Aktivieren Sie JavaScript für mehr Features und höhere Geschwindigkeit beim Abfragen.
Beispiele 他被打得体无完肤。 [他被打得體無完膚。 ] Tā bèi dǎ de tǐwú-wánfū. Er wurde grün und blau geschlagen . Infinitiv: schlagen 这是关于什么的? [這是關於什麼的? ] Zhè shì guānyú shénme de? Um was geht's? Infinitiv: gehen 为了描述整个故事,我们要从很久前的事情讲起。 [為了描述整個故事,我們要從很久前的事情講起。 ] Wèi le miáoshù zhěng gè gùshì, wǒmen yào cóng hěn jiǔ qián de shìqíng jiǎngqǐ. Um die ganze Geschichte zu erzählen , müssen wir weit ausholen. 天黑了 [天黑了 ] Tiān hēi le Es ist dunkel geworden. Infinitiv: werden 管好你自己的事儿。 [管好你自己的事兒。 ] Guǎn hǎo nǐ zìjǐ de shìr. Kümmere dich um deine Sachen. Infinitiv: sich kümmern 她的来访渐渐令我讨厌起来 [她的來訪漸漸令我討厭起來 ] Tā de láifǎng jiànjiàn lìng wǒ tǎoyàn qǐlái Ihre Besuche werden mir allmählich lästig . Infinitiv: werden 他成了一个落汤鸡。 [他成了一個落湯雞。 ] Tā chéng le yī gè luòtāngjī. Er ist bis auf die Haut nass geworden. Infinitiv: werden 不允许离开住所。 [不允許離開住所。 ] Bù yǔnxǔ líkāi zhùsuǒ. Die Unterkunft darf nicht verlassen werden . 病菌会通过咳嗽,打喷嚏或说话时的飞沫传播。 [病菌會通過咳嗽,打噴嚏或說話時的飛沫傳播。 ] Bìngjūn huì tōngguò késou, dǎpēntì huò shuōhuà shí de fēimò chuánbō. Die Krankheitskeime werden durch verstreute kleinste Tröpfchen beim Husten, Niesen, Sprechen übertragen . 视图翻转九十度。 [視圖翻轉九十度。 ] Shìtú fānzhuǎn jiǔshí dù. [TECH. ] Darstellung um 90° gedreht. 我将永生难忘。 [我將永生難忘。 ] Wǒ jiāng yǒngshēng nánwàng. Das werde ich ewig in Erinnerung behalten . Infinitiv: behalten 我将永生难忘。 [我將永生難忘。 ] Wǒ jiāng yǒngshēng nánwàng. Das werde ich nie vergessen . Infinitiv: vergessen 这我一辈子都不会忘记。 [這我一輩子都不會忘記。 ] Zhè wǒ yībèizi dōu bù huì wàngjì. Das werde ich mein Lebtag nicht vergessen . 我会让你曝光。 [我會讓你曝光。 ] Wǒ huì ràng nǐ bàoguāng. Ich werde dich bloßstellen . Infinitiv: bloßstellen
Präpositionen / Pronomen / ... 围绕着 [圍繞著 ] wéiràozhe um +Akk. - rund um Präp. 好 [好 ] hǎo um zu Konj. 以便 [以便 ] yǐbiàn um zu Konj. 为了 [為了 ] wèile Präp. um zu Konj. 围绕着 [圍繞著 ] wéiràozhe rund um Präp. 借以 [借以 ] jièyǐ um zu Konj. 围绕着 [圍繞著 ] wéiràozhe um jmdn./etw. herum Präp. 以免 [以免 ] yǐmiǎn Konj. um etw.Akk. vorzubeugen 看在老天的份上 [看在老天的份上 ] Kàn zài lǎotiān de fèn shàng Um Gottes willen! 看在老天的份上 [看在老天的份上 ] Kàn zài lǎotiān de fèn shàng Um Himmels willen! 为了 [為了 ] wèile Präp. um jmds./einer Sache willen 为某事起见 [為某事起見 ] wèi mǒushì qǐjiàn um einer Sache willen Präp. 以免 [以免 ] yǐmiǎn Konj. um etw.Akk. zu vermeiden 以免 [以免 ] yǐmiǎn Konj. um zu vermeiden , dass
Phrasen 为了我 [為了我 ] wèile wǒ um meinetwillen ...点 [...點 ] ... diǎn um ... Uhr 被强烈震撼 [被強烈震撼 ] bèi qiángliè zhènhàn durchgeschüttelt werden [fig. ] - geschockt werden 终于发现 [終於發現 ] zhōngyú fāxiàn fündig werden [fig. ] 终于找到 [終於找到 ] zhōngyú zhǎodào fündig werden [fig. ] 烟消云散 [煙消雲散 ] yānxiāo-yúnsàn Chengyu zu Rauch werden [fig. ] 荡然无存 [蕩然無存 ] dàngrán-wúcún Chengyu zu Asche werden [fig. ] 化为乌有 [化為烏有 ] huà wéi wū yǒu Chengyu zu Asche werden [fig. ] 以牙还牙 [以牙還牙 ] yǐ yá huán yá Auge um Auge , Zahn um Zahn . 背黑锅 [背黑鍋 ] bēihēiguō zum Prügelknaben gemacht werden 背黑锅 [背黑鍋 ] bēihēiguō zum Sündenbock abgestempelt werden 弱肉强食 [弱肉強食 ] ruòròu-qiángshí Chengyu Fressen oder gefressen werden 鼻青脸肿 [鼻青臉腫 ] bíqīng-liǎnzhǒng Chengyu grün und blau geschlagen 被某人/某事缠身 [被某人/某事纏身 ] bèi mǒurén/mǒushì chánshēn von jmdm./etw. in Beschlag genommen werden
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten Auge um Auge, Zahn um Zahn Letzter Beitrag: 28 Nov. 08, 00:35 In Chinesisch gibt's eine sowohl sinngemäss als auch wörtlich (abgesehen von der Reihenfolge… 2 Antworten 膾炙人口 - allgemeine Anerkennung finden Letzter Beitrag: 23 Nov. 21, 15:54 https://dict.concised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=18716&q=1膾炙人口注 音ㄎㄨㄞˋ ㄓˋ 2 Antworten Bitte um Übersetzung Letzter Beitrag: 17 Sep. 08, 14:07 Fliegerischer Betrieb. Wie beschreibt man am besten am Flugzeug die Steueranlage von flaps,… 2 Antworten Um himmels willen Letzter Beitrag: 17 Dez. 10, 13:44 Um himmels willen, was soll das sein? Danke!! 13 Antworten Übersetzung Schriftzeichen, um 1900 Letzter Beitrag: 30 Dez. 20, 18:54 Eventuell eine Herstellerangabe oder ein Ortsangabe in China? Hallo alle Zusammen,ich suche… 2 Antworten um meiner Frau gegenüber.... Letzter Beitrag: 10 Mai 17, 15:57 "um meiner Frau gegenüber meine Hochachtung auszusprechen,habe ich ihr einen 荆 gepflanzt.… 6 Antworten Bitte um Hilfe! - Hilfe Letzter Beitrag: 14 Mai 08, 12:05 Als Übung habe ich einen kurzen Text ins Deutsche übersetzt, weiß aber nicht ob es typisch d… 1 Antworten 升官 - Beruflich aufsteigen; befördert werden Letzter Beitrag: 18 Okt. 21, 16:57 http://dict.concised.moe.edu.tw/cgi-bin/jbdic/gsweb.cgi?o=djbdic&searchid=Z00000034989 \t【升官 3 Antworten hilfesuchend schaute sie sich um Letzter Beitrag: 23 Feb. 09, 12:38 wer kann das übersetzen? 2 Antworten Bitte um Hilfe für Übersetzung Letzter Beitrag: 29 Jan. 14, 22:48 高中同学结婚远赴常熟,蹭住蹭吃蹭喝达7天之久,增肥估计4斤有余,傍土豪 2 Antworten
Weitere Aktionen Mehr erfahren
Noch Fragen? In unseren Foren helfen Nutzer sich gegenseitig.
Vokabeln sortieren
Sortieren Sie Ihre gespeicherten Vokabeln.
Suchverlauf ansehen
Sehen Sie sich Ihre letzten Suchanfragen an.
Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Chinesisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Natürlich auch als App.
Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓
Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren?
Der Eintrag wurde im Forum gespeichert.
Werbung
Unterstützen Sie LEO: Spenden