Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
极度兴奋 [極度興奮] jídù xīngfèn | völlig aus dem Häuschen sein [fig.] [ugs.] | ||||||
十分激动 [十分激動] shífēn jīdòng | völlig aus dem Häuschen sein [fig.] [ugs.] | ||||||
忘乎所以 [忘乎所以] wànghūsuǒyǐ Chengyu | aus dem Häuschen geraten [fig.] | ||||||
极度兴奋 [極度興奮] jídù xīngfèn | ganz aus dem Häuschen sein [fig.] [ugs.] | ||||||
十分激动 [十分激動] shífēn jīdòng | ganz aus dem Häuschen sein [fig.] [ugs.] | ||||||
喜出望外 [喜出望外] xǐchū-wàngwài Chengyu | vor Freude ganz aus dem Häuschen sein [fig.] [ugs.] | ||||||
出其不意 [出其不意] chū qí bù yì Chengyu | aus heiterem Himmel [fig.] | ||||||
竟然 [竟然] jìngrán Adv. | aus heiterem Himmel [fig.] | ||||||
居然 [居然] jūrán Adv. | aus heiterem Himmel [fig.] | ||||||
完全正确 [完全正確] Wánquán zhèngquè | Völlig richtig! | ||||||
闪开! [閃開!] Shǎnkāi! | Aus dem Weg! | ||||||
吃一堑,长一智 [吃一塹,長一智] chīyīqiàn, zhǎngyīzhì Chengyu | Aus Fehlern wird man klug. | ||||||
吃惊 [吃驚] chījīng | völlig baff sein | ||||||
跌破眼镜 [跌破眼鏡] diēpò-yǎnjìng Chengyu | völlig baff sein |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
六神无主 [六神無主] liù shén wú zhǔ Chengyu | völlig aus der Fassung geraten | ||||||
看透 [看透] kàntòu | völlig begreifen transitiv | ||||||
暴露无遗 [暴露無遺] bàolù-wúyí Chengyu | völlig offenbaren transitiv | ||||||
完全改变 [完全改變] wánquán gǎibiàn | völlig umkrempeln transitiv | ||||||
尽失 [盡失] jìnshī | völlig verlieren transitiv | ||||||
完全丧失 [完全喪失] wánquán sàngshī | völlig verlieren transitiv | ||||||
根绝 [根絕] gēnjué | völlig vernichten transitiv | ||||||
彻底摧毁 [徹底摧毀] chèdǐ cuīhuǐ | völlig vernichten transitiv | ||||||
完全摧毁 [完全摧毀] wánquán cuīhuǐ | völlig vernichten transitiv | ||||||
螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē Chengyu | sichAkk. total überfordern | ||||||
云开雾散 [雲開霧散] yúnkāi-wùsàn Chengyu | sichAkk. völlig verflüchtigen (wörtlich: die Wolken verfliegen und der Nebel lichtet sich) | ||||||
焕然一新 [煥然一新] huànrán-yīxīn Chengyu | sichAkk. völlig verwandeln | ||||||
体无完肤 [體無完膚] tǐwú-wánfū Chengyu [fig.] | jmdn. total verwerfen | ||||||
把某人累趴下 [把某人累趴下] bǎ mǒurén lèipāxià [ugs.] | jmdn. völlig erschöpfen |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
十分 [十分] shífēn | völlig Adv. | ||||||
了 [了] liǎo | völlig Adv. - vor Verneinungen | ||||||
全部 [全部] quánbù | total Adj. | ||||||
全盘 [全盤] quánpán | total Adj. | ||||||
总 [總] zǒng | total Adj. | ||||||
彻底 [徹底] chèdǐ | total Adj. | ||||||
备 [備] bèi | total Adv. | ||||||
干净 [乾淨] gānjìng | völlig Adj. | ||||||
完全 [完全] wánquán | völlig Adj. | ||||||
一干二净 [一幹二淨] yīgàn-èrjìng Chengyu | völlig Adj. | ||||||
浑 [渾] hún | völlig Adv. | ||||||
完完全全 [完完全全] wánwán-quánquán | völlig Adv. | ||||||
截然 [截然] jiérán | völlig Adv. | ||||||
极其 [極其] jíqí | total Adv. [ugs.] - sehr |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
出界 [出界] chūjiè [SPORT] | das Aus Pl.: die Aus | ||||||
界外 [界外] jièwài [SPORT] | das Aus Pl.: die Aus | ||||||
小房子 [小房子] xiǎo fángzi [BAU.] | das Häuschen Pl.: die Häuschen | ||||||
小屋 [小屋] xiǎowū [BAU.] | das Häuschen Pl.: die Häuschen | ||||||
在界外 [在界外] zài jièwài [SPORT] | im Aus | ||||||
道达尔 [道達爾] Dàodá'ěr [WIRTSCH.] | Total kein Pl. - Firmenname | ||||||
复 [複] fù | aus Mehreren | ||||||
石制 [石製] shízhì | aus Stein | ||||||
从...来的 [從...來的] cóng ... lái de | aus (oder: von) ... stammend | ||||||
次要人物 [次要人物] cìyào rénwù | jmd. aus der B-Riege | ||||||
金刚石制的 [金剛石製的] jīngāngshí zhì de [MIN.] | aus Diamant | ||||||
亚麻 [亞麻] yàmá [TEXTIL.] | aus Leinen | ||||||
纸制 [紙製] zhǐzhì [VERPACK.] | aus Papier | ||||||
某地人 [某地人] mǒudì rén | gebürtig aus etw.Dat. - einem Ort |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
自 [自] zì | aus +Dat. Präp. | ||||||
从 [從] cóng | aus +Dat. Präp. | ||||||
唯恐 [唯恐] wéikǒng auch: 惟恐 [惟恐] wéikǒng | aus Angst, dass Konj. | ||||||
只怕 [只怕] zhǐpà Adv. | aus Angst, dass Konj. | ||||||
故此 [故此] gùcǐ Konj. | aus diesem Grund | ||||||
由于缺乏 [由於缺乏] yóuyú quēfá | aus Mangel an Präp. | ||||||
我介意 [我介意] Wǒ jièyì | Das macht mir etwas aus. | ||||||
犯得着... [犯得著...] fàndezháo ... | Es zahlt sich aus ... | ||||||
犯不着... [犯不著...] fànbùzháo ... | Es zahlt sich nicht aus ... | ||||||
似乎 [似乎] sìhū | es sieht so aus, als ob |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
这个方子有八味药。 [這個方子有八味藥。] Zhè gè fāngzi yǒu bā wèi yào. | Dieses Rezept besteht aus acht Arzneimitteln. Infinitiv: bestehen | ||||||
你气色不错。 [你氣色不錯。] Nǐ qìsè bù cuò. | Du siehst gut aus. Infinitiv: aussehen | ||||||
之后的一段时间内我都安排满了。 [之後的一段時間內我都安排滿了。] Zhī hòu de yī duàn shíjiān nèi wǒ dōu ānpái mǎn le. | In nächster Zeit bin ich total verplant. | ||||||
他完全失控了。 [他完全失控了。] Tā wánquán shīkòng le. | Er ist total durchgedreht. | ||||||
我搬离了上海。 [我搬離了上海。] Wǒ bānlí le Shànghǎi. | Ich bin aus Shanghai weggezogen. Infinitiv: ausziehen | ||||||
我们侥幸取胜。 [我們僥幸取勝。] Wǒmen jiǎoxìng qǔshèng. | Wir gewannen aus purem Glück. | ||||||
她的房子脏得跟猪圈一样。 [她的房子髒得跟豬圈一樣。] Tā de fángzi zāng de gēn zhūjuàn yīyàng. | In ihrem Zimmer sieht es aus wie im Schweinestall Infinitiv: aussehen | ||||||
他完全失控了。 [他完全失控了。] Tā wánquán shīkòng le. | Er hat völlig die Kontrolle verloren. | ||||||
他是个纨绔子弟。 [他是個紈絝子弟。] Tā shì gè wánkù-zǐdì. | Er ist ein Sohn aus reichem Haus. Infinitiv: sein | ||||||
一个全新的想法浮现在我眼前。 [一個全新的想法浮現在我眼前。] Yī gè quán xīn de xiǎngfǎ fúxiàn zài wǒ yǎnqián. | Mir schwebt eine völlig neue Idee vor. | ||||||
她眼中露出骄傲的神情。 [她眼中露出驕傲的神情。] Tā yǎn zhōng lùchū jiāo'ào de shénqíng. | Der Stolz blitzte aus ihren Augen. Infinitiv: blitzen | ||||||
小男孩脱不下他的鞋。 [小男孩脫不下他的鞋。] Xiǎo nánhái tuō bù xià tā de xié. | Der kleine Junge bringt seine Schuhe nicht aus. Infinitiv: ausbringen | ||||||
她的观点让她在小组里引人注目。 [她的觀點讓她在小組裡引人注目。] Tā de guāndiǎn ràng tā zài xiǎozǔ lǐ yǐnrén zhùmù. | Mit ihrer Meinung fällt sie aus der Gruppe heraus. | ||||||
她的观点让她在小组里引人注目。 [她的觀點讓她在小組裡引人注目。] Tā de guāndiǎn ràng tā zài xiǎozǔ lǐ yǐnrén zhùmù. | Wegen ihren Ansichten sticht sie aus der Gruppe heraus. |
Werbung
Werbung