wén Chengyu | sichAkk. taub stellen | ||||||
置若罔闻 [置若罔聞] zhì ruò wǎng wén | sichAkk. taub stellen | ||||||
装聋 [裝聾] zhuānglóng | sichAkk. taub stellen | ||||||
发麻 [發麻] fāmá [MED.] | taub werden - gefühllos werden | ||||||
被俗务缠身 [被俗務纏身] bèi súwù chánshēn | lauter Kleinigkeiten um die Ohren haben | ||||||
闻风 [聞風] wénfēng | eine Sache kommt jmdm. zu Ohren Infinitiv: kommen | ||||||
乳臭未除 [乳臭未除] rǔxiùwèichú Chengyu | noch feucht hinter den Ohren sein [ugs.] | ||||||
乳臭未干 [乳臭未乾] rǔxiùwèigān Chengyu | noch feucht hinter den Ohren sein [ugs.] | ||||||
乳臭未除 [乳臭未除] rǔxiùwèichú Chengyu | noch grün hinter den Ohren sein [ugs.] | ||||||
乳臭未干 [乳臭未乾] rǔxiùwèigān Chengyu | noch grün hinter den Ohren sein [ugs.] | ||||||
打耳光 [打耳光] dǎ ěrguāng | jmdm. einen Satz heiße Ohren verpassen [ugs.] |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Wurftaube, Haustaube, Tontaube, Hörgeschädigte, Skeet, Gehörlose, Schwerhörige |
Werbung