Aktivieren Sie JavaScript für mehr Features und höhere Geschwindigkeit beim Abfragen.
Mögliche Grundformen für das Wort "bestellt" bestellen (Verb)
Adjektive / Adverbien 好坏 [好壞 ] hǎohuài gut und schlecht Adj. 不好不坏 [不好不壞 ] bùhǎo-bùhuài weder gut noch schlecht Adj. 良好 [良好 ] liánghǎo gut Adj. 好 [好 ] hǎo gut Adj. 差 [差 ] chà - 不好 [不好 ] bù hǎo schlecht Adj. 坏 [壞 ] huài schlecht Adj. 来 [來 ] lái gut - etwas über - bei Zahlenangaben Adv. 良 [良 ] liáng gut Adj. 很好 [很好 ] hěn hǎo gut Adj. 善 [善 ] shàn gut Adj. 不好 [不好 ] bù hǎo schlecht Adj. 差劲 [差勁 ] chàjìn schlecht Adj. 错 [錯 ] cuò schlecht Adj. 坏了的 [壞了的 ] huàile de schlecht Adj.
Verben 将功赎罪 [將功贖罪 ] jiānggōng-shúzuì Chengyu schlechte Taten mit guten ausgleichen 不知好歹 [不知好歹 ] bù zhī hǎodǎi Chengyu gute Absichten nicht von schlechten unterscheiden können 点 [點 ] diǎn bestellen transitiv | bestellte, bestellt | - Essen, Getränke o. Ä. 订 [訂 ] dìng [KOMM. ] bestellen transitiv | bestellte, bestellt | 叫 [叫 ] jiào bestellen transitiv | bestellte, bestellt | 转达 [轉達 ] zhuǎndá jmdm. etw. bestellen | bestellte, bestellt | 转告某人某事 [轉告某人某事 ] zhuǎngào mǒurén mǒushì jmdm. etw. bestellen | bestellte, bestellt | 订购 [訂購 ] dìnggòu [KOMM. ] bestellen transitiv | bestellte, bestellt | 下种 [下種 ] xiàzhǒng [AGR. ] bestellen transitiv | bestellte, bestellt | 预订 [預訂 ] yùdìng [KOMM. ] bestellen transitiv | bestellte, bestellt | 耕 [耕 ] gēng [AGR. ] bestellen transitiv | bestellte, bestellt | - ein Feld, einen Acker o. Ä. 耕种 [耕種 ] gēngzhòng [AGR. ] bestellen transitiv | bestellte, bestellt | - ein Feld, einen Acker o. Ä. 点菜 [點菜 ] diǎncài [KULIN. ] bestellen | bestellte, bestellt | - im Restaurant intransitiv 熟悉 [熟悉 ] shúxī gut kennen
Präpositionen / Pronomen / ... 围绕着 [圍繞著 ] wéiràozhe um +Akk. - rund um Präp. 好 [好 ] hǎo um zu Konj. 为了 [為了 ] wèile Präp. um zu Konj. 以便 [以便 ] yǐbiàn um zu Konj. 围绕着 [圍繞著 ] wéiràozhe rund um Präp. 借以 [借以 ] jièyǐ um zu Konj. 围绕着 [圍繞著 ] wéiràozhe um jmdn./etw. herum Präp. 以免 [以免 ] yǐmiǎn Konj. um etw. vorzubeugen 为了 [為了 ] wèile Präp. um jmds./einer Sache willen 为某事起见 [為某事起見 ] wèi mǒushì qǐjiàn um einer Sache willen Präp. 以免 [以免 ] yǐmiǎn Konj. um etw. zu vermeiden 以免 [以免 ] yǐmiǎn Konj. um zu vermeiden , dass 何如 [何如 ] hérú wäre es nicht besser
Phrasen 唉 [唉 ] āi Gut ! 干得好 [幹得好 ] Gàndehǎo Gut gemacht! 做得好 [做得好 ] zuòdehǎo Gut gemacht! 好样的 [好樣的 ] Hǎoyàngde Gut gemacht! 很有可能 [很有可能 ] Hěn yǒu kěnéng Gut möglich . ...点 [...點 ] ... diǎn um ... Uhr 厉害了! [厲害了! ] Lìhai le! [sl. ] Gut gemacht! 晚安 [晚安 ] Wǎn'ān Schlaf gut ! 没关系。 [沒關係。 ] Méi guānxi. Schon gut . 没事 [沒事 ] Méi shì Schon gut . 看在老天的份上 [看在老天的份上 ] Kàn zài lǎotiān de fèn shàng Um Gottes willen! 看在老天的份上 [看在老天的份上 ] Kàn zài lǎotiān de fèn shàng Um Himmels willen! 了如指掌 [了如指掌 ] liǎo rú zhǐzhǎng Chengyu gut Bescheid wissen 细嚼慢咽 [細嚼慢咽 ] xìjiáo-mànyàn Chengyu Gut gekaut ist halb verdaut.
Beispiele 这听起来不错! [這聽起來不錯! ] Zhè tīngqǐlái bùcuò! Das klingt gut ! 这是关于什么的? [這是關於什麼的? ] Zhè shì guānyú shénme de? Um was geht's? Infinitiv: gehen 为了描述整个故事,我们要从很久前的事情讲起。 [為了描述整個故事,我們要從很久前的事情講起。 ] Wèi le miáoshù zhěng gè gùshì, wǒmen yào cóng hěn jiǔ qián de shìqíng jiǎngqǐ. Um die ganze Geschichte zu erzählen , müssen wir weit ausholen. 你气色不错。 [你氣色不錯。 ] Nǐ qìsè bù cuò. Du siehst gut aus . Infinitiv: aussehen 你应该好好休息。 [你應該好好休息。 ] Nǐ yīnggāi hǎohǎo xiūxi. Du solltest mal richtig gut ausruhen . Infinitiv: sollen 管好你自己的事儿。 [管好你自己的事兒。 ] Guǎn hǎo nǐ zìjǐ de shì r. Kümmere dich um deine Sachen. Infinitiv: sich kümmern 天气很好。 [天氣很好。 ] Tiānqì hěn hǎo. Das Wetter ist sehr gut . Infinitiv: sein 这听起来不错! [這聽起來不錯! ] Zhè tīngqǐlái bùcuò! Das hört sich gut an ! 视图翻转九十度。 [視圖翻轉九十度。 ] Shìtú fānzhuǎn jiǔshí dù. [TECH. ] Darstellung um 90° gedreht. 今天天气很好。 [今天天氣很好。 ] Jīntiān tiānqì hěn hǎo. Heute ist sehr gutes Wetter . Infinitiv: sein 他被批得体无完肤。 [他被批得體無完膚。 ] Tā bèi pī de tǐ wú wán fū. Man ließ kein gutes Haar mehr an ihm . Infinitiv: lassen 她的好心情感染了我们大家。 [她的好心情感染了我們大家。 ] Tā de hǎo xīnqíng gǎnrǎn le wǒmen dàjiā. Ihre gute Laune ist auf uns alle übergeströmt. Infinitiv: überströmen 这未尝不是个好主意。 [這未嘗不是個好主意。 ] Zhè wèicháng bùshì gè hǎo zhǔyì. Das dürfte keine schlechte Idee sein . 这两个人配合得很好。 [這兩個人配合得很好。 ] Zhè liǎng gè rén pèihé de hěn hǎo. Die beiden geben ein gutes Gespann ab . Infinitiv: abgeben
Weitere Aktionen Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten Förderung Hochchinesisch in den Medien der versschienden Provinzen und Regionen Chinas, gut oder schlecht ? Letzter Beitrag: 14 Sep. 10, 12:35 Ich finde es gut, dass Manderin auch überall in den Fernsehen und Radiomedien probagiert und… 26 Antworten Förderung Hochchinesisch in den Medien der verschienden Provinzen und Regionen Chinas, gut oder schlecht ? Letzter Beitrag: 20 Jul. 10, 12:10 Ich finde es gut, dass Manderin auch überall in den Fernsehen und Radiomedien propagiert und… 6 Antworten China um 1933 Letzter Beitrag: 16 Sep. 09, 16:56 Hießen die Soldaten damals "Rote Garden"? Also, diejenigen, die die Ausländer aus China vert… 7 Antworten gut drin Letzter Beitrag: 23 Jul. 11, 11:30 Moin! Wie kommt es dass '有两下子‘ ’gut drin' bedeutet?? Was wären '下子‘ und wenn man 5 Antworten 慢慢走 [慢慢走] Mànmàn zǒu - Komm gut Heim! Letzter Beitrag: 10 Dez. 18, 14:07 Komm gut heim!Kleinschreibung des Verbzusatzes heim (heimkommen, du kommst heim). 2 Antworten Auge um Auge, Zahn um Zahn Letzter Beitrag: 28 Nov. 08, 00:35 In Chinesisch gibt's eine sowohl sinngemäss als auch wörtlich (abgesehen von der Reihenfolge… 2 Antworten 猫哭耗子 - Krokodilstränen weinen (wörtlich: die Maus weint um die Katze) Letzter Beitrag: 16 Aug. 09, 18:34 Da wurden wohl die Tiere vertauscht. Außerdem passt die Bedeutung auch besser. 1 Antworten 见谅 [見諒] - Bitte entschuldigen Sie!, Bitte verzeihen Sie!, Verzeihen Sie! Letzter Beitrag: 16 Nov. 10, 18:42 见谅 [見諒]: http://dict.leo.org/chde?lp=chde&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relax 1 Antworten 请示 - begrüßen Letzter Beitrag: 29 Okt. 10, 23:07 花这么点钱也得请示,真烦人。 It's really annoying to have to get authorization for spe 2 Antworten \t拍马屁 [拍馬屁] pāimǎpì [Abk.: 拍马 [拍馬] pāimǎ ] - \tjmdn. Honig um den Bart schmieren Letzter Beitrag: 10 Jun. 08, 13:36 Wahrscheinlich nur ein Tippfehler, aber man sollte hier nicht den Dativ verwenden, sondern d… 2 Antworten
Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Chinesisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Natürlich auch als App.
Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓
Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren?
Der Eintrag wurde im Forum gespeichert.