Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
春节长假 [春節長假] chūnjié cháng jià | die Goldene Woche um das chinesische Neujahr | ||||||
国庆长假 [國慶長假] guóqìng cháng jià | die Goldene Woche um den Nationalfeiertag | ||||||
十一黄金周 [十一黃金週] shí yī huángjīnzhōu | die Goldene Woche um den Nationalfeiertag am 1. Oktober | ||||||
卡尔布 [卡爾布] Kǎ'ěrbù | Kalb - Familienname | ||||||
犊 [犢] dú [ZOOL.] | das Kalb Pl.: die Kälber | ||||||
牛犊 [牛犢] niúdú [ZOOL.] | das Kalb Pl.: die Kälber | ||||||
牛崽 [牛崽] niúzǎi [ZOOL.] | das Kalb Pl.: die Kälber | ||||||
小牛 [小牛] xiǎoniú [ZOOL.] | das Kalb Pl.: die Kälber | ||||||
小牛肉 [小牛肉] xiǎoniúròu [KULIN.] | das Kalb Pl.: die Kälber - das Kalbfleisch | ||||||
...一带 [...一帶] ... yīdài | die Gegend um ... Pl.: die Gegenden | ||||||
金婚 [金婚] jīnhūn | goldene Hochzeit | ||||||
金科玉律 [金科玉律] jīnkē-yùlǜ Chengyu | goldene Regel | ||||||
金光 [金光] jīnguāng | goldene Strahlen Pl. | ||||||
迂回 [迂回] yūhuí | sich um etw.Akk. drehen |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
golden (Adjektiv) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
舞蹈 [舞蹈] wǔdǎo | tanzen intransitiv | ||||||
跳舞 [跳舞] tiàowǔ | tanzen intransitiv | ||||||
舞 [舞] wǔ | tanzen intransitiv | ||||||
跳 [跳] tiào | tanzen transitiv - tanzend ausführen | ||||||
欢腾 [歡騰] huānténg | vor Freude tanzen | ||||||
能歌善舞 [能歌善舞] nénggē-shànwǔ Chengyu | gut singen und tanzen können | ||||||
眼花 [眼花] yǎnhuā | Sternchen tanzen vor den Augen | ||||||
载歌载舞 [載歌載舞] zǎigē-zǎiwǔ Chengyu | es wird gesungen und getanzt |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
黄金的 [黃金的] huángjīn de | golden Adj. | ||||||
金色 [金色] jīnsè | golden Adj. | ||||||
金制 [金製] jīnzhì | golden Adj. | ||||||
金 [金] jīn - 金色 [金色] jīnsè | golden Adj. | ||||||
金黄 [金黃] jīnhuáng | golden Adj. | ||||||
周围 [周圍] zhōuwéi | um etw.Akk. herum Adv. | ||||||
午夜 [午夜] wǔyè | um Mitternacht Adv. | ||||||
绕地球 [繞地球] rào dìqiú | um die Erde Adv. | ||||||
环球 [環球] huánqiú auch: 寰球 [寰球] huánqiú | um den Globus Adv. | ||||||
一头 [一頭] yītóu | um einen Kopf Adv. | ||||||
环球 [環球] huánqiú auch: 寰球 [寰球] huánqiú | um die Welt Adv. | ||||||
日夜 [日夜] rìyè | rund um die Uhr Adv. | ||||||
不惜任何代价 [不惜任何代價] bùxī rènhé dàijià | um jeden Preis Adv. | ||||||
不惜一切代价 [不惜一切代價] bùxī yīqiè dàijià | um jeden Preis Adv. |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
围绕着 [圍繞著] wéiràozhe | um +Akk. - rund um Präp. | ||||||
好 [好] hǎo | um zu Konj. | ||||||
以便 [以便] yǐbiàn | um zu Konj. | ||||||
为了 [為了] wèile Präp. | um zu Konj. | ||||||
围绕着 [圍繞著] wéiràozhe | rund um Präp. | ||||||
借以 [借以] jièyǐ | um zu Konj. | ||||||
围绕着 [圍繞著] wéiràozhe | um jmdn./etw. herum Präp. | ||||||
以免 [以免] yǐmiǎn Konj. | um etw.Akk. vorzubeugen | ||||||
为了 [為了] wèile Präp. | um jmds./einer Sache willen | ||||||
为某事起见 [為某事起見] wèi mǒushì qǐjiàn | um einer Sache willen Präp. | ||||||
以免 [以免] yǐmiǎn Konj. | um etw.Akk. zu vermeiden | ||||||
以免 [以免] yǐmiǎn Konj. | um zu vermeiden, dass | ||||||
年年有余 [年年有餘] Niánnián yǒu yú | Überfluss, Jahr um Jahr! - Gruß zum chinesischen Neujahr | ||||||
请您费神 [請您費神] Qǐng nín fèishén | Darf ich Sie um einen Gefallen bitten? |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
为了我 [為了我] wèile wǒ | um meinetwillen | ||||||
...点 [...點] ... diǎn | um ... Uhr | ||||||
看在老天的份上 [看在老天的份上] Kàn zài lǎotiān de fèn shàng | Um Gottes willen! | ||||||
看在老天的份上 [看在老天的份上] Kàn zài lǎotiān de fèn shàng | Um Himmels willen! | ||||||
发财 [發財] fācái | sichDat. eine goldene Nase verdienen [fig.] | ||||||
劳烦你 [勞煩你] láofán nǐ | Darf dich um etwas bitten | ||||||
劳烦您 [勞煩您] láofán nín | Darf Sie um etwas bitten | ||||||
以牙还牙 [以牙還牙] yǐ yá huán yá | Auge um Auge, Zahn um Zahn. | ||||||
我很抱歉 [我很抱歉] Wǒ hěn bàoqiàn | Ich bitte um Verzeihung! | ||||||
一仆不侍二主 [一僕不侍二主] Yī pú bù shì èr zhǔ | Man kann nicht gleichzeitig auf zwei Hochzeiten tanzen. | ||||||
劳烦你 [勞煩你] láofán nǐ | Darf dich um einen Gefallen bitten | ||||||
劳烦您 [勞煩您] láofán nín | Darf Sie um einen Gefallen bitten | ||||||
时间到了 [時間到了] Shíjiān dào le | Die Zeit ist um. | ||||||
劳您费神 [勞您費神] Láo nín fèishén | Darf ich Sie um einen Gefallen bitten? |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
这是关于什么的? [這是關於什麼的?] Zhè shì guānyú shénme de? | Um was geht's? Infinitiv: gehen | ||||||
为了描述整个故事,我们要从很久前的事情讲起。 [為了描述整個故事,我們要從很久前的事情講起。] Wèi le miáoshù zhěng gè gùshì, wǒmen yào cóng hěn jiǔ qián de shìqíng jiǎngqǐ. | Um die ganze Geschichte zu erzählen, müssen wir weit ausholen. | ||||||
管好你自己的事儿。 [管好你自己的事兒。] Guǎn hǎo nǐ zìjǐ de shìr. | Kümmere dich um deine Sachen. Infinitiv: sich kümmern | ||||||
视图翻转九十度。 [視圖翻轉九十度。] Shìtú fānzhuǎn jiǔshí dù. [TECH.] | Darstellung um 90° gedreht. |