Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
十分 [十分] shífēn | völlig Adv. | ||||||
了 [了] liǎo | völlig Adv. - vor Verneinungen | ||||||
干净 [乾淨] gānjìng | völlig Adj. | ||||||
完全 [完全] wánquán | völlig Adj. | ||||||
一干二净 [一幹二淨] yīgàn-èrjìng Chengyu | völlig Adj. | ||||||
浑 [渾] hún | völlig Adv. | ||||||
完完全全 [完完全全] wánwán-quánquán | völlig Adv. | ||||||
截然 [截然] jiérán | völlig Adv. | ||||||
尽如人意的 [盡如人意的] jìnrú-rényì de | völlig befriedigend Adj. | ||||||
酩酊大醉 [酩酊大醉] mǐngdǐng dàzuì | völlig besoffen Adj. | ||||||
酣醉 [酣醉] hānzuì | völlig betrunken Adj. | ||||||
水乳交融的 [水乳交融的] shuǐrǔ-jiāoróng de | völlig einträchtig Adj. | ||||||
万全 [萬全] wànquán | völlig einwandfrei Adj. | ||||||
筋疲力尽的 [筋疲力盡的] jīnpí-lìjìn de | völlig erledigt - todmüde Adj. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
看透 [看透] kàntòu | völlig begreifen transitiv | ||||||
暴露无遗 [暴露無遺] bàolù-wúyí Chengyu | völlig offenbaren transitiv | ||||||
完全改变 [完全改變] wánquán gǎibiàn | völlig umkrempeln transitiv | ||||||
尽失 [盡失] jìnshī | völlig verlieren transitiv | ||||||
完全丧失 [完全喪失] wánquán sàngshī | völlig verlieren transitiv | ||||||
根绝 [根絕] gēnjué | völlig vernichten transitiv | ||||||
彻底摧毁 [徹底摧毀] chèdǐ cuīhuǐ | völlig vernichten transitiv | ||||||
完全摧毁 [完全摧毀] wánquán cuīhuǐ | völlig vernichten transitiv | ||||||
云开雾散 [雲開霧散] yúnkāi-wùsàn Chengyu | sichAkk. völlig verflüchtigen (wörtlich: die Wolken verfliegen und der Nebel lichtet sich) | ||||||
焕然一新 [煥然一新] huànrán-yīxīn Chengyu | sichAkk. völlig verwandeln | ||||||
把某人累趴下 [把某人累趴下] bǎ mǒurén lèipāxià [ugs.] | jmdn. völlig erschöpfen | ||||||
不名一钱 [不名一錢] bù míng yī qián Chengyu | völlig abgebrannt sein | ||||||
不名一文 [不名一文] bù míng yī wén Chengyu | völlig abgebrannt sein | ||||||
绝对不行 [絕對不行] juéduì bù xíng | völlig ausgeschlossen sein |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
杂乱无章 [雜亂無章] záluàn-wúzhāng Chengyu | völlige Unordnung | ||||||
惨败 [慘敗] cǎnbài | völliger Reinfall | ||||||
重大失败 [重大失敗] zhòngdà shībài | völliger Reinfall | ||||||
一团糟 [一團糟] yītuánzāo | völliges Chaos | ||||||
一塌糊涂 [一塌糊塗] yītāhútú Chengyu | völliges Durcheinander | ||||||
完全失明 [完全失明] wánquán shīmíng [MED.] | völlige Erblindung | ||||||
天下奇闻 [天下奇聞] tiānxià qíwén Chengyu | eine völlig absurde Sache | ||||||
两回事 [兩回事] liǎng huí shì | zwei völlig verschiedene Dinge | ||||||
两码事 [兩碼事] liǎngmǎshì | zwei völlig verschiedene Dinge | ||||||
目不识丁 [目不識丁] mù bù shí dīng Chengyu [BILDUNGSW.] | ein völliger Analphabet sein | ||||||
真相大白 [真相大白] zhēnxiàng-dàbái Chengyu | Der wahre Sachverhalt ist völlig geklärt. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
完全正确 [完全正確] Wánquán zhèngquè | Völlig richtig! | ||||||
吃惊 [吃驚] chījīng | völlig baff sein | ||||||
跌破眼镜 [跌破眼鏡] diēpò-yǎnjìng Chengyu | völlig baff sein | ||||||
失踪 [失蹤] shīzōng | völlig von der Bildfläche verschwinden | ||||||
大跌眼镜 [大跌眼鏡] dà diē yǎnjìng [fig.] | völlig baff sein | ||||||
极坏 [極壞] jíhuài | völlig im Eimer sein [fig.] | ||||||
极度兴奋 [極度興奮] jídù xīngfèn | völlig aus dem Häuschen sein [fig.] [ugs.] | ||||||
十分激动 [十分激動] shífēn jīdòng | völlig aus dem Häuschen sein [fig.] [ugs.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
他完全失控了。 [他完全失控了。] Tā wánquán shīkòng le. | Er hat völlig die Kontrolle verloren. | ||||||
一个全新的想法浮现在我眼前。 [一個全新的想法浮現在我眼前。] Yī gè quán xīn de xiǎngfǎ fúxiàn zài wǒ yǎnqián. | Mir schwebt eine völlig neue Idee vor. |
Werbung
Werbung