Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 迷路 [迷路] mílù | verloren sein | war, gewesen | | ||||||
| 万劫不复 [萬劫不復] wàn jié bù fù Chengyu | hoffnungslos verloren sein | ||||||
| 万劫不复 [萬劫不復] wàn jié bù fù Chengyu | rettungslos verloren sein | war, gewesen | | ||||||
| 万劫不复 [萬劫不復] wàn jié bù fù Chengyu | unrettbar verloren sein | war, gewesen | | ||||||
| 心有所属 [心有所屬] xīnyǒusuǒshǔ Chengyu | an jmdn. sein Herz verloren haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 爱上 [愛上] àishàng | an jmdn./etw. sein Herz verloren haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 病逝 [病逝] bìngshì | durch eine Krankheit sein Leben verlieren | verlor, verloren | | ||||||
| 失散 [失散] shīsàn | voneinander getrennt sein und den Kontakt verlieren | ||||||
| 砸牌子 [砸牌子] zápáizi | sein Ansehen verlieren | verlor, verloren | | ||||||
| 下岗 [下崗] xiàgǎng | seine Arbeitsstelle verlieren | verlor, verloren | | ||||||
| 衰弱 [衰弱] shuāiruò | seine Kräfte verlieren | verlor, verloren | | ||||||
| 砸饭碗 [砸飯碗] záfànwǎn [fig.] | sein Einkommen verlieren | verlor, verloren | | ||||||
| 砸饭碗 [砸飯碗] záfànwǎn [fig.] | seine Arbeit verlieren | verlor, verloren | | ||||||
| 失业 [失業] shīyè [WIRTSCH.] | seine Arbeitsstelle verlieren | verlor, verloren | | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| (null) | |||||||
| sich verlieren (Akkusativ-sich) (Verb) | |||||||
| verlieren (Verb) | |||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 不可收拾 [不可收拾] bùkě-shōushi Chengyu | Da sind Hopfen und Malz verloren. | ||||||
| 不可救药 [不可救藥] bùkě-jiùyào Chengyu | Da sind Hopfen und Malz verloren. | ||||||
| 无可救药 [無可救藥] wúkě-jiùyào Chengyu | Da sind Hopfen und Malz verloren. | ||||||
| 不在乎 [不在乎] bùzàihu | jmdm. wurst (auch: wurscht) sein [ugs.] | ||||||
| 热爱 [熱愛] rè'ài | für jmdn./etw. Feuer und Flamme sein [fig.] | ||||||
| 销魂 [銷魂] xiāohún | außer sichDat./Akk. sein - vor Leid, Freude o. Ä. | ||||||
| 忘形 [忘形] wàngxíng | außer sichDat./Akk. sein - vor Leid, Freude o. Ä. | ||||||
| 白搭 [白搭] báidā | für die Katz' sein [fig.] [ugs.] | ||||||
| 目瞪口呆 [目瞪口呆] mùdèng-kǒudāi Chengyu | baff sein | ||||||
| 无可无不可 [無可無不可] Wú kě wú bù kě | wurst (auch: wurscht) sein | ||||||
| 代某人背黑锅 [代某人背黑鍋] dài mǒurén bēihēiguō | jmds. Opferlamm sein | ||||||
| 替某人背黑锅 [替某人背黑鍋] tì mǒurén bēihēiguō | jmds. Opferlamm sein | ||||||
| 代某人背黑锅 [代某人背黑鍋] dài mǒurén bēihēiguō | jmds. Prügelknabe sein | ||||||
| 替某人背黑锅 [替某人背黑鍋] tì mǒurén bēihēiguō | jmds. Prügelknabe sein | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 放下屠刀,立地成佛 [放下屠刀,立地成佛] Fàngxià túdāo, lìdì chéng fó | Kein Sünder ist verloren. (wörtlich: das Metzgermesser ablegen und sofort zum Buddha werden) | ||||||
| 一着不慎,满盘皆输 [一著不慎,滿盤皆輸] Yī zhāo bù shèn, mǎn pán jiē shū | Eine falsche Aktion und alles ist verloren. | ||||||
| 横行 [橫行] héngxíng | außer sichDat. sein | ||||||
| 存在 [存在] cúnzài [PHILOS.] | das Sein kein Pl. | ||||||
| 乖心 [乖心] guāixīn | das Artigsein | ||||||
| 有理由 [有理由] yǒu lǐyóu | das Begründetsein | ||||||
| 善良 [善良] shànliáng | das Gütigsein | ||||||
| 不合时机 [不合時機] bùhé shíjī | das Unangebrachtsein | ||||||
| 出席 [出席] chūxí | das Zugegensein | ||||||
| ...跟...一样 [...跟...一樣] ... gēn ... yīyàng | ... ist wie ... | ||||||
| 不是...而是... [不是...而是...] bù shì ... ér shì ... | nicht ... sein, sondern ... | ||||||
| 看中某人/某物 [看中某人/某物] kànzhòng mǒurén/mǒuwù | in jmdn./etw. vernarrt sein | ||||||
| 囿于 [囿于] yòu yú | beschränkt sein auf etw.Akk. - bestimmte Ansichten, Vorurteile o. Ä. | ||||||
| 囿于 [囿于] yòu yú | beschränkt sein durch etw.Akk. - Umstände, Ursachen o. Ä. | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 失落 [失落] shīluò | verloren Adj. - hoffnungslos | ||||||
| 无望 [無望] wúwàng | verloren Adj. - hoffnungslos | ||||||
| 失去的 [失去的] shīqù de Adj. | verloren - verloren gegangen | ||||||
| 丢失的 [丟失的] diūshī de | verloren - verloren gegangen Adj. | ||||||
| 遗失的 [遺失的] yíshī de | verloren - verloren gegangen Adj. | ||||||
| 免拆 [免拆] miǎnchāi [BAU.] | verloren Adj. [Schalungsbau] | ||||||
| 丢失的 [丟失的] diūshī de | verloren gegangen Adj. | ||||||
| 失去的 [失去的] shīqù de | verloren gegangen Adj. | ||||||
| 遗失的 [遺失的] yíshī de | verloren gegangen Adj. | ||||||
| 经意 [經意] jīngyì | aufmerksam sein Adj. | ||||||
| 说不定 [說不定] shuōbùdìng Adv. | kann sein, dass | ||||||
| 跟某人有性关系 [跟某人有性關係] gēn mǒurén yǒu xìng guānxì | mit jmdm. intim sein Adj. | ||||||
| 反正 [反正] fǎnzhèng | wie dem auch sei Adv. | ||||||
| 尽 [盡] jìn | bis nichts mehr da ist Adv. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 物主代词第三人称阳性单数第一格 [物主代詞第三人稱陽性單數第一格] wùzhǔ dàicí dì sān rénchēng yángxìng dānshù dì yī gé Pron. [LING.] | sein | seine | sein - Possessivpronomen 3. Person Sg. männlich Nom., attributiv | ||||||
| 物主代词第三人称中性单数第一格 [物主代詞第三人稱中性單數第一格] wùzhǔ dàicí dì sān rénchēng zhōngxìng dānshù dì yī gé Pron. [LING.] | sein | seine | sein - Possessivpronomen 3. Person Sg. sächlich Nom., attributiv | ||||||
| 除非 [除非] chúfēi | es sei denn, dass Konj. | ||||||
| 主要是 [主要是] zhǔyào shì | es ist vor allem | ||||||
| 除了 [除了] chúle | es sei denn Konj. | ||||||
| 何为...? [何為...?] héwèi ...? | Was ist ...? | ||||||
| 莫非 [莫非] mòfēi | kann es sein | ||||||
| 在...定居 [在...定居] zài ... dìngjū | wohnhaft sein in +Dat. Präp. | ||||||
| 可能 [可能] kěnéng | es kann sein, dass | ||||||
| 可见 [可見] kějiàn | es ist ersichtlich, dass Konj. | ||||||
| 怪不得 [怪不得] guàibùdé | es ist keine Überraschung, dass Konj. | ||||||
| 不是吗? [不是嗎?] Bùshìma? | Ist es nicht so? | ||||||
| 很好玩 [很好玩] Hěn hǎowán | Das ist lustig | ||||||
| 莫非 [莫非] mòfēi | ist es möglich | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 怎么得了 [怎麼得了] Zěnme déliǎo | Wie kann das sein? Infinitiv: können | ||||||
| 他的星座是天蝎座。 [他的星座是天蠍座。] Tā de xīngzuò shì tiānxiēzuò. | Sein Sternzeichen ist Skorpion. | ||||||
| 他的车停在了我们屋子前。 [他的車停在了我們屋子前。] Tā de chē tíng zài le wǒmen wūzi qián. | Sein Auto hielt vor unserem Haus an. Infinitiv: anhalten | ||||||
| 我就作罢了。 [我就作罷了。] Wǒ jiù zuò bà le. | Also habe ich es sein gelassen. | ||||||
| 跟你们在一起真的好开心。 [跟你們在一起真的好開心。] Gēn nǐmen zài yīqǐ zhēn de hǎo kāixīn. | Mit Euch zusammen zu sein ist wirklich eine große Freude | ||||||
| 怎么可能 [怎麼可能] Zěnme kěnéng | Wie kann das sein? Infinitiv: können | ||||||
| 这需要多少时间? [這需要多少時間?] Zhè xūyào duōshao shíjiān? | Wie viel Zeit wird dazu nötig sein? Infinitiv: sein | ||||||
| 我也是醉了。 [我也是醉了。] Wǒ yě shì zuìle. | Das kann doch wohl nicht wahr sein. | ||||||
| 他完全失控了。 [他完全失控了。] Tā wánquán shīkòng le. | Er hat völlig die Kontrolle verloren. | ||||||
| 这未尝不是个好主意。 [這未嘗不是個好主意。] Zhè wèicháng bùshì gè hǎo zhǔyì. | Das dürfte keine schlechte Idee sein. | ||||||
| 文责自负。 [文責自負。] Wénzé zìfù. [JURA] | Der Autor trägt die Verantwortung für sein Werk. Infinitiv: tragen | ||||||
| 刮风。 [颳風。] Guā fēng. [METEO.] | Es ist windig. Infinitiv: sein | ||||||
| 怎么得了 [怎麼得了] Zěnme déliǎo | Wie ist das möglich? Infinitiv: sein | ||||||
| 今天几号? [今天幾號?] Jīntiān jǐ hào? | Welcher Tag ist heute? | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| hoffnungslos | |
Werbung







