Aktivieren Sie JavaScript für mehr Features und höhere Geschwindigkeit beim Abfragen.
Phrasen 无事生非 [無事生非 ] wúshì-shēngfēi Chengyu viel Lärm um nichts machen [fig. ] 为了我 [為了我 ] wèile wǒ um meinetwillen ...点 [...點 ] ... diǎn um ... Uhr 无妨 [無妨 ] wúfáng etw.Nom. macht nichts Infinitiv: machen 荡然无存 [蕩然無存 ] dàngrán-wúcún Chengyu sich Akk. in nichts auflösen 化为乌有 [化為烏有 ] huà wéi wū yǒu Chengyu sich Akk. in nichts auflösen 天上不会掉馅儿饼 [天上不會掉餡兒餅 ] Tiānshàng bù huì diào xiàn'erbǐng Nichts ist umsonst . (wörtlich: Es fallen keine gefüllten Kuchen vom Himmel) 以牙还牙 [以牙還牙 ] yǐ yá huán yá Auge um Auge , Zahn um Zahn . 纸包不住火 [紙包不住火 ] Zhǐ bāo bù zhù huǒ Es ist nichts so fein gesponnen, es kommt doch ans Licht der Sonnen. 醉翁之意不在酒 [醉翁之意不在酒 ] Zuìwēng zhī yì bù zài jiǔ Man küsst das Kind oft um der Mutter willen. 无谓之争 [無謂之爭 ] wúwèi zhī zhēng Chengyu der Streit um des Kaisers Bart [fig. ]
Präpositionen / Pronomen / ... 围绕着 [圍繞著 ] wéiràozhe um +Akk. - rund um Präp. 无 [無 ] wú nichts 无非 [無非 ] wúfēi nichts als 只不过 [只不過 ] zhǐbùguò nichts als Konj. 没什么 [沒什麼 ] méi shénme nichts [ugs. ] 没事儿! [沒事兒! ] Méi shìr! Nichts passiert ! 好 [好 ] hǎo um zu Konj. 以便 [以便 ] yǐbiàn um zu Konj. 为了 [為了 ] wèile Präp. um zu Konj. 不要紧 [不要緊 ] Bù yàojǐn Macht nichts ! 没什么! [沒什麼! ] Méi shénme! Macht nichts ! 围绕着 [圍繞著 ] wéiràozhe rund um Präp. 没关系。 [沒關係。 ] Méi guānxi. Das macht nichts . 没什么! [沒什麼! ] Méi shénme! Nichts passiert !
Adjektive / Adverbien 周围 [周圍 ] zhōuwéi um etw.Akk. herum Adv. 不痛不痒 [不痛不癢 ] bùtòng-bùyǎng Chengyu nichtssagend auch: nichts sagend Adj. (wörtlich: jmdm. weder Schmerzen noch Jucken bereitend) 空洞无物 [空洞無物 ] kōngdòng-wúwù nichtssagend auch: nichts sagend Adj. 空泛 [空泛 ] kōngfàn nichtssagend auch: nichts sagend Adj. 言之无物的 [言之無物的 ] yán zhī wú wù de nichtssagend auch: nichts sagend Adj. 平淡无奇 [平淡無奇 ] píngdàn wúqí nichtssagend auch: nichts sagend Adj. 午夜 [午夜 ] wǔyè um Mitternacht Adv. 绕地球 [繞地球 ] rào dìqiú um die Erde Adv. 环球 [環球 ] huánqiú auch: 寰球 [寰球 ] huánqiú um den Globus Adv. 一头 [一頭 ] yītóu um einen Kopf Adv. 环球 [環球 ] huánqiú auch: 寰球 [寰球 ] huánqiú um die Welt Adv. 徒劳 [徒勞 ] túláo für nichts Adj. 无中 [無中 ] wú zhōng aus dem Nichts Adv. 两手空空地 [兩手空空地 ] liǎng shǒu kōngkōng de mit nichts - mittellos Adv.
Beispiele 无补于事。 [無補於事。 ] Wúbǔ yú shì. Das hilft nichts . Infinitiv: helfen 这是关于什么的? [這是關於什麼的? ] Zhè shì guānyú shénme de? Um was geht's? Infinitiv: gehen 没任何变化。 [沒任何變化。 ] Méi rènhé biànhuà. Nichts hat sich verändert . Infinitiv: sich verändern 没什么变化。 [沒什麼變化。 ] Méi shénme biànhuà. Nichts hat sich verändert . Infinitiv: sich verändern 为了描述整个故事,我们要从很久前的事情讲起。 [為了描述整個故事,我們要從很久前的事情講起。 ] Wèi le miáoshù zhěng gè gùshì, wǒmen yào cóng hěn jiǔ qián de shìqíng jiǎngqǐ. Um die ganze Geschichte zu erzählen , müssen wir weit ausholen. 万无一失 [萬無一失 ] wàn wú yī shī Chengyu Es kann nichts schiefgehen . 无补于事。 [無補於事。 ] Wúbǔ yú shì. Es nützt nichts . Infinitiv: nützen 不关我的事。 [不關我的事。 ] Bù guān wǒ de shì. Ich hab damit nichts zu tun . Infinitiv: haben 管好你自己的事儿。 [管好你自己的事兒。 ] Guǎn hǎo nǐ zìjǐ de shìr. Kümmere dich um deine Sachen. Infinitiv: sich kümmern 这事就这样了,不能再改变了,爱谁谁! [這事就這樣了,不能再改變了,愛誰誰! ] zhè shì jiù zhèyàng le, bù néng zài gǎibiàn le, àishéishéi! Nun ist es halt so , man kann nichts mehr daran ändern , was soll's! 无补于事。 [無補於事。 ] Wúbǔ yú shì. Es bringt nichts . Infinitiv: bringen 一成不变的东西是没有的。 [一成不變的東西是沒有的。 ] Yī chéng bù biàn de dōngxi shì méi yǒu de. Es gibt nichts , was sich nicht verändert . 不关你的事。 [不關你的事。 ] Bù guān nǐ de shì. Das geht dich nichts an . Infinitiv: angehen 不关我的事。 [不關我的事。 ] Bù guān wǒ de shì. Das hat nichts mit mir zu tun . Infinitiv: haben 视图翻转九十度。 [視圖翻轉九十度。 ] Shìtú fānzhuǎn jiǔshí dù. [TECH. ] Darstellung um 90° gedreht.
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten nichts Letzter Beitrag: 12 Mai 10, 13:54 man wird ja öfters gefragt: 有什么事吗? in österreich würde ich auf diese frage mit "nicht 1 Antworten mir nichts, dir nichts Letzter Beitrag: 18 Mai 09, 09:58 mir nichts, dir nichts 中文怎么翻译? 2 Antworten Warum ist nicht nichts? Letzter Beitrag: 11 Nov. 09, 23:05 Das Thema von der 200. Alpha-Centauri-Sendung siehe hier: http://www.youtube.com/watch?v=L… 13 Antworten Außer Spesen nichts gewesen. Letzter Beitrag: 11 Okt. 08, 16:19 Außer Spesen nichts gewesen. Gibts es dafür auch einen Ausdruck ? 0 Antworten Auge um Auge, Zahn um Zahn Letzter Beitrag: 28 Nov. 08, 00:35 In Chinesisch gibt's eine sowohl sinngemäss als auch wörtlich (abgesehen von der Reihenfolge… 2 Antworten Entschuldigung! - Macht nichts/nicht schlimm! Letzter Beitrag: 14 Mai 10, 11:49 Ich habe zu einem Taxifahrer gemeint " dui4buqi3 " weil ich nur einen grossen Schein hatte, … 4 Antworten etw. nichts für schwache Nerven Letzter Beitrag: 23 Mär. 10, 14:28 Der Anblick seines schlackernden gebrochenen Beines ist wirklich "nichts für schwache Nerven… 3 Antworten Um himmels willen Letzter Beitrag: 17 Dez. 10, 13:44 Um himmels willen, was soll das sein? Danke!! 13 Antworten Bitte um Übersetzung Letzter Beitrag: 17 Sep. 08, 14:07 Fliegerischer Betrieb. Wie beschreibt man am besten am Flugzeug die Steueranlage von flaps,… 2 Antworten Wer nichts versucht, hat schon verloren. Letzter Beitrag: 29 Apr. 08, 03:13 Kann mir das mal jemand sinngemäss übersetzen? Oder gibt es im Chinesischen eine Entsprechung? 9 Antworten
Weitere Aktionen Mehr erfahren
Noch Fragen? In unseren Foren helfen Nutzer sich gegenseitig.
Vokabeln sortieren
Sortieren Sie Ihre gespeicherten Vokabeln.
Suchverlauf ansehen
Sehen Sie sich Ihre letzten Suchanfragen an.
Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Chinesisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Natürlich auch als App.
Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓
Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren?
Der Eintrag wurde im Forum gespeichert.
Werbung
Unterstützen Sie LEO: Spenden